ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Меня уже давно тошнит от них.
Ариэл улыбнулась и отпила чай. Значит, он не был вчера с Каслтоном и его окружением. Тогда где? Все так интригующе. Ариэл промокнула губы салфеткой, положила на тарелку нож с вилкой и, тщательно подбирая слова, сказала:
- Хочу надеяться, что, где бы вы ни были, вы хорошо провели время.
- Очень хорошо. Спасибо на добром слове.
Он явно издевался над ней. Пусть себе, думала Ариэл, не буду обращать на это внимания.
- И с пользой для себя, - добавила она.
- С большой, - последовал ответ.
И что дальше? Как заставить его говорить, не задавая лишних вопросов? Она ведет себя как сварливая жена, устроившая мужу форменный допрос. Нет, она не позволит ему издеваться над собой и больше ни о чем не спросит.
- Вам не нужно ходить вокруг да около, - внезапно сказал Леон.
Ариэл перестала барабанить пальцами по столу и недоуменно посмотрела на него.
- Прошу прощения, - прошептала она.
- Я сказал…
- Я слышала, что вы сказали. Судя по вашим ответам, это вы ходите вокруг да около.
- Вовсе нет. Если вам так не терпится узнать, что я делал вчера вечером, вы должны прямо спросить меня об этом.
- Мне? Не терпится? Откуда у вас возникла такая идея?
- Просто вы меня с утра забросали вопросами. Это похоже на огонь из мелкокалиберного ружья, и потом вы сегодня такая бледная, и эти непонятные круги под глазами.
- Нет у меня никаких кругов, и вовсе я не бледная, - ответила Ариэл, пожимая плечами с таким видом, будто никогда ничего более смешного в своей жизни не слышала. - Слушая вас, можно подумать, я ревную. Мне нет никакого дела, где вы были вчера.
- И с кем, - добавил он, явно довольный собой. Похоже, Леон от души веселился, и все за ее счет.
- Меня это совершенно не интересует, - ответила Ариэл. - Пожалуйста, передайте мне джем.
Леон протянул ей вазочку с клубничным джемом. На его лице играла пиратская улыбка.
- Так, значит, вам совершенно не хочется узнать, что я делал вчера вечером? - спросил он.
- Нисколечко. - Ариэл стала намазывать джем на кусочек пшеничной лепешки с такой злостью, как будто эта лепешка была ее злейшим врагом. - Я задавала вопросы из вежливости, - сказала она.
- Лгунья.
Ариэл бросила на тарелку кусочек лепешки и открыла рот, чтобы возмутиться, но взгляд Леона, нежный и внимательный, проникающий прямо в душу, остановил ее.
- Ну хорошо, - сказала она. - Может, я и задавала вам лишние вопросы, но вы должны понять меня. В Лондоне опасность подстерегает на каждом шагу. По правде сказать… - Ариэл ухватилась за край стола. - По правде сказать, я ужасно беспокоилась о вас, большом, безмозглом ребенке. Я всю ночь не спала и думала, где вы там бродите в ночи. Мне лезли в голову самые дурные мысли. А вдруг вас зарезали и вы истекаете кровью или еще того хуже…
- Что же может быть хуже этого? - спросил Леон, стараясь не выдать себя. Сердце его трепетало от радости - Ариэл беспокоилась о нем.
Леон с трудом сдерживал свою радость и удивление: на свете есть человек, которому небезразлично, куда он ушел и что может с ним случиться.
Поначалу любопытство Ариэл забавляло Леона. Ему даже нравилось, как деликатно, но настойчиво она пытается выведать, где он был вчера вечером. Она вцепилась в него как терьер, хотя и делала вид, что все ей совершенно безразлично.
В этом вся Ариэл. Леон чувствовал, как непривычно сжимается сердце.
Несмотря на большой опыт общения с женщинами, обстановка, царившая за завтраком, была ему внове. Никогда раньше ни одна женщина не осмелилась бы задавать ему вопросы личного плана, да он никогда и не позволил бы этого. Но сегодня он не только терпел вопросы Ариэл, но и получал от этого удовольствие. Конечно, Леон не собирался посвящать ее в свои планы и рассказывать, где был и что делал. Их сегодняшний разговор, вопрос - ответ, напоминал ему фехтование. Ариэл была умелым соперником, и все же ей не удалось победить его. Он полностью владел своими чувствами. По крайней мере до того момента, когда она сказала, что не спала и беспокоилась о нем.
Как далеко простиралось ее беспокойство? Возможно, она согласится поехать с ним в Рестомел? Он не просто так намекнул ей на кролика, которого собирался взять с собой, но, похоже, к Ариэл нужен более тонкий подход. Правда, он уже дал ей лазейку. С этой упрямой девчонкой он нарушил все свои правила общения с женщинами.
- Мне очень жаль, что причинил вам столько беспокойства, - сказал Леон, решив, что лучше всего начать с извинений, - и нарушил ваш сон.
Ариэл пожала плечами:
- Я сразу заснула, когда услышала, что вы вернулись.
- Если бы я знал, что вы не спите, - сказал Леон, - я бы принес вам теплого молока.
- Я ненавижу теплое молоко.
- Ну тогда бренди. Ариэл сморщила нос.
Привередливая маленькая кокетка. Леон едва сдерживался, чтобы не рассмеяться.
- Скажите, что же тогда я мог принести вам, чтобы вы заснули?
- Карту Рестомела.
- Боюсь, я вас не совсем понял.
Голословное утверждение. Он прекрасно догадывался, зачем ей карта и какое отношение она имела к ее бессонной ночи.
- Так как я долго не могла заснуть, - начала объяснять Ариэл, - то решила подумать, с чего вам лучше начать поиски меча.
- Интересно.
- Вы решили, какой метод используете в своих поисках?
- Метод?
- Ну да. Стратегия, тактика, метод, назовите, как угодно, но у вас должен быть какой-то план, - ответила Ариэл с явным нетерпением.
- Я планирую подумать об этом, когда придет время. Ариэл нетерпеливо отбросила салфетку и с недоверием посмотрела на Леона.
- Когда придет время? - как эхо повторила она.
- Ну да, - ответил Леон, отметив про себя, с каким восхитительным тактом она подвергает сомнению его здравый смысл. - Я предпочитаю импровизацию. Будет день, будет и пища.
- Чудесно. Можете продолжать в том же духе и сколько угодно смеяться надо мной. Всем хорошо известно, как важно продумать все детали. Уверяю вас, сэр Адам уже обдумал весь план действий. Если не он, то его мать. А вы, сэр, будете смеяться последним, когда они найдут меч, а вместе с ним получат и титул.
- Не будьте так самоуверенны, - сказал Леон, но тут же спохватился: - Я не хотел вас обидеть. Мне и в голову не приходило смеяться над вами. Скажите, Ариэл, как бы вы поступили на моем месте?
Ни минуты не колеблясь и не кривляясь, Ариэл склонилась к Леону через стол.
- Метод квадратов, - сказала она. - Мы должны разбить все поместье на квадраты. - Рукой она очертила на столе невидимое пространство. - Мне было бы легче объяснить, если бы у нас была карта, но попробую обойтись без нее. Представим, что здесь находится дом, - начала она, ставя блюдце в центр очерченного ею пространства. - А сейчас представьте себе линию, пересекающую поместье с севера на юг…
Поставив локти на стол и наклонившись вперед, Леон внимательно слушал ее план поиска, согласно которому они должны квадрат за квадратом обследовать все огромное поместье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89