ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


За несколько минут до полуночи на огромном телевизионном экране, который сейчас устанавливался над лестницей, начнет транслироваться обратный отсчет времени с Таймс-сквер, и триста золотых и серебряных воздушных шаров взлетят под потолок празднично убранного холла.
После этого Барбара организует игру «мусорщик идет на охоту», затем последует ранний завтрак с шампанским, и в три часа утра снова танцы. Разговоров об этом приеме в обществе будет не меньше чем на три месяца.
Билл взял с туалетного столика бумажник, проверил, есть ли там наличные, и аккуратно положил его во внутренний нагрудный карман пиджака. Потом, глубоко вздохнув, в последний раз с удовлетворением оглядел себя в зеркале. Сегодня наконец-то его ум и решительность будут вознаграждены.
В канун Нового года, когда часы показывали без десяти минут четыре, Макс сидел в своем кабинете и просматривал папку с документами, которые собрал для него Джад. Магнитофон стоял в верхнем ящике письменного стола, чтобы записать каждое слово мэра, которое потом против него же и будет направлено. Если раньше, всякий раз, когда Макс вспоминал об этом человеке, ему как-то удавалось сдерживать свою ярость, то теперь он готов был накинуться на Хардгрова, как голодный лев.
Макс откинулся на спинку кресла, глядя, как Билл Хардгров большими шагами пересекает комнату, держа наготове руку для приветствия.
– Макс, старина! Как приятно снова увидеть вас. Вы не представляете, как много раз я пытался связаться с вами за последние полгода.
Макс с неохотой встал и пожал банкиру руку.
– Я ни с кем не встречался. Вы понимаете.
– Конечно, конечно. Такая трагедия. Такая бессмысленная трагедия…
– Садитесь, Билл, садитесь. – Макс подошел к уставленному напитками столику на колесах.
– Что-нибудь выпьете?
– Только если вы присоединитесь ко мне.
– Как ваша жена? – спросил Макс, щедро плеснув в стакан Хардгрова дорогого шотландского виски двенадцатилетней выдержки.
– Великолепно, благодарю вас. – Билл хихикнул. – Вся в праздничных хлопотах. Сегодня, как вам известно, мы устраиваем новогодний прием. Я надеялся, что, несмотря на свое горе, вы с женой сможете появиться у нас. – Он взял стакан и вдруг, подмигнув Максу, понизил голос: – Если, конечно, вы не предпочтете прийти с блистательной мисс Уэлш.
Макс подавил усмешку. Последнее высказывание вызвало еще большее презрение к этому человеку.
– Сожалею, но я уже приглашен. – И, помолчав, добавил: – Я попросил вас приехать сюда, чтобы узнать, как у нас обстоят дела с миссис Маерсон и ее «Королевской сценой». – Приятельски хлопнув гостя по плечу, Макс снова сел за письменный стол. – Как я понимаю, вы проделали прекрасную работу… защищая мои интересы, не правда ли?
Банкир откинулся на спинку кресла, изобразив искреннее удивление:
– Ах, так вы уже слышали! Откуда? Откуда вы об этом узнали?
– У меня есть источники. Но, как вам известно, даже самые надежные источники иногда врут. Поэтому я и хотел бы услышать всю эту историю от вас.
Левый глаз Хардгрова слегка задергался, он сделал еще глоток великолепного виски.
– Ну так вот, – сказал он голосом, выдавшим его волнение, – после того, как я в тот вечер пришел домой…
Через некоторое время Макс уже не мог смотреть на него и закрыл глаза, откинув голову на высокую кожаную спинку кресла. Из всех отвратительных подонков, какие встречались ему в жизни, этому типу никто и в подметки не годился. Наконец он закончил свой рассказ, и Макс разлепил веки.
– Ах ты, дерьмо собачье! Подлый, грязный, лицемерный мерзавец!
Это оскорбление, произнесенное тихим, угрожающим голосом, казалось, перерезало какой-то жизненно важный сосуд в мозгу Хардгрова. Его челюсть отвисла, и левый глаз снова задергался от нервного тика.
– Что?
– Кто вы такой, черт побери? – спросил Максимилиан, медленно поднимаясь из-за стола. – По какой такой извращенной своей прихоти вы разрушили хорошей, умной женщине всю жизнь?
– Макс, я же сказал… я…
– А вам не приходило в голову, что, может быть, я заслужил то, что получил в тот вечер? Что это я был груб и кругом не прав, а не миссис Маерсон?
– Макс, пожалуйста, я только хотел, чтобы вы получили театр.
– Нет, вы только хотели получить мои деньги! И только ради них вы провернули это грязное дельце.
Лицо Хардгрова приобрело оттенок сухой штукатурки.
– Макс, если бы вы только…
– Что? Если бы принял ваши извинения? Если бы примирился с тем злом, что вы причинили энергичной талантливой женщине?
Хардгров так крепко вцепился в подлокотники кресла, что костяшки его пальцев побелели. Макс взял со стола папку и постучал по ней.
– Кое-что вы еще можете сделать.
Искра надежды мелькнула в глазах Хардгрова.
– Я сделаю все! Все, что вы скажете!
Макс швырнул папку на стол.
– Мой адвокат подготовил предварительный контракт. Здесь указана цена, которую предлагает вам «Прэгер инвестмент» за ваши шестьдесят пять процентов акций «Карлейль-банка», – очень хорошая цена, как вы убедитесь, учитывая, что ценные бумаги банка упали на одиннадцать процентов за последние три месяца. Поручите своему адвокату связаться с Джадом Гринфилдом, чтобы быстро завершить передачу полномочий. К контракту прилагаются ваше заявление об отставке с поста мэра Хэддонфилда и заявление Гарри Галлиано об уходе с должности, инспектора.
Билл съежился в кресле. Макс проигнорировал слабый стон, вырвавшийся из его груди, и уверенно продолжал:
– Я хочу, чтобы вы оба подписали эти документы и представили их на следующем заседании городского совета. Да, и вы никогда не будете ни претендовать на государственную должность, ни занимать ее. И если я хоть когда-нибудь услышу, что вы снова на государственном посту, то, будьте спокойны, – уж я позабочусь о том, чтобы все узнали, какой вы проходимец.
У Хардгрова был такой вид, будто он только что увидел смерть, поманившую его своей костлявой рукой. Лицо покрылось испариной, а глаза лихорадочно посматривали то на Макса, то на папку. Дрожащие губы задвигались.
– Что вы сказали? – спросил Макс.
– Неу… жели вы это… серьезно?
– Совершенно серьезно.
– Но не можете же вы требовать, чтобы я отказался от должности мэра? – Банкир провел рукой по мокрому от пота лбу. – Это все, что я умею. Это моя жизнь. Без этого я не…
Не сводя с него взгляда, миллионер поинтересовался:
– Без этого вы останетесь ни с чем?
– Да, – выдохнул мэр.
Голос Макса снова стал жестким:
– Ну и как, Хардгров? Каково чувствовать себя лишенным всего, чем дорожишь? И гадать, чем же теперь придется заняться? Удастся ли найти другую работу? Конечно, вы не останетесь без гроша, как миссис Маерсон. У вас будет доход от банка и от дома плюс ваши сбережения, хотя поговаривают, что в последнее время вы проматываете денежки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102