ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

такой же шрам.
– Вы не должны ругаться, Сэмьюэл, – голос ее не носил того поучительного оттенка, который она хотела вложить.
– Простите, – он посмотрел на нее с иронии.
Демонстрируя полное примирение, Леда улыбнулась:
– Для меня большая честь… То, что вы предпочитаете такое неформальное обращение с моей стороны. Я бы тоже была рада, если… – внезапно ее охватило смущение, – если вы будете звать меня Ледой.
Он задул последнюю свечу. Комната погрузилась в темноту.
– По-моему, я уже называл вас так… Когда забывался…
Его голос казался сердитым.
Леда завернулась в халат, направившись к кровати, чувствуя босыми ногами мягкость ковра. Воротник ее халата жестким углом врезался в шею, коща она легла, но девушка не решилась его снимать.
Леда натянула одеяло, аккуратно расправила его и затаилась на краю кровати, закрыв глаза.
Он лег не сразу. Кровать чуть качнулась. Его прикосновение удивило ее. Он обнял ее, прижал к себе всем телом. На нем не было ничего.
Он уткнулся лицом ей в плечо.
– Спокойной ночи, дорогой сэр, – прошептала она.
– Леда, – его рука тронула ее волосы. Вначале напряженная, затем расслабленная. Она чувствовала, как расслабляется все его тело.
– Дорогой сэр! – вновь шепнула она, положив руку на его плечо. – Приятных снов!
29
Леди Кэй в своей обычной приветливой манере выразила пожелание отправиться на станцию вместе с Ледой, чтобы проводить дам с Южной улицы. Экипаж не совсем подходил для пятерых; все знали, миссис Ротам предназначено место у окна, чтобы удовлетворить ее любопытство путешественницы, а молодые леди займут, естественно, переднее сиденье. Мисс Ловат уступила леди Коув более удобное место, чувствуя некоторое обязательство быть снисходительной по отношению к старшей сестре.
Мисс Ловат уселась и сказала,
– Ну, Леда, я ожидала случая сказать вам, что очень рада видеть, как вы мило устроены. У меня были опасения, признаюсь, когда я услышала о помолвке. Но ваш молодой человек очень приятен. Он лично пообещал прислать повара, чтобы тот показал, как готовить этот замечательный лимонад.
Разные истории были рассказаны по пути к станции. Как только экипаж остановился, мисс Ловат заключила:
– Боюсь, что брак – рискованная вещь. Я не уверена, что у меня хватило бы на это храбрости, Леда.
– У вас мрачный взгляд на вещи, – запротестовала Кэй. – Сэмьюэлу можно доверять.
– Конечно, леди Кэтрин, – мисс Ловат подняла брови.
– Я бы доверила Сэмьюэлу жизнь, как и мисс Леда, точнее, миссис Джерард.
Пока мисс Ловат наблюдала, как портье выгружал их вещи, леди Коув положила свою руку в перчатке на локоть Леды, улыбаясь при этом леди Кэй.
– Ребекка считает своим долгом всех запугивать. Боится, что молодые люди чрезмерно торопятся. Я полагаю, что доверие не такая уж плохая вещь.
Тишина воцарилась в экипаже по возвращению через зимние лужайки к Вестпарку, пока леди Кэй не сказала:
– Какие у вас милые друзья! Особенно мне понравилась леди Коув.
Леда чувствовала, что ей надо немного защитить мисс Ловат, когда леди Кэй внезапно ее прервала.
– Леда – могу я называть тебя так, ведь мы теперь почти сестры? Я хочу поговорить с тобой.
Сдержанное волнение в ее голосе заставило Леду встре-воженно взглянуть на нее.
– Конечно, – пробормотала она.
– Я надеюсь… Я думаю, что ты могла в последнее время… Я была недостаточно приветлива… Я надеюсь, ты простила меня!
Леда посмотрела на свои перчатки.
– Не стоит извиняться. Я вообще ничего не заметила.
– Ну, потому что ты была в таком состоянии…
– Да, все так внезапно.
– Леда, все не так просто. Я хотела объяснить… что ходил слух… когда ты и Сэмьюэл объявили о помолвке. Я верила – какое-то время. Я знаю, что это неправда! Сейчас я понимаю. Мне мама все объяснила, мне так стыдно, что я слушала эти ужасные вещи. Никогда больше не буду говорить с мисс Голдборо!
Леда ничего не ответила. Только почувствовала, как к-ее сердцу тянется ледяная рука.
– Я ревновала, наверное, – бесстрастно сказала Кэй. – Я так боялась, что ты и Сэмьюэл возьмете с собой Томми!
– Томми? –
– Я хочу, чтобы он был со мной, Леда! Если ты – не его мать, если он действительно сирота, я имею на него столько же прав, сколько и вы. Особенно с тех пор…
– Я – не его мать! – выкрикнула Леда. – Почему все должны верить или не верить…
– Нет, мама объяснила мне, что это невозможно. Мне так жаль, что я чуть было не поверила. А Сэмьюэл говорил, что усыновит его. Я тогда не знала, как повернется дело, – она сняла перчатку, посмотрела на Леду. – Лорд Хэй просит меня выйти за него замуж. Я дала согласие. Он тоже полюбил Томми, он сказал, что будет рад усыновить его. Ты видишь…
– Ты помолвлена? – быстро спросила Леда.
– Да. Сегодня вечером будет объявлено об этом. Мамочка и папочка просили нас подождать до тех пор, пока вы не поженитесь.
– О, дорогая!
– Ты не против, Леда?
– Что ты! Я желаю тебе счастья!
– Ты думаешь, Сэмьюэл не будет против, если Томми… – Леди Кэй нервно сжала руки. – Он говорил, что усыновит Томми, но, по-моему, Сэмьюэл относится к нему… обыкновенно. Хотя последнее время я плохо его понимаю. Ты понимаешь лучше.
Леда не смела посмотреть ей в глаза:
– Я не уверена, что понимаю что-либо вообще последнее время. Даже самое себя.
– Я знаю! Я знаю, что ты хочешь сказать!
Нет, Леда ошибалась. Стоило ей увидеть Сэмьюэла у камина в гостиной, как она поняла, что ему уже все сказали. Он поздравил леди Кэй с тем же напряжением, с каким держался во время помолвки с Ледой. Кэй тут же напала на него с разговором по поводу Томми. Он ничего не ответил сразу, только отметил, что нужно поговорить с родителями и с лордом Хэйем. Леда сочла это очень разумным.
– Тебе всего восемнадцать, – сказал Сэмьюэл.
– Через две недели будет девятнадцать. Ну и что? Какое все это имеет значение?
– Очень большое, – твердо произнес Сэмьюэл.
– Я полагаю, ты считаешь, что я еще не вправе сама все решать. Уверяю тебя, я достаточно взрослая, чтобы выйти замуж. И достаточно взрослая, чтобы желать детей. Томми только чуть-чуть обогнал моих собственных деток…
Он обернулся, бросив:
– Я поговорю с леди Тэсс.
– Ас Ледой? – Кэй не собиралась сдаваться так просто. Она помахала рукой Леде, которая сидела в кресле и делала вид, что изучает книгу. – Она ведь не умеет тоже менять пеленки. Если я не справлюсь с Томми, то и Леда… А потом ваши собственные дети займут ее, и времени…
Он так покраснел, что она запнулась.
– Мано, – в ее голосе таилась обида. – Ты сердишься на меня?
Он заколебался, затем сказал однозначно:
– Нет.
– Сердишься! А это должен быть самый счастливый день! – она подхватила юбки и направилась к двери. На пороге сделала театральную паузу. – Я очень надеюсь, что ты, вы, все мои лучшие друзья желают мне самого лучшего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102