ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не ошибусь, если скажу, что в спешке ваши ослабевшие с возрастом глаза подвели вас. Вы глядели туда, куда намеревались вторгнуться, и просто не заметили, как внизу промелькнула тень человека, уже давно поджидав­шего вас… Вот видите, я права, не отпирайтесь, а то нена­роком лопнете от злости, и это послужит лучшим доказательством правильности моих рассуждений… Итак, поверьте мне: вас подвела ваша похоть – и этот человек, ко­торого я видела столь же отчетливо, как вижу сейчас вас, про­ворно подскочил к лестнице и – вы слышите, господа? – заставил господина де Пейроля спуститься на землю кратчай­шим путем, минуя ступеньки!
Ярость фактотума была поистине беспредельна.
– Замолчите, – взревел он, – не то я вырву ваш ядо­витый язычок! О, эти слова вам дорого обойдутся. Вы, кажет­ся, забыли, что находитесь в моих руках…
– Я ни на минуту не забываю об этом, как не забываю и о том, что вы – лакей, состоящий на службе у труса, a раз ваш хозяин исчез, значит, скоро исчезнет и вся ваша свора, а Аврора и я вновь станем свободными – навсегда… Ваш гос­подин! Ха! Истинный господин – это шевалье де Лагардер: он никогда не бежит от врага, нет, он преследует его, настигает и – убивает!
Глухо вскрикнув, Пейроль вскочил и схватил донью Крус за руку, которую та немедленно с отвращением отняла.
– Гонзага убит?.. Говорите! – угрожающе прохрипел фактотум.
Но цыганка отвечала прежним равнодушно-насмешливым тоном:
– Спросите лучше у тех господ, которые сопровождали принца… Откуда мне знать, что они с ним сделали?.. Я вовсе не обязана следить за ним, но если сегодня вечером Гонзага не объявится, то я вместе с мадемуазель де Невер еду в Париж… разумеется, без вас, господин Пейроль… Нам больше не пона­добится провожатый да еще столь угрюмый и неприветливый, как вы, милейший Пейроль. Так что извольте поразмыслить над моими словами. Надеюсь, что скоро мы с вами распроща­емся.
Конечно, Флор понимала, сколь дерзко прозвучала ее речь. Но она по-прежнему верила в счастливый случай. Тем более что таинственное исчезновение Гонзага открывало широкое поле для любых догадок. Девушка была уверена, что Лагардер вот-вот объявится в гостинице – может, даже в сопровождении Шаверни, и эта уверенность побуждала ее говорить с Пейролем все более вызывающе.
Вскоре вернулся Ориоль, сопровождаемый бароном фон Бацем и де Лаваладом. Они понапрасну объездили всю округу: возле городских стен не обнаружилось ничего примечательного. Новость о возвращении беглянок оставила их равнодушными, зато сообщение о таинственном исчезновении хозяина повергло приятелей в страшное волнение.
Теперь вся компания была в сборе, однако никто не знал, что делать дальше, ибо глава отряда отсутствовал, а без него на горизонте маячили лишь черные грозовые тучи.
– Завтрак готов, господа, – нарушила тревожное молча­ние Хасинта, – я жду лишь вашего распоряжения, чтобы по­давать на стол… Однако на этот раз я не присоединюсь к вашей трапезе: я не сплю со вчерашнего дня, и у меня слипа­ются глаза… Если вам нужен слуга, чтобы разливать вино, то мой брат, только что прибывший из Бургоса, вполне справится с этой ролью. Он славный малый, и, если вы пожелаете, он споет вам наши баскские песни…
В дверном проеме появилась фигура горца. Антонио и в са­мом деле только что вернулся, грустный и обескураженный, ругая себя за то, что не сумел справиться с возложенным на него поручением и со страхом ожидая упреков от обеих деву­шек и сестры.
Несколько слов, произнесенных Хасинтой, и признательный взгляд доньи Крус пролились бальзамом ему на сердце; он сра­зу понял, что игра только начинается, причем ему в ней отводится далеко не последняя роль.
– К вашим услугам, господа дворяне, – произнес он, кланяясь. – Не желаете ли еще сесть за стол?
Пейроль вздрогнул.
Он готов был поклясться, что уже слышал этот голос, при­чем не далее как прошлой ночью!
Он окинул баска внимательным взором, однако же тот встретил его взгляд столь равнодушно, что уверенность факто­тума была поколеблена. Тогда он решил испытать горца.
– Монсеньор принц еще не вернулся, – заявил он, – мы подождем его или даже отправимся ему навстречу…
– Но куда? – спросил Ориоль.
– В подземелье. Скорее всего, он попросту заблудился… Идите же, господа! Со мной останутся только двое: Ориоль и Лавалад… и возьмите с собой проводника… Надеюсь, ты хорошо знаешь пещеру? – И Пейроль устремил на горца пронзи­тельный, как у хищной птицы, взгляд.
Однако баск и бровью не повел, лицо его по-прежнему бы­ло спокойно и бесстрастно.
– Вы, наверное, говорите о подземном ходе Пе де Пюйа-на, – задумчиво произнес он. – Но вот уже десять лет, как я не был там, да и раньше мне довелось дойти лишь до середи­ны прохода… Нас было двое… Мой приятель пошел дальше… С тех пор я его больше не видел!..
– Так, значит, ты трус! – бросил фактотум. Собеседник презрительно пожал плечами.
– В моем роду не знают такого слова! – ответил он. – Я всего лишь предупреждаю вас… Что вам понадобилось в подземелье, почему там остался один из ваших? Мне нет до этого дела, но каждый раз, когда кто-нибудь спускается в эту пещеру, земля требует дани от нарушителей ее спокойствия… Тот, кого вы ищете, должно быть, давно мертв… Кто же окажется следующей жертвой? – И Антонио с любопытством оглядел присутствующих.
По спинам компаньонов побежали мурашки.
– Господа, – заявил Пейроль, – поступайте так, как считаете нужным… Если никто из вас не хочет спускаться, я прикажу снести вниз меня… Мы должны найти Филиппа Мантуанского! Без него все мы обратимся в ничто…
– Пейроль прав, – подлила масла в огонь донья Крус. – Отправляйтесь на поиски вашего главаря, господа… Вам боль­ше нечего терять, кроме жизни… А может, дьявол передумает и сохранит ее вам!
Из всех приспешников Гонзага один только Монтобер всегда был готов на любую авантюру, какими бы опасностями она ни была чревата. Так что сейчас он, побывавший уже в подземелье и не встретивший там ничего сверхъестественного, решил приободрить своих унылых приятелей.
– Эй! Трактирщица! – крикнул он. – Принесите нам вина… В этой чертовой дыре стоит жуткий холод, и нашим желудкам необходимо запастись теплом… А потом – в путь!
Хасинта принесла бутылки с вином – по числу присутст­вующих – и, пока свежеиспеченные спасатели чокались друг с другом, увела брата на кухню, чтобы поговорить с ним.
– Река Гав глубока, – сказала она. – Никто не знает, куда она впадает… Если ты найдешь Гонзага на ее берегу…
– Понял! – прошептал Антонио. – Не волнуйся, если я задержусь до поздней ночи…
Вернувшись в общий зал, он сказал:
– Не теряйте времени, господа дворяне. Ваш друг, воз­можно, нуждается в нашей помощи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85