ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Могу я выйти на улицу и кого-то убить? Я же конченый человек.
— Вы же злы на Хайбека.
— Я выхожу на улицу только по делу. Купил матрац, кресло. Они мне необходимы. Какой сегодня день?
— Среда.
— Завтра четверг. Я должен отметиться в полиции. Вы съездите туда со мной?
— Я? Нет.
— Моя сестра не сможет поехать. Это в центре.
Флетч встал.
— Вам обязательно надо отметиться в полиции.
— Вы не сможете поехать со мной?
— Нет.
— А что вы сделаете для моей сестры?
— Кажется, я уже слышал этот вопрос.
— Неужели вы появились здесь лишь для того, чтобы выслушать историю моей жизни?
— Я хотел услышать ваше признание в убийстве Дональда Хайбека.
— Кто вы?
— Ай Эм Флетчер.
— Вы не из службы социального обеспечения?
— Я же сказал, что я из газеты. — Флетч уже стоял у двери. — Вы не расслышали?
Глаза Феликса Габо вылезли из орбит. Он попытался подняться.
— «Ньюс трибюн», — добавил Флетч.
Габо упал в кресло. Перебросил бутылку из левой руки в правую.
Флетч попятился. В другой комнате наткнулся на инвалидное кресло-каталку Терезы Габо.
Бутылка разбилась о дверной косяк.
— Мой брат не любит газеты, — пояснила Тереза Габо.
— Я понимаю.
— Винит их во всем.
В полуквартале от дома Габо Флетч едва успел сесть за руль, как на Туиг-стрит свернула машина Биффа Уилсона, с мигалкой, антенной и надписями «Ньюс трибюн» на капоте, багажнике и по бокам. Остановилась она у дома 45447.
Глава 37
555—2900.
Часы показывали половину первого.
В этот день Флетчу следовало избегать многих мест. Во-первых, собственной квартиры. Во-вторых, редакции «Ньюс трибюн». Да и езда по улицам без водительского удостоверения и регистрационного талона на автомашину, отобранных прошлой ночью полицией, таила в себе немалую опасность. Его могли арестовать и как Александера Лиддикоута, грабителя, и как Ирвина Мориса Флетчера, распространителя наркотиков.
Поэтому, как только Бифф Уилсон вылез из своей машины, застегнул пиджак и скрылся в подъезде дома 45447 по Туиг-стрит, Флетч заехал на стоянку салона, торгующего подержанными автомобилями. Поставил «датсан 300 ZX» в первый от улицы ряд. Соседние машины были больше по размерам, чище и новее.
Никто из продавцов не удостоил автостоянку своим присутствием. Несомненно, в этот момент они подкреплялись кофе и сандвичами, чтобы, набравшись сил, радовать покупателей ослепительными улыбками и беспрерывной болтовней.
Флетч снял картонную табличку с ветрового стекла соседней машины и подсунул под дворник своей. На табличке значилось: «ПРОДАЕТСЯ. $5000, И ЭТОТ АВТОМОБИЛЬ ВАШ».
Под прикрытием таблички Флетч мог не только спокойно говорить по телефону, но и наблюдать за домом 45447 по Туиг-стрит.
Синди сняла трубку после первого звонка.
— Флетч?
— У тебя все в порядке?
— Конечно. Почему нет?
— Извини, что не смог привезти пиццу.
— Разве можно ждать от мужчин чего-то иного? Договариваются с женщинами, а потом уходят от них, игнорируя прежние обещания. Даже если речь идет о пицце. Меня это не удивляет. Разумеется, Барбару твой поступок задел. Жаловалась она и на голод.
— Слушай, Синди, не надо на меня сердиться. Если б ты знала, что со мной произошло…
— Не хочу я слышать никаких оправданий. Мужчины не способны говорить женщинам правду. Нельзя требовать от змеи, чтобы она исполнила оперную арию.
— Тебе, похоже, не раз доводилось сталкиваться со змеями.
— Я обижаюсь не за себя, Флетчер. За Барбару.
— Для бракосочетания необходимы как жених, так и невеста. Так что стоит ли обращать внимание на мелкие недоразумения?
— Нам приходится выполнять все, что пожелает левая нога мужчины. Потому-то на свете мало счастливых жен. Но так уж устроен мир, не правда ли?
— Ты делаешь это для того, чтобы досадить Марте?
— Во многом, да.
— Где ты находишься?
— Не твое дело.
— Синди, я лишь хочу убедиться, что ты в полной безопасности. И тебя никто не подслушивает.
— Не волнуйся, не подслушивает.
— Хорошо. Кому принадлежат «Дружеские услуги Бена Франклина»?
— Как я и говорила, «Лесной нимфе, инкорпорейтид». Сегодня утром я порылась в бумагах в кабинете Марты. Она сегодня сидела в приемной. Нашла упоминание о двух других корпорациях. Одна называется «Кангуэлл скрю», вторая «Лингман тойз, инкорпорейтид».
— И какая же связь между этими тремя компаниями?
— Точно не знаю. Разобраться не успела. Но мне представляется, что «Кангуэлл скрю» и «Лингман тойз» — инвесторы, владельцы «Лесной нимфы».
— А кто руководит этими компаниями?
На Туиг-стрит Бифф Уилсон выскочил из подъезда дома 45447. Захлопнул за собой дверь. Оглядываясь, сбежал по ступенькам.
— Марта. Президент «Лесной нимфы». Вице-президент «Кангуэлл скрю» и «Лингман тойз». Президент «Кангуэлл скрю» — Мариэтта Рамсин.
Дверь подъезда дома 45447 по Туиг-стрит вновь открылась. Феликс Габо, с зажатой в руке бутылкой, переступил порог. Габариты его поражали воображение.
Феликс бросил бутылку вслед убегающему Биффу Уилсону.
Бутылка угодила Биффу в ухо. Упала на тротуар и разбилась.
— Забавно, — прокомментировал Флетчер.
— Президент «Лингман тойз» — Ивонн Хеллер. Начальник финансового отдела во всех компаниях один — Джей Демарест. Я его знаю.
— Правда?
Открылось окно на нижнем этаже дома 45447 по Туиг-стрит. Из него высунулась Тереза. Она трясла рукой и что-то кричала в спину Биффа.
— Да. Постоянно приходит к нам. Пользуется всеми благами, никогда ни за что не платит. Получает все, что требует.
— И что ты можешь о нем сказать?
Феликс Габо тем временем собирал с тротуара осколки бутылки.
— За те два года, что я его знаю, физические упражнения изменили его в лучшую сторону. Я говорю о спортивной форме. Ему чуть больше тридцати. Он не женат.
— Кто ж будет жениться, имея таких друзей?
— Что?
Прижав руку к ушибленному уху, Бифф повернулся, чтобы броситься на Феликса.
Феликс швырнул осколки в лицо Биффу.
— Ничего.
— Я бывала с ним, знаешь ли. Эскорт-услуги. Когда он приглашал друзей к обеду.
— И что у него за друзья?
Под крики брата и сестры Габо Бифф Уилсон загрузился в машину.
— Неудачники. Ты понимаешь, что я имею в виду? Люди, которые ничего не могут сделать как следует.
— Ты думаешь, что Джей Демарест — истинный владелец компаний?
У Биффа никак не заводилась машина. Наконец включились «мигалки» на крыше.
— Я думаю, он ведет бухгалтерский учет и заказывает лосиные рога. Козел отпущения.
— Ему обеспечивают хорошую жизнь, чтобы при необходимости он взял всю вину на себя, отведя удар от настоящих хозяев.
Теперь Феликс набросился на машину. Пнул левое заднее крыло. Да так сильно, что на нем появилась приличных размеров вмятина. Затем его кулаки забарабанили по багажнику. Его форма также начала меняться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51