ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- ахнула Летти и задрожала от восторга. Она испытывала одновременно облегчение и странное тепло в сердце, ранее неведомое ей.
- Руки вверх! - Голос был резкий и повелительный.
Мэркхему ничего не оставалось, как поднять руки над головой. В душе он проклинал все - ограбление означало не только задержку, но и потерю всех денег, которые были при нем.
- Мадам, - юноша обратился к Летти. - Будьте любезны, достаньте пистолет из кармана джентльмена.
Летти встрепенулась. Он говорил с ней так, будто не знает ее, значит, и она не должна подавать виду. О, вот это действительно романтическое приключение! Спасение, о котором она не могла и мечтать. Летти откинула плащ и дрожащими руками, но с решительным видом ощупала ближайший карман Мэркхема. Он был пуст. Она протянула руку к другому карману, стараясь не заслонять пистолет незнакомца.
Ее пальцы нащупали рукоять пистолета. Летти слышала тяжелое дыхание мистера Мэркхема и ощущала его бессильную ярость. Она чуть не засмеялась, хотя у нее от волнения пересохло в горле, и вытащила оружие.
- Он у меня, сэр!
Белые зубы сверкнули в улыбке:
- Браво, мадам! Не выпускайте его из рук. Сэр, соблаговолите выйти из кареты.
Храпящую лошадь осадили. Незнакомец ловко перегнулся в седле, опустив уздечку, и распахнул дверь кареты. Летти сидела с пистолетом в руке, целясь в мистера Мэркхема. Глаза ее сияли, губы были решительно сжаты. Мистер Мэркхем бросил на нее взгляд, надеясь вырвать оружие, но потом решил не рисковать. Он спрыгнул на землю, и в тот же миг Неизвестный легко соскочил с седла. - Ты, проклятый разбойник! - взорвался мистер Мэркхем. - Клянусь Богом, я тебя отправлю на виселицу! А вы, трусы, дурачье, чего не стреляете? - Он со злостью глянул на кучера и слугу на козлах и тут же понял причину их оцепенения. Никто из них, по-видимому, не пострадал, но оба сидели, прижавшись друг к другу, не сводя глаз с длинного дула пистолета, нацеленного на них. Пистолет держал в руке второй всадник. Ездовой тоже замер, насколько позволяла ему волнующаяся лошадь; взгляд его был неподвижен, как и у его товарищей. На дороге валялся тяжелый мушкетон: очевидно, у него не было времени выстрелить, и он сразу бросил свое неуклюжее оружие. Второй всадник тоже был в маске и широком плаще. Летти метнула на него взгляд, но увидела только решительный подбородок и крепкую фигуру. Казалось, он всецело занят слугой и кучером.
Неизвестный сбросил плащ.
- Какая неблагодарность! - издевательски произнес он, глядя на мистера Мэркхема. - Но я великодушен: я предлагаю вам бой, честный поединок, хотя мог бы застрелить вас как собаку - вы этого достойны! Ну-ка, где ваша шпага, сэр? Луна светит, а свидетелей достаточно!
- Сражаться с проклятым головорезом? - вскричал Мэркхем. - Да будь у меня трость, вам бы пришлось отведать ее!
Неизвестный весело рассмеялся.
- Мне? В самом деле? Мадам, держите его под прицелом!
- Я так и делаю! - крикнула Летти, еще крепче сжимая пистолет.
Оружие Неизвестного полетело в сторону вместе с его плащом. За ними последовала гладкая кожаная куртка и ножны.
- Подходите, сэр, ну же. Неужели вы не хотите сразиться за свою даму и за свои деньги? Или я смогу ободрать вас как липку? Что, неужели мне придется назвать вас трусом?
Он сбросил с себя тяжелые сапоги для верховой езды и элегантный расшитый жилет. Юноша стоял в лунном свете: ловкая фигура в белой рубашке, со светлыми волосами, схваченными на затылке, и в черной бархатной маске, скрывающей половину лица. Обнаженная шпага была у него в руке, он взмахнул ею, и сталь блеснула под луной.
- Честная дуэль, сэр, - а ведь вы крупнее меня! Только сердце куриное! - Он снова засмеялся: - Если я убью вас, леди будет свободна, но если вы убьете меня, вам достанется все! Ну? Ограбить мне вас или скрестим шпаги? Выбор за вами.
- Ты убьешь меня, презренный гном?! - загремел Мэркхем. - Это ты собираешься драться? Жить, что ли, надоело? Летти, подайте мне шпагу, быстро! Клянусь небом, я тебя проучу, наглый щенок! - Он сбрасывал с себя куртку под аккомпанемент собственных выкриков и под конец освободился от туфлей.
Неизвестный побежал к отрытой двери кареты и протянул руку за шпагой. На мгновение он разжал пальцы, чтобы Летти могла видеть кольцо.
- Я знаю! О, я знаю! - прошептала она, глядя в лицо, которое являлось ей в каждом сне. - Убейте его, ради Бога, о, убейте!
- Обещаю, - ответил он и принял клинок из дрожащих рук девушки.
Мистер Мэркхем наконец был готов к бою и вырвал свою рапиру из рук Неизвестного.
- Сам напросился! - прорычал он. - Еще пожалеешь, да поздно будет. Я со шпагой не шучу! К делу!
Последовал кратчайший обмен приветствиями, и клинки со звоном встретились. Мэркхем сделал выпад в квартре. У Летти на мгновение упало сердце, и она зажмурилась, но тут же снова открыла глаза и увидела, что Неизвестный ловко отступил.
Над вересковой пустошью стояла мертвая тишина, слышался только лязг стали. Не было видно ни одного движения, только две тени на траве сражались не на жизнь, а на смерть. Вся сцена была залита ярким лунным светом, а контрастирующая с ним тьма придавала картине какую-то нереальную призрачность, в которой сверкали серо-голубые клинки. Лунный свет серебрился на светлых кудрях Неизвестного и на темных волосах Мэркхема.
Для Летти, которая стояла в открытой двери кареты, все это было как сон. Ее широко открытые глаза были прикованы к стройной фигуре юноши в маске; они следили за каждым его выпадом и каждой уверткой. В самом деле, Неизвестный был строен и невелик ростом, но казался сплетенным из одних только мускулов. Так гибки были все его движения, так безошибочна и неустанна его рука. Стороннему наблюдателю невольно казалось, что юноша слишком мал и легок для такого противника. У Мэркхема было преимущество в росте, его руки были длиннее и он был силен; к тому же он оказался хорошим фехтовальщиком, с быстрым глазом и крепкой рукой. Летти знала - однажды он уже убил кого-то на дуэли.
Но даже ей, не посвященной в искусство фехтования, было ясно, что меньший и более легкий из противников творил со шпагой чудеса. У него был совсем другой стиль, чем у Мэркхема. Это было чудо грации, точных отскоков и выпадов, стальной гибкости кисти и зоркости, мгновенно обнаруживающей слабое место противника. Летти как зачарованная следила за выпадами, маневрами, уловками и видела улыбку на губах Неизвестного.
На мгновение шпаги скрестились, Летти закрыла рот ладонью, чтобы подавить не-вольный крик; Мэркхем сделал свирепый выпад, и в какое-то страшное мгновение Летти показалось, что его удар достиг цели. Но удар был парирован, и едва Мэркхем успел восстановить равновесие, как последовал еще один. Форте - и юноша выбил рапиру из рук Мэркхема.
Летти оглянулась на второго человека в маске и увидела, что он тоже поглощен зрелищем этой странной дуэли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74