ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Будьте любезны пройти в комнату для гостей. Там вы найдете одежду, и там вам будет удобнее. За дверью будет дежурить охранник, у входной двери тоже, на тот случай, если вам придет в голову бежать через окно. Ради вашего же блага предупреждаю: эти места очень опасны для тех, кто с ними незнаком. Если хотите выжить, вам лучше всего воспользоваться нашим гостеприимством.
– Подождите минутку.
– Не могу. Я должен немедленно идти, если хочу оказать услугу Йену или Элайне. Вы же для этого сюда прибыли? Чтобы спасти Элайне жизнь? Если так, то предлагаю вам подчиниться.
Она в ярости посмотрела на него.
– Еще один вопрос. Где эта комната для гостей?
Он указал в конец холла. Райза круто повернулась и пошла вперед, чувствуя, что он бесшумно идет следом. Она не оборачивалась и тем не менее ощущала его дыхание. Словно дракон дышал в спину, испуская языки пламени. Возбужденная его близостью, она едва сдерживалась, чтобы не обернуться.
– Налево, – коротко приказал он. Райза повернула налево. Открыла дверь.
В камине, отделанном кораллом, горел огонь. На туалетном столике стояла лампа. Дом Элайны, хоть и был в глуши, у самого болота, тем не менее оказался уютным и удобным. Стены оклеены обоями с голубым рисунком, большая кровать накрыта роскошным стеганым одеялом. Кроме туалетного столика, в комнате имелись шкаф, сундук, ширма и умывальник. Райза прошла в центр комнаты и обернулась. Джером стоял в дверях и насмешливо смотрел на нее.
– Могу ли я предполагать, что, если я разыщу Йена и Элайну, вы не забудете о том, что они женаты?
Никогда в жизни Райза не испытывала столь сильного желания кого-нибудь ударить. Она скрестила руки на груди, пытаясь принять как можно более достойный вид, что оказалось нелегко.
– Можете думать все, что хотите, поскольку я не властна над вашими дурацкими предположениями. Однако это несколько интригующее замечание. Оно заставляет меня задуматься, а не забудете ли вы о том, что они женаты, когда разыщете Элайну.
Он улыбнулся. Ее выпад, по-видимому, не произвел на него должного впечатления.
– Элайна мне как сестра.
– Ах, как мило, как трогательно!
Джером пожал плечами, повернулся к дверям. Райза еще раз попыталась связать воедино обрывки воспоминаний о событиях минувшей ночи. Они мелькали перед ее мысленным взором, и внезапно, с запоздалым чувством вины, она вспомнила Финна.
– Постойте!
Она кинулась к двери в тот момент, как Джером уже закрывал ее за собой. Услышав крик, он открыл дверь. Райза снова оказалась в его объятиях. Отшатнулась, отбежала на середину комнаты.
– Да? В чем дело?
– А что с Финном?
– С Финном?
– Это мой друг. Тот молодой человек, что плыл со мной в лодке.
– Ах, Финн… – Джером печально покачал головой – Его, знаете ли, следует повесить.
– Повесить?! Не говорите глупостей. За что? За какие такие грехи?
– Идет война, и, хотя ни вы, ни мой непутевый кузен, по-видимому, этого не осознаете, вы находитесь сейчас на территории южного штата. Ваш друг Финн – шпион янки. Разве не так?
– Нет! Он даже не военный. Он не шпион, клянусь вам!
– В это трудно поверить.
– Но почему? Я говорю правду. Черт побери! Вы южанин, а я предприняла это дурацкое путешествие, рискуя собственной жизнью, чтобы спасти жизнь шпионки южан. А теперь вы угрожаете ни в чем не повинному молодому человеку.
– Это вы так говорите.
– Да!
Некоторое время он молчал, пристально глядя на нее. Да он намеренно пытается вывести ее из равновесия! И кажется, ему это удалось. Райза едва сдерживалась, чтобы не ударить его изо всех сил. Лишь осмотрительность удерживала ее. Усилием воли она заставила себя стоять неподвижно. Как мог у такого благоразумного человека, как Йен, оказаться такой отвратительный двоюродный брат!
Джером сложил руки на груди.
– Допускаю, что здесь есть о чем подумать. Я совсем не стремлюсь повесить вашего молодого человека. И мне не хочется держать вас в плену. У меня просто нет выбора. Я не могу отпустить вас: вы слишком много знаете. С другой стороны, я должен разыскать Йена и Элайну. К тому же я не могу допустить кровопролития, причиной которого вы можете стать. Так что тема для переговоров есть.
– Переговоров? Но я не понимаю…
– Ну тогда подумайте об этом на досуге, мисс Мэджи. Я слышал, вы умная женщина. Хотя по вашему поведению этого не скажешь…
– Да как вы смеете!
– Вы позволите мне закончить?
– Только в том случае, если пообещаете, что мне не нужно беспокоиться за жизнь ни в чем не повинного человека.
– Ваше запоздалое беспокойство весьма похвально.
О, как ей хотелось ударить наглеца! Но сознание собственной вины удерживало ее. Ведь она действительно забыла о Финне… И обстоятельства не могут служить ей оправданием.
Возможно, Джером Маккензи прочитал ее мысли. Его синие глаза потеплели.
– Хотите помочь своему другу? Мы можем заключить сделку. Сидите тихо, как ягненок, не пытайтесь осложнить жизнь моим людям или моей семье. А когда я вернусь за вами, пообещайте, что не кинетесь в объятия к моему кузену и не станете просить его защитить вас от меня. Вы поняли?
Райза почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.
– Вы не можете убить невинного человека, если я откажусь подчиниться!
– Откуда вам знать, что я могу, а что нет. Идет война, мисс Мэджи. Здесь, на этом острове, положение очень сложное. В опасности не только жизнь вашего друга. Если вздумаете пожаловаться Йену, ни к чему хорошему это не приведет. Мне бы не хотелось встретиться в бою с таким врагом. Он тоже хорошо меня знает и не жаждет такой встречи. Если вы не желаете, чтобы здесь пролилась его кровь, если хотите, чтобы Элайна осталась жива, делайте, как я говорю. – Он снова повернулся к двери.
– Подождите!
– Что еще?
– Финн… Он жив?
– Да, жив.
– Вы можете в этом поклясться? Несколько секунд он холодно смотрел на нее.
– Да, я могу в этом поклясться.
– Откуда я знаю, что вам можно верить?
– Вы только что попросили меня поклясться. Я это сделал. Я дал вам слово.
– Ваше слово! Да что оно значит… Вы притворялись другим человеком.
– Нет, мисс Мэджи, я не притворялся. Это вы предпочли принять меня за другого человека. И никогда больше не сомневайтесь в моем слове. Я не так легко его даю. Ну а как насчет вас самой?
– Что вы имеете в виду?
– Я дал вам слово. Теперь вы должны сделать то же самое. Поклянитесь, что больше не доставите мне неприятностей.
– Но… я не могу. Я не знаю…
– Ваш друг Финн наверняка будет огорчен, узнав о ваших сомнениях, ведь на чашу весов положена его жизнь.
– Черт вас возьми! – Она ничего не хотела ему обещать. – Ладно, будь по-вашему.
Придется ему довольствоваться этим ответом! Но он не отступал. Джером изогнул брови:
– Простите? Мне очень жаль…
– Мне тоже!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97