ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Звали его Гарри Фрэнкс.
После церемонии знакомства он спросил:
– Хотите сразу посмотреть его или сперва я вам покажу видеофильм? – Фрэнкс вопросительно взглянул на Джейка.
– Я бы сначала увидел самолет живьем.
– Конечно. Фильм посмотрим за ленчем. Мы над ним крепко потрудились. За мной, парни.
На ходу он болтал с Уилсоном и капитанами, которых знал по имени. Просто встретились добрые знакомые.
Самолет стоял в ангаре. Конструкция его показалась Джейку Графтону более нормальной, чем у «Консолидейтед». Кабина тоже тандемом, а вертикальные стабилизаторы, врезавшиеся в хвост, обращены друг к другу, но на том сходство и кончалось. Машина была окрашена в привычный для морской авиации серый цвет, воздухозаборники находились в корневой части крыльев. Вместо сборной камеры и обтекателей для охлаждения выхлопных газов выхлопные трубы были помещены над обтекателем, скрывая большую часть инфракрасной сигнатуры от наземного наблюдателя. Форсажных камер не было.
– Советы понаставили инфракрасных датчиков на МИГах последнего поколения, – заметил Чад Джуди.
– Да, наверное, украли наши, – проворчал кто-то.
Джейк в сопровождении главного инженера медленно обошел самолет. С левой стороны фюзеляжа, сразу за носовым радиолокационным обтекателем, торчали стволы двадцатимиллиметровой пушки.
– «Вулкан»?
– Ну да. Рассчитана на триста килограммов снарядов, а внизу пять подвесок для ракет и бомб. Эта штука может нести все, что есть на вооружении в США или в любой стране НАТО.
– Дальность?
– Боевой радиус – шестьсот морских миль без дозаправки.
– Как насчет невидимости?
– Ну, – протянул Фрэнкс, засунув пальцы за пояс, – фронтальная ЭПР порядка половины квадратного метра. По сравнению с А-6 «Интрудером» дальность обнаружения противником уменьшается на сорок пять процентов. Это для самого самолета. С подвешенными бомбами и топливным баком ЭПР возрастает, но все равно на шестьдесят процентов меньше, чем у А-6 в том же состоянии. Мы исходили из принципа: максимально возможная невидимость при сохранении боевых качеств штурмовика, дальности и летных характеристик. Этот прототип оптимизирован для действий с авианосцев. Мы полагали, что если вы не сможете поднять эту штуку на борт и держать ее там по приемлемой цене, то что толку в невидимости. – Он шумно выдохнул, поскреб затылок и проверил, как у него блестят сапоги. – ВВС такая логика, конечно, не вдохновляет. Для них он недостаточно невидим.
– Во что ваша птичка обойдется Дяде Сэму? – Джейк уже знал цифру, но хотел услышать ее от Фрэнкса.
– Ну, здесь множество факторов. – Фрэнкс засунул руки в карманы и взглянул Джейку прямо в глаза. – При оптимальной загрузке производства – пятьдесят три миллиона.
– Когда вы перестали торговать подержанными автомобилями и перешли в TRX?
Фрэнкс добродушно осклабился:
– Если бы он стоил меньше пятидесяти, я бы привел сюда свою жену, чтобы она его водила.
Улыбка инженера исчезла:
– Я вас понял. Вы получите голоса в Конгрессе, если уложитесь в пятьдесят миллионов. Но мы и так уже обрезали все, что можно, и еле спустили цену до пятидесяти трех.
– Ага. Просто предложение – мы еще ничего не решили, но на вашем месте я бы еще хорошенько подумал и постарался ужаться. Как следует попотел бы.
Потом Джейк отвел в сторону Далтона Харриса. Тот всю жизнь занимался электронным противодействием. По роду службы он прекрасно знал советские радиолокаторы, их технические возможности и тактику применения.
– Скажите, – попросил Джейк, – что означает для Советов сорокапятипроцентное сокращение дальности обнаружения по сравнению с А-6? С подвешенным вооружением эта дальность меньше на пятьдесят процентов.
– Это значит, что все советские станции управления огнем устарели. – Харрис пожал плечами. – Им придется заново разрабатывать и заменять все, что у них есть. Или – тут я сильно сомневаюсь – удвоить количество имеющихся станций.
– Во что это обойдется?
– В астрономические суммы. Вся их система построена на применении давно отлаженной техники, которая изготовляется в больших количествах и по низкой цене малоквалифицированными рабочими на недорогом оборудовании и по несложной технологии. Им все требуется в огромных количествах, потому что советская военная машина необъятна по размерам. И не может быть другой, потому что страна-то необъятна – расстояния немыслимые. Поэтому они ничего не снимают с вооружения вплоть до полного физического износа. Но когда устареет сразу все – этим грозит появление малозаметного самолета, – им придется заменить принципиально новыми конструкциями не менее двенадцати типов фронтовых РЛС, изготовить их в неимоверных количествах и как можно быстрее поставить в войска. – Харрис поднял руки и опустил их, как бы показывая, что сдается. – Не думаю, что они это осилят. Слишком дорого. Лучший выход для них – наклепать как можно больше того, что уже есть, но тогда они останутся без штанов. Вот почему Горбачев стал паинькой.
– Вы так считаете?
– Смотрите. Советская экономика в глубокой заднице. У них даже денег нормальных нет. Рубль не конвертируется. Они тратят на оборону не менее восьмой части валового национального продукта. Казна пуста. Они против «звездных войн», потому что затраты на исследования, чтобы догнать или противостоять нам, непосильны. А тут появляются невидимки – В-2, F-117. Они угрожают наземным целям. Мало того, так еще и американский флот собирается завести невидимую птичку – А-12, чтобы угрожать их кораблям. Спорю, если бы я заседал в Политбюро и услышал, во что станет противостояние этим малозаметным самолетам, я бы уже обратился в набожного христианина.
– Они должны отчаянно искать способ удешевить все это, – предположил Джейк.
– Ничуть не удивлюсь, – ответил Далтон Харрис.
– Почему бы им не построить собственные самолеты-невидимки?
– Когда-нибудь они их построят. Сейчас же они не могут себе этого позволить. Но когда наступит этот день, нам придется заменять все свои радиолокаторы.
– Черт возьми, а этого уже мы не можем себе позволить, – сказал Джейк Графтон.
К ним направлялся Фрэнкс. Когда он приблизился, Джейк предложил ему:
– Пойдемте сядем и обсудим программу испытательных полетов.
* * *
– О мама, – всхлипывала Люси Франклин в трубку, – я не хотела тебе звонить, но больше мне не к кому обратиться.
– Ты правильно сделала, Люси. Он тебя бил?
– О нет. Ничего подобного. Это… – Она прикусила губу. Все так чудовищно. Соседка Мелани ей не поверила, и священник тоже. Мать оставалась последней надеждой. – По-моему, Терри – шпион.
На другом конце провода повисло молчание. Наконец:
– Расскажи мне об этом.
Люси объяснила, как могла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135