ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А вот мистер Джон Хантер пока ни одного промаха не совершил: он стоял перед головорезами, скрестив руки на груди, великолепно владея собой и не задумываясь об опасности – живое воплощение самонадеянности и силы.
– Не лгите мне, любезный. Если не вернете таблички из электра, что похитили у меня из дома, последствия окажутся для вас крайне неблагоприятны.
– Крайне не-бла-го-при-ят-ны! – воскликнул Опоссум. – Это что еще такое, Боб? К чему он клонит-то?
– Неблагоприятные последствия, – пояснил второй собутыльник, – это, стало быть, что бы ни случилось, добра не жди.
Комментарий вызвал очередной всплеск бурного веселья; впрочем, Боб присоединился к собутыльникам без особого энтузиазма. Хотя признать это про себя оказалось непросто, было что-то такое в светском молодом щеголе, помимо желтого света, что сильнейшим образом его затрагивало: ощущение чего-то столь далеко превосходящего, столь могущественного, столь необычного, присущего одному лишь этому человеку, что пониманию просто не поддавалось. Немногое в этом мире – за исключением разве что вредоносной миссис Найтингейл – могло оказать на Боба такой эффект.
– А что, коли нет у меня этих табличек или как их там, о которых вы талдычите? – осведомился Боб. – Как я могу вернуть то, что мне не принадлежит?
– Я знаю, кто ваш хозяин. Если понадобится, я получу то, что мне нужно, от него.
Раздался новый взрыв смеха: бражники прикидывали велики ли шансы у молодого светского щеголя отвоевать что бы то ни было ценное у солтхедского скряги.
– Короче говоря, нет у меня ваших табличек, и вся недолга, – проговорил мистер Найтингейл. – И ничего про них я не знаю. В толк взять не могу, какого дьявола вы тут несете всякую чушь. Что до этой вот чаши – моя она, и весь сказ.
– Вот и весь сказ, – эхом подхватил обладатель зюйдвестки.
– Конечно, это Бобова чаша, – поддержал второй собутыльник. – Не видите разве, на ней его рожа красуется?
– Ага, – возликовал третий. – Его портрет как вылитый!
Юмора этих замечаний мистер Найтингейл не оценил и потому к последующему взрыву смеха не присоединился. Он уже твердо решил, что кое-кто из его сотоварищей – а именно двое – заслужил серьезное взыскание, и собирался лично о том порадеть – но позже.
Мистер Хантер невозмутимо расцепил скрещенные руки и отложил в сторону перчатки и шляпу. На губах его промелькнуло некое подобие улыбки – холодной и мимолетной. Он небрежно подбоченился и устремил на Боба и собутыльников в высшей степени странный, исполненный саркастической радости взгляд.
– Все понятно. Ну что ж, шанс у вас был. Все в этой жизни предрешено заранее и изменению не подлежит. Воистину, не стоило мне тратить время на низкого плута.
– Это да, это вы в самую точку попали: низкий плут, как есть, – подхватил второй из бражников. – А я и позабыл грешным делом, какой он низкий.
– Чистая правда, – закивал третий. – Он у нас низенький, зато широкий; ростом не вышел, стало быть.
– Ага, сущий коротышка, – поддержал Опоссум.
– Вы меня убедили; вижу, что до сих пор я пребывал в плену ложных допущений, – проговорил мистер Хантер, внезапно делаясь само великодушие. – Со всей очевидностью вы сказали мне правду, и того, что мне нужно, у вас нет. Более того, теперь понятно, в чьих руках эта вещь. Благодарю вас за то, что подтвердили мои подозрения. Не сдвинуть ли нам кружки, ребята, и не выпить ли за здоровье услужливого мистера Найтингейла?
– Тост, тост! – завопил Опоссум, размахивая пустой посудиной. – А монету-то кто выложит?
– Хозяин! – закричал мистер Хантер. – Еще грогу на всех! Я плачу.
– Выходит, мы, никак, подружились, а, молодой вы наш кровавый джентльмен, черт вас дери? – пробормотал услужливый Боб, слишком предусмотрительный, чтобы забыть об осторожности, пока на сцене событий – мистер Джон Хантер. Он злобно скосил глаза, пытаясь распознать мотивы и методы светского щеголя. Что-то в манере мистера Хантера, внезапно столь примирительной, внушало ему смутную тревогу. Боб выругал себя за то, что нечаянно выложил всю правду как есть: дескать, странные таблички, похищенные из дома мистера Хантера, уже не в его руках. Но с какой стати джентльмен так приободрился при этом известии? В конце концов, если имеешь дело с Иосией Таском, на успех надежды мало. Чего доброго, мистер Джон Хантер и впрямь спятил!.. От размышлений столь напряженных череп Боба раскалывался; однако в конце концов он вынужден был признать, что особых признаков сумасшествия мистер Хантер не проявляет. И уж конечно, сумасшествие с желтым светом даже сравнивать нечего!
Тут подоспел официант с заказанным напитком. Кружки наполнили, сдвинули в направлении мистера Найтингейла – и мистер Хантер провозгласил тост:
– За здоровье, за долгую жизнь и за великодушие мистера Найтингейла!
– Ага! Ага! – взревели приятели Боба.
– Так осушим же чаши и докажем тем самым, что вражда позабыта!
– Вот именно, – воскликнул обладатель зюйдвестки. – Давай, Боб, пей до дна. Не на твои же деньги гуляем! Он тебе заздравную чашу предлагает, в знак примирения, в конце-то концов!
– Ну, скажу я вам… – промолвил Боб, принюхиваясь к грогу, прежде чем пригубить, – ему вдруг пришло в голову, что с мистера Хантера станется подсыпать туда яда. В уродливом лице его отразилось удивление. – Мой любимый сорт!
– Ага, нос у него – что надо! – рассмеялся третий собутыльник.
– Никаких обид, – повторил Джон Хантер, доканчивая свою кружку. – Поскольку у вас для меня ничего нет, я отправлюсь за своей собственностью в Шадвинкл-Олд-Хаус. Она ведь там, да? Еще раз спасибо за ценные сведения.
Мистер Джон Хантер подобрал шляпу и перчатки и, напоследок окинув взглядом зал, распрощался и ушел.
Все так и покатились со смеху: бражникам рисовалось в воображении, как мистер Хантер предстанет перед скрягой – этим султаном высокомерия, этим высоким седовласым властелином – и потребует возвращения своего сокровища. Хохотали все, кроме Боба: тот, погрузившись в мрачную задумчивость, потягивал грог и не сводил бегающих глаз с двери, за которой исчез мистер Хантер. Хотя говорил тот вроде бы беспечно, мистер Найтингейл не сомневался: молодой кровавый джентльмен, черт подери, абсолютно серьезен.
Собутыльники приметили его настрой и сурово отчитали приятеля. Однако с ходом времени они все больше клевали носами над кружками – по мере того как спиртной дух все глубже просачивался в их мозг. А Боб все сидел, не говоря ни слова и тихонько постукивая по столу опустевшей чашей. Послышался чей-то смех – резкий, циничный, издевательский. Невесть с какой стати мистер Найтингейл глянул на чашу, внимательно присмотрелся к ней… ему вдруг показалось, что резное лицо ожило.
Он поморгал и посмотрел еще раз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168