ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Некоторое время спустя тишину нарушили шаги, и под купол, окинув его взглядом, вошел Дуг Клиффорд.
— Я намерен открыть доступ в старые правительственные помещения на Западном холме, — сказал он. — Там хранится аппаратуру высокого уровня технологии, а нам потребовалось бы связываться с Компанией и орбитальной станцией. Я хочу знать, как родина реагирует на Орте.
Я сказала:
— Люди здесь не намерены участвовать в совместной работе. Нам придется прекращать здесь нашу работу. И недалеко уже время, когда военные корабли Побережья пересекут Внутреннее море.
Этот день был Девятым днем Седьмой недели Дуресты, днем Поста, следующий — Первым днем Восьмой недели Дуресты, днем Праздника. Был ясный летний рассвет; тонущие в мареве середины утра дневные звезды роняли свой теплый свет на каменные стены заброшенных помещений правительства Доминиона.
«…управлению пришлось поддерживать позицию правительства, — говорило мне изображение Стивена Перро из головизора. Я не оборачивалась к нему, а продолжала смотреть в окно. Сообщение продолжалось: — Это означает, что мультикорпорации хотят теперь ликвидировать нас и открыть новое Управление Связи. Такое, которое они могут контролировать. Я могу вводить их в заблуждение еще несколько недель, но вы нужны нам здесь, чтобы сражаться за нас!»
«Это моя профессия», — подумала я. Он казался неясным, далеким, погруженным в великолепие цветов, этот белый город Таткаэр в летний день. Я находилась в небольшом доме телестре Арентине на Западном холме и из окон его второго этажа могла видеть паром и западную сторону гавани. Там теснились пришвартованные возле доков корабли, вокруг которых бурлили толпы людей в ярких мантиях. От парома Салатиэл непрерывным потоком прибывали ортеанцы и верховые мархацы . Стоило им оказаться на острове, и они исчезали в запутанных узких улицах, которые быстро расчищались. Город снова оживал.
«А я хочу только наслаждаться им, — подумала я, — этим долгим и золотым летом в Таткаэре…» Меня все время изводила срочность. По всему побережью укомплектовывались людьми посты для зажигания сигнальных костров, а рашаку -связь и гелиографы не приносили никаких иных сообщений, кроме предупреждений о необходимости наблюдать за морем…
Голос Стивена Перро смолк. Я поняла, что пропустила его мимо ушей и, что стоило бы прослушать сообщение снова.
А затем, повернувшись спиной к окну, впервые со времени своего возвращения услышала резкий полуденный перезвон городских колоколов.
Через соседнюю комнату вошел Дуг.
— Коммуникатор опять отключился. — Он нахмурился. — Я все еще ничего не слышал о реакции родной планеты. Что говорит либо об избытке безразличия с их стороны, либо о том, что мои уважаемые хозяева забывают санкционировать широкое освещение событий средствами массовой информации.
В сказанном присутствовал юмор Клиффорда, но при всем том и искренний интерес. Я сказала:
— Может быть, они испытывают трудности. Мой заместитель, Перро, говорит, что Компании снова вышли на тропу войны.
— Должен признаться, что на месте национального правительства я не ссорился бы с мультикорпоративной Компанией, чей валовой продукт превышает мой по величине на несколько порядков…
Он подошел к окну, посмотрел на царившую на причале суматоху.
— Альмадхера говорит мне, что церковь снова открывает большой Дом-источник возле Цитадели. Вы говорили, что нам нужно вести переговоры с Говорящими-с-землей и с Хранителями Источника, Линн, вы пойдете туда со мной?
— Пойду, — ответила я. — Где Кори?
— Наша уважаемая Корасон. Теперь еще и это, — сказал Дугги. — Я очень хотел бы это знать. Она служит Компании, а не правительству. У меня нет над нею власти.
«А у меня? — с удивлением подумала я. — Как у специального советника? Сомнительно. Такая власть есть только у Молли, а Молли, черт бы ее побрал, ни капли не беспокоится о Ста Тысячах с их низким уровнем развития техники».
— Если мы сможем взять повозку-скурраи для езды по городу…
— Вы отправляйтесь, — прервала я его. Я оперлась обеими руками на подоконник, глядя вниз на улицу. — Я присоединюсь к вам через час или два. Настало время, когда кое-кто из них начал приходить к нам, вместо того чтобы мы бегали за ними.
Двое ортеанцев брели вверх по крутой улице ко входу дома Арентине на Западном холме. У меня возникло ощущение, что один из них, темнокожий, средних лет, должен быть каким-то образом знаком мне. Другим, опиравшимся на посох и руку своего спутника, но глядевшим на все вокруг ясными любопытными глазами, был Халтерн н'ри н'сут Бет'ру-элен.
Глава 20. Посетитель Арентине на Западном холме
— Приветствую вас, — произнес темнокожий мужчина. — Мы встречались, Т'Ан Кристи. Вы можете не вспоминать. Я — Нелум Сантил из телестре Римнит.
Боже праведный! Нелум Сантил! Я скрыла потрясение. Халтерн наблюдал за мной со скрытым весельем. Я смотрела на темнокожего мужчину в тонких мелкатийских мантиях и с коротко подстриженной гривой и думала, что, наверное, не узнала бы этого человека, который десять лет назад был начальником порта Алес-Кадарет в Мелкати… который позволял телестре СуБаннасен, а позднее и Орландис нелегально возить кораблями золото из Кель Харантиша, который затем предал как СуБаннасен, так и Орландис…
Посох Халтерна простучал по доскам пола, когда он пересек комнату и уселся в одно из кресел возле окна. Солнце мерцало в его редкой белой гриве. С нарочитой небрежностью он сказал:
— Приветствую вас, Кристи. Нелум Сантил только что прибыл из Алес-Кадарета, где они назвали его Т'Ан Мелкати.
Мне с большим трудом удалось сохранить спокойствие. Т'Ан Мелкати? Но ведь это ортеанская политика. Я предложила обоим чай из трав, к чему Нелум Сантил отнесся благосклонно, и, наливая его из каменного кувшина, подумала: «Хал, ты вредный старик! И ты никогда не отказывался от своего стремления иметь преимущество над С'аранти ».
— Чем же я могу быть полезна Т'Ан Мелкати? — спросила я, садясь в кресло рядом с Халом, гордая своим самообладанием.
— Как представители двух провинций… ах, — Халтерн осекся и, обаятельно и виновато улыбаясь, он продолжил: — Это кое-что, о чем я, должно быть, упоминал. Свободный порт Морврен оказался столь безрассудно храбр, что назвал своим Морским маршалом Бет'ру-элена… то есть меня.
Я посмотрела на него. Морщины покрывали рептилиеподобную кожу вокруг аккуратного рта, бледные, не прикрытые перепонками глаза были ясными и живыми.
— Случилось еще что-нибудь в том же духе? — Я машинально перешла на разговорный пейр-даденийский, которого, возможно, не понимал Сантил. — Не думайте, что мой организм может вынести слишком много потрясений, — это очень забавно, Хал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202