ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сердито пнув ногой ворох одежды, Клер захлопнула за собой дверь и отправилась на поиски Маколея Стюарта.
Отыскав его каюту, Клер громко постучала в дверь набалдашником трости. Ответа не последовало, и она окликнула доктора по имени. Решив, что он, вероятно, задремал, Клер приоткрыла дверь и снова окликнула его, теперь уже громче. Все было тихо. Может, его позвали к кому-то из матросов? К тому же, вспомнила она, доктор обожал сидеть в вельботе. Да и сам Рэнд часто предлагал ему использовать капитанскую каюту для своих занятий. Хотя, насколько она знала, доктор нечасто пользовался этой привилегией. Вероятнее всего Маколей Стюарт дышит свежим воздухом где-то на палубе, тем более что с того дня, как «Цербер» вошел в бурные воды Южной Атлантики, доктор опять пал жертвой морской болезни.
Клер решила, что не стоит тратить времени и возвращаться к себе в каюту за плащом – ведь отыскать Маколея на палубе займет не меньше минуты. Но случилось так, что она провела там гораздо меньше времени.
Единственным предупреждением, что сейчас что-то произойдет, послужил резкий крик Рэнда.
– Хватайте ее, мистер Катч! Живо! – прогремело у нее над головой.
Клер даже не позволили уйти самостоятельно. Огромная лапища Катча обхватила ее, точно стальным кольцом. Пальцы Клер, державшие трость, невольно разжались, и она выронила ее. Трость с грохотом скатилась по ступенькам лестницы. Юбки Клер запутались у нее в ногах, и она тоже последовала бы за ней, если бы могучая рука Катча не удержала ее.
Испуганный крик Клер слился с жалобным треском и скрипом ходившей ходуном палубы. Корабль дрожал, как загнанная лошадь, и Клер почувствовала, как все ее тело вибрирует в унисон. Теперь она была до смерти рада, что Катч держит ее. Ей сразу стало спокойнее.
Откуда-то сверху доносились крики, им вторил громовой голос Рэнда, отдающего команды матросам. Вдруг «Цербер» резко накренился, раздался оглушительный треск, за ним удар, и Клер почувствовала, как пол уходит у нее из-под ног.
– Мистер Катч? – пискнула она. Его рука все еще крепко держала ее за талию, но Клер отчаянно жаждала услышать его голос.
– Я здесь, – глухо проговорил он. Краем глаза он успел заметить, что проход был частично закрыт обломившейся мачтой и грудой скатанных парусов. По ступенькам лестницы потоком неслась вода. Катч немного ослабил свою железную хватку, но не выпустил Клер. – Рухнула брам-стеньга, – пояснил он. – Паруса насквозь пропитались водой, да еще ветер сильный, вот она и не выдержала, рухнула на палубу и почти перегородила люк, который ведет в кают-компанию.
Клер неуверенно кивнула, сообразив наконец, чем был вызван приказ немедленно удалить ее с палубы.
– Вы спасли мне жизнь, – пробормотала она.
– Нет, жизнью вы обязаны капитану. Если бы он не заметил вас, я бы ничего не успел сделать.
Но прежде чем Клер успела ответить, наверху опять кто-то крикнул – просили отыскать доктора. Катч бросил через плечо, что сейчас приведет его.
– Его нет в каюте, – объяснила Клер, – я как раз и поднялась на палубу, чтобы отыскать его. Иначе бы я ни за что не вышла.
– Что-то не помню, чтобы видел его наверху.
– Может, он в капитанской каюте? – предположила Клер. Катч позволил ей взять его под руку.
– А где ваша трость? – поинтересовался он.
– Не знаю, она была со мной.
Оглядевшись, Катч не обнаружил трости.
– Ладно, отыщу ее позже. Пошли, я отведу вас в каюту, а потом пойду разыскивать доктора.
Судно дало крен на другой борт, и Клер опять чуть не упала. Ее пальцы судорожно сжали локоть Катча.
– Мы тонем, мистер Катч?
– Нет, даже не замедлили ход. А поставить брам-стеньгу на прежнее место – пара пустяков. Много времени это нe займет, все можно починить прямо в море.
Дверь в каюту Клер он открыл сам. Увидев, в каком она состоянии, Катч будто споткнулся на пороге. Глаза его подозрительно сузились.
Заметив странное молчание своего провожатого, Клер тут же сообразила, в чем дело.
– Все в порядке, мистер Катч. Догадываюсь, как все это выглядит. Давайте я все объясню вам потом? Сейчас вам не до того, к тому же нужно отыскать доктора Стюарта.
Похоже, ей все-таки не удалось до конца убедить Катча в том, что ужасающий хаос, царивший в ее каюте, не имеет особого значения. Но он промолчал. Подведя ее к постели, он посоветовал ей прилечь.
– Я скоро приду, – пообещал он.
Клер не спорила. Вся ее обычная выдержка вдруг куда-то улетучилась. Улегшись, она закрыла глаза. Но заплакать она себе позволила не раньше, чем стих звук шагов Катча на лестнице.
Когда он вошел в каюту, Клер крепко спала. Уже наступил вечер и в каюте было темно, но Клер выдало ровное дыхание. Катч успел уже предупредить его о царившем внутри беспорядке, так что он нисколько не удивился, когда едва не споткнулся о груду книг вперемешку с одеждой, громоздившуюся на полу. Кончиком сапога он наступил на край спустившегося с постели одеяла. Чертыхнувшись, он поднял его и аккуратно укрыл ноги Клер.
Переставив лампу подальше от койки, он зажег ее и огляделся. Глаза его округлились. Потом, подняв валявшийся на полу стул, приставил его к стене и уселся.
Клер лежала очень тихо, погрузившись в ту вязкую дремоту, когда сознание человека балансирует между явью и сном. Она почувствовала что-то – не обязательно угрозу, просто чье-то присутствие. Что-то изменилось. «Не буду бояться, – сонно подумала она. – Не то мое воображение снова сыграет со мной злую шутку».
Но даже вслушиваясь, она не могла услышать ничего, кроме собственного дыхания. Однако Клер чувствовала, что в каюте кто-то есть. Она вдруг вспомнила, что так и не смогла найти свою трость. И хотя в прошлый раз та не очень ей помогла, все же без нее девушка чувствовала себя совсем беззащитной.
– Это я, Клер, – услышала она голос Рэнда.
Она и сама бы не смогла сказать, почему вдруг так перепугалась. При первом же звуке его голоса она замерла. Сердце, пропустив один удар, вдруг бешено затрепыхалось, и она не столько вскочила, сколько свалилась с постели.
Внутри у Рэнда все сжалось – только сейчас он сообразил, до какой степени перепугал ее. Надо было уйти сразу же, как он понял, что девушка спит, не будить ее – ведь спокойный сон был одним из немногих благ, которыми она еще могла наслаждаться.
– Клер, это же я, Рэнд. – Он даже не пытался встать, боясь еще больше напугать ее. – Я тут, возле стола.
Клер судорожно вытянула вперед руку, чтобы он не коснулся ее.
– Я сижу, – продолжал Рэнд.
На лице ее отразилось сомнение – Клер будто взвешивала в уме, правду ли он говорит. Прислушиваясь, она по привычке склонила голову к плечу.
– Я не двигаюсь, Клер, – повторил Рэнд, чтобы дать ей понять, где он, – и не двинусь с места, пока вы мне не разрешите.
Вытянув дрожащую руку, Клер указана на дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117