ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мелкими сошками. Если ты хочешь завоевать этого юного красавчика джентльмена, тебе надо действовать тонко и осторожно. Во-первых, – Мизей поднял похожий на сосиску палец, – ты должна знать, что он участвует в… ну, в попытке восстановить монархию.
Кларисса радостно улыбнулась и захлопала в ладоши.
– Ой, как романтично! Дорогой король Карл! Как здорово будет, когда нами снова будет править король.
– Ба! Ты ведь не помнишь, как это было. Кроме того, Карл Стюарт еще не воссел на своем троне – и это будет не скоро. – Мизей громко рыгнул, потому что поторопился проглотить свое вино. – А теперь слушай хорошенько: восстановление королей на троне – это опасное дело, поэтому, цыпочка, я хотел бы, чтобы ты вытащила из твоего друга Гарри все, что сможешь.
Он понизил голос и взглянул в кукольное личико своей прелестной дочери.
– Информация сейчас ценится на вес золота и бриллиантов, поэтому ты не должна останавливаться ни перед чем – ни перед чем, понимаешь? – чтобы заставить его говорить. И ради Бога, не строй из себя скромницу! Я готов поклясться, что ты забавлялась в постели по крайней мере с тремя парнями, которых я могу назвать по именам.
– Папа! – Щеки Клариссы вспыхнули.
– Спокойно. Я не сержусь на тебя за отсутствие такой непрочной и никчемной вещи, как девственность, – чем девушка лучше, тем скорее она ее теряет. – Слегка ухмыляясь, он расстегнул блестящие серебряные пуговицы на очень длинном сюртуке в черную и красную полоску. – Хватит об этом. Делай, как я скажу, Рисса, и ты так приберешь к рукам Моргана и все его делишки, что он никогда в жизни не посмеет отказаться от свадьбы.
Он внимательно следил за выражением лица дочери, надеясь разглядеть хоть малейший намек на то, что она поняла и его невысказанные желания. Нет. Ей не хватало глубины мысли. Ее голубые глаза смотрели мечтательно и безмятежно.
– Самое главное, – подчеркнул Мизей, – узнай о его друзьях и связях. Попытайся расспросить где он был и кого видел в свою последнюю поездку. Мои кошелек в твоем распоряжении – как я понимаю он очень любит ликеры. Когда Гарри появится, позови Соломона, чтобы он приготовил любой напиток, какой тот захочет.
Грациозным движением девушка нагнулась, перевязала подвязку из белой фланели и разгладила красные шелковые чулки.
– Папа, ты правда считаешь, что Гарри на мне женится?
– Конечно. Но давай сначала убедимся, что он тебе подходит. Теперь ты понимаешь, почему я хочу обо всем знать? – Сопя и переваливаясь, он подошел, чтобы потрепать дочку по сияющей головке. – Всегда прислушивайся к моему мнению, Рисса, и скоро на твоем платочке появится герб. Я всегда забочусь о твоих интересах.
– Но, папа, а если Гарри обнаружит, что я не… – Кларисса нерешительно хихикнула, – ну, не совсем невинна?
Мизей снова улыбнулся своей застывшей улыбкой.
– Могу тебе поручиться, что это открытие его не расстроит. Нужно только убедить его, что он – первый, кому ты отдала свое сердце. Понятно?
Губы Клариссы приоткрылись в медленной улыбке, и стали видны ровные, мелкие зубы. Она остановила на отце взгляд действительно прелестных голубых глаз.
– О папа, как ты думаешь, когда появится Гарри?
Мизей послюнявил палец и безрезультатно попытался стереть с рубашки пятно от соуса.
– Скорее всего, сегодня. Он возвращается в город и найдет твою записку. Помни, что в наших… э… в твоих интересах выведать у него, что он собирается делать и кого видел. А теперь, Бога ради, иди и соскреби со щек эту краску. Моя дочь не должна походить на дорогую лондонскую шлюху.
Едва девушка убежала наверх, как по пустынной улице Болдвин раздался звук тяжелых шагов и громкий голос запел:
О черный день для Чепстена невест,
Сбирался Клэр на кембрийскую битву,
Сироты их об этом пожалеют.
Рать Невилла несется во всю прыть,
Но никогда копыта кобылицы
Топтать не будут изумрудный бархат
Лугов Глеморганшира. Будущей весной
От битвы не останется следов.
Быстро и легко вскочив на ноги, как это умеют делать многие толстые мужчины, Мизей поспешно бросился к окну, приоткрыл его и высунулся наружу. Вздохнул, а потом быстро собрал бумаги, над которыми трудился.
– Соломон! – позвал он. – Пошевеливай своей черной задницей и разожги огонь в моем кабинете.
Тяжело закашлявшись, негр заковылял прочь.
Мизей крикнул навстречу торопливому шуршанию нижних юбок:
– Рисса, ты скажешь мистеру Моргану, что меня нет дома, понятно?
– Да, па… э… отец.
– Ты проведешь его в кабинет. Там удобно и… э… атмосфера интимная.
– О да, сэр, я сейчас же его туда проведу. – Кларисса порхнула прочь, потому что застучал дверной молоток.
Сопровождаемый одетым в желтое дворецким семьи Мизей, Гарри Морган вошел в большой и с претензией обставленный дом и остановился в коридоре, разглядывая богатую отделку, прекрасные фламандские ковры и начищенные до блеска медные подсвечники. Он принюхался. Что это? В воздухе чувствовался едва заметный резковатый запах. Он узнал в нем слабый запах хорошо выделанной кожи. Гм. Похоже, Мишель Мизей, как и большинство кожевенников, лучшие кожи хранит в чулане на задворках своего дома.
Кларисса сбежала вниз по лестнице и бросилась к нему с радостной улыбкой, взмахивая длинными ресницами. Голубая юбка развевалась на бегу. Она протянула ему маленькие белые ручки, пахнущие очень дорогими французскими духами.
– О Гарри! Как замечательно, что ты благополучно вернулся домой.
К одиннадцати вечера угли в камине уже потухли и лишь иногда вспыхивали в темноте оранжевыми язычками пламени, которое на какое-то мгновение освещало уютный сумрак отделанного ореховыми панелями кабинета мистера Мизея.
Сидя рядом и держась за руки, Кларисса и ее гость удобно расположились на широкой красной кожаной кушетке. Они смотрели на постепенно гаснущие огоньки углей. Млея от крепких и импульсивных объятий Гарри Моргана, Кларисса утомленно улыбнулась и поправила выбившуюся из прически кудряшку.
– А ты не преувеличиваешь, когда говоришь, что майор так ценит твое мнение? В конце концов, Гарри, дорогой, тебе ведь не так много лет.
– Я не мальчишка! Мне уже двадцать один, – фыркнул Морган. – И я покажу Стивенсу, майору и заносчивому длинноносому ублюдку лорду Рочестеру, что когда придет время, я смогу командовать не меньше чем эскадроном.
– Я абсолютно уверена в тебе, – прошептала она и еще ближе придвинулась к нему. – А когда, по-твоему, у тебя будет такая возможность? Скоро?
Он смотрел на огонь.
– Может, уже через несколько дней. Ах, Рисса, сторонникам короля нужна сильная кавалерия. Полковник Нортон выиграл сражение при Сент-Фагане в пятьдесят первом только благодаря кавалерии. Кавалерия – это благородное занятие! Слава Богу, проклятые «круглоголовые» редко разбираются в том, как ее организовать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142