ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они чувствовали прикосновение мягкого, теплого меха и слышали,
как в животе у Медведя, когда он говорил, как будто что-то крякало.
- Вот мы и пришли! - воскликнул Бурый Медведь, остановившись у ма-
ленького домика, окна которого так ярко горели, точно в них отражалось
закатное солнце. Но была ночь, да еще полнолуние и, конечно, солнце
здесь было ни при чем.
Медведь отворил дверь и ввел ребят в дом.
На какое-то мгновение свет ослепил их, но скоро глаза привыкли, и они
увидели, что это террариум. Клетки были открыты, и змеи выползли наружу
- одни лежали, свернувшись чешуйчатыми кольцами, другие плавно скользили
по полу. И посередине этого змеиного царства, на толстом бревне, выта-
щенном, как видно, из клетки, сидела Мэри Поппинс. Джейн с Майклом своим
глазам не поверили.
- Еще парочка гостей пожаловала к вам на День рождения, мадам, - поч-
тительно поклонился Медведь.
Змеи вопросительно повернули свои крохотные головки в сторону двери.
Мэри Поппинс не шелохнулась. Но, заметив, что на детях надето, сердито
заговорила, не выказав, впрочем, никакого удивления:
- Где твое пальто, позволь тебя спросить? - Потом повернулась к Джейн
и отчеканила: - А где твои шляпа и перчатки?
Но не успели они открыть рта, в террариуме началось движение.
- Ш-ш-ш, с-с-с, - свистели и шипели змеи, вставали на хвосты и кланя-
лись кому-то, стоявшему позади детей. Бурый Медведь снял фуражку с блес-
тящим козырьком. Мэри Поппинс тоже медленно встала.
- Мое дорогое дитя! Мое дорогое, золотое дитя! - послышался чей-то
деликатный с присвистом голос. И из самой большой клетки выполз Очковый
Змей и, плавно извиваясь, пополз мимо Бурого Медведя к бревну, возле ко-
торого стояла Мэри Поппинс. Приблизившись к ней, Очковый Змей вытянул
вверх половину длинного золотистого тела и, выбросив вперед золотистую
чешуйчатую головку, нежно поцеловал Мэри Поппинс сначала в одну щеку,
потом в другую.
- Ну-с-с, - прошипел он, - вот и встретились! Очень, очень приятно!
Как давно твой День рождения не приходился на Полнолуние, дорогая Мэри.
- Он повернул голову в одну сторону, в другую. - Садитесь, друзья! -
пригласил он, грациозно кланяясь змеям.
Те почтительно опустились на пол, опять свились кольцами, буравя ост-
рыми глазками Очкового Змея и Мэри Поппинс. Змей посмотрел на Джейн с
Майклом, и они увидели, что личико у него совсем маленькое и сморщенное.
Они шагнули к нему, точно их потянули за веревочку. Глазки у Змея были
узкие, продолговатые, темные, сонные, но в самом центре этой дремлющей
тьмы блестела, как алмаз, живая точка.
- А это, смею спросить, кто? - произнес он тихим, устрашающим голо-
сом, вопросительно глядя на детей.
- Молодые господа Джейн и Майкл Банксы к вашим услугам, - понизив го-
лос, прохрипел Бурый Медведь, как будто слегка-слегка испугался. - Ее
друзья!
- А-а, ее друзья! Ну, тогда милости просим. Дорогие мои, пожалуйста,
садитесь!
Джейн с Майклом вдруг почувствовали, что находятся в присутствии ав-
густейшей особы, чего не чувствовали даже разговаривая со Львом. С
большим трудом они оторвали взгляд от этих повелительных глазок и осмот-
релись в поисках кресла или хотя бы стула. Бурый Медведь поймал их
взгляд, сел на пол и предложил тому и другому теплое мохнатое колено.
- Он говорит, как настоящий царь, - прошептала Джейн.
- А он и есть царь. Царь джунглей. Самый мудрый и самый грозный, -
почтительно промолвил Бурый Медведь, прикрыв лапой рот.
Очковый Змей улыбнулся длинной, неспешной, таинственной улыбкой и по-
вернулся к Мэри Поппинс.
- Кузина... - начал он, присвистывая.
- Она правда его кузина? - спросил Майкл.
- Правда, двоюродная сестра по материнской линии, - опять прошептал
Бурый Медведь, - и он сегодня преподнесет ей царский подарок.
- Кузина, - опять просвистел Очковый Змей, - твой День рождения так
давно не совпадал с Полнолунием, и мы так долго не могли отпраздновать
его так, как празднуем сегодня. У меня было время обдумать, что тебе по-
дарить, дорогая кузина. И я принял решение... - он умолк, и в террариуме
было слышно только, как много-много змей одновременно затаили дыхание, -
подарить тебе, - продолжал Царь джунглей, - одну из моих кож.
- Вы слишком добры, кузен... - начала было Мэри Поппинс, но Змей ос-
тановил ее, раздув свой воротник.
- О чем говорить, кузина! Ты же знаешь, время от времени я меняю ко-
жу. Одной больше, одной меньше - какая разница. Разве я?.. - Тут он за-
молчал и медленно завращал головкой, оглядывая собравшихся.
- Да, да, ты - Царь джунглей! - дружно зашипели змеи: как видно, воп-
рос и ответ были непременной частью ритуала.
- А стало быть, - кивнул Очковый Змей, - мои решения для всех закон.
Этот подарок, Мэри, - сущий пустяк. Но из него может получиться отличный
пояс, или пара изящных туфель, или даже лента на шляпу. Словом, подарок
практичный.
И с этими словами Змей стал мягко раскачиваться из стороны в сторону,
потом по всему его телу от хвоста к голове побежали волны. Он вдруг сде-
лал резкое длинное, извивающее движение, золотистая кожа соскользнула на
пол, и он предстал перед всеми в новой, лунного цвета коже, блестящей,
как серебро.
- Подожди! - воскликнул он, видя, что Мэри Поппинс нагнулась за по-
дарком. - Я напишу на ней поздравление.
Он быстро прошелся хвостом по всей длине кожи, затем свил ее в
кольцо, просунул в него головку - точно надел золотую корону - и уж тог-
да изящным движением протянул ее Мэри Поппинс, которая, глубоко покло-
нившись, взяла ее.
- Не нахожу слов благодарности... - начала Мэри Поппинс и замолчала.
Подарок, как видно, и в самом деле доставил ей удовольствие: она нес-
колько раз погладила золотистую кожу, не отрывая восхищенных глаз.
- И не пытайся найти, - сказал ей Очковый Змей. - Т-с-с-с, - просвис-
тел он, раздувая воротник, точно слушал им. - Кажется, я слышу сигнал.
Вот-вот начнется Большой хоровод...
Все прислушались: где-то в глубине зоопарка звонил колокольчик и
чей-то глубокий, бархатистый бас повторял: "Большой хоровод! Большой хо-
ровод! Все на Главную площадь! Начинается Большой Хоровод! Спешите! Спе-
шите!"
- Да, начинается, - улыбнулся Очковый Змей. - Тебе пора идти, дорогая
кузина. Там тебя ждут. Прощай! До следующего Дня рождения!
Он поднялся на хвосте, опять дважды поцеловал Мэри Поппинс в обе ще-
ки.
- Торопись! - сказал он. - Я позабочусь о твоих юных друзьях.
Дети поднялись с колен Бурого Медведя, чувствуя, как он разминает за-
текшие лапы. Вокруг их ног скользили к выходу змеи. Мэри Поппинс цере-
монно поклонилась Очковому Змею и, не бросив на детей ни единого взгля-
да, чуть не бегом выскочила из террариума, спеша на Большой хоровод.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30