ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- и, держа ее за руки,
он потянул ее с этой улицы, подальше от чугунной ограды и фонарных стол-
бов. Ах! Вот они уже там, в самом центре картины.
Как здесь было зелено, как покойно, какая нежная травка была под их
ногами! Нет, это невозможно! Почему невозможно? Зеленые ветки шурша ка-
саются их шляп, а вокруг их ног водят хороводы яркие, как радуга, цветы.
Мэри с Бертом поглядели друг на друга - а сами-то они как изменились! На
Спичечнике был совершенно новый костюм - в зеленую и красную полоску
сюртук и белые панталоны, а голову его венчала новехонькая соломенная
шляпа. И весь он сиял, как новый шестипенсовик.
- Ах, Берт, какой ты красивый! - восхитилась Мэри.
Берт на миг онемел, он и сам не мог отвести глаз от Мэри. Наконец он
перевел дух и воскликнул: - Как здорово!
И больше ни слова не прибавил. Но смотрел он с таким восторгом, что
Мэри достала из сумки зеркальце и глянула в него.
Она тоже изменилась. Плечи ее окутывала прелестная шелковая пелерина
в ярких узорах, шею нежно щекотало длинное страусовое перо, ниспадавшее
с полей шляпы. Ее самые лучшие туфли исчезли, вместо них - туфельки нео-
писуемой красоты с блестящими пряжками в бриллиантах. На руках были те
же белые перчатки, под мышкой - бесценный зонтик.
- Бог мой! - воскликнула Мэри Поппинс. - Вот уж действительно выход-
ной день!
Любуясь друг другом и собой, они двинулась в глубь рощи и скоро вышли
на залитую солнцем поляну. И, представьте, на зеленом столе их ожидал
послеобеденный чай!
Вокруг стола - зеленые стулья, посреди него - гора пончиков чуть не
до неба, а рядом большой медный чайник. Но самое прекрасное - две тарел-
ки с креветками и, конечно, две вилки - не руками же их есть.
- Ущипните меня! - сказала Мэри Поппинс: ее любимое восклицание, ког-
да она очень довольна.
- Как здорово! - подхватил Спичечник. Это было его любимое восклица-
ние.
- Садитесь, пожалуйста, мадам! - послышался чей-то голос.
Друзья обернулись и увидели высокого мужчину, выходящего из рощи в
черном смокинге и с белоснежной салфеткой, перекинутой через руку.
Мэри Поппинс так изумилась, что у нее подогнулись колени и она не се-
ла, а упала на зеленый стул с таким шумом, точно хлопнула хлопушка. Спи-
чечник, тараща глаза, плюхнулся напротив.
- Я официант, как вы, надеюсь, догадываетесь, - проговорил человек в
черном смокинге.
- Да, но на картине вас не было, - сказала Мэри Поппинс.
- Я стоял за деревом, и вы меня не заметили, - объяснил человек в
черном смокинге.
- Садитесь, пожалуйста, - вежливо предложила ему Мэри Поплине.
- Мне не положено, - ответил официант, но приглашение ему явно понра-
вилось.
- Ваши креветки, мистер, - сказал он, придвигая тарелку Спичечнику. -
И вилка. - Обмахнув вилку салфеткой, он протянул ее гостю.
И Мэри с Бертом приступили к послеобеденному чаю. А официант стоял
рядом, предупреждая каждое их желание.
- Все-таки мы полакомимся сегодня пончиками с малиновым вареньем, -
сказала Мэри Поплине, протянув руку к горе пончиков.
- Как здорово! - воскликнул Спичечник и взял сразу два самых больших.
- Чай наливать? - спросил официант и, не дожидаясь ответа, налил две
полные чашки душистого чая.
Мэри с Бертом выпили по две чашки и уплели всю гору пончиков. Затем
встали из-за стола и стряхнули со скатерти крошки.
- Платить не надо, - сказал официант, прежде чем они успели попросить
счет. - Сегодня ваш праздник. Там - карусель. - И он махнул рукой в сто-
рону лужайки. Мэри с Бертом взглянули туда - и правда, вокруг расписного
столба кружили деревянные лошадки.
- Все-таки странно, - сказала Мэри Поплине. - Ведь и их не было на
картинке.
- Хм, - Спичечник тоже не помнил карусели. - Они, наверное, были на
заднем плане.
Подошли к каруселям, которые тотчас замедлили ход. Мэри Поппинс прыг-
нула на спину вороного коня, Спичечник на серого. Заиграла музыка, и они
поскакали - куда бы вы думали? - конечно, в Ярмут - ведь они очень давно
хотели посмотреть этот город. Дорога неблизкая, и вернулись они, когда
стало уже темнеть.
- К моему величайшему сожалению, - учтиво сказал официант, - мы зак-
рываемся в семь. Таковы правила. Вы дорогу обратно помните? Хотите, я
провожу вас?
Гости кивнули, официант изящно взмахнул салфеткой и повел их из леса.
- Ах, какую чудесную картину ты нарисовал сегодня! - сказала Мэри,
закутавшись в пелерину и взяв Берта под руку.
- Я очень старался, Мэри, - скромно потупясь, отвечал Берт. Но вид
его говорил, что он очень, очень горд собой.
Перед большой белой дверью, точно нарисованной мелом, официант оста-
новился.
- Вот мы и пришли. Выход здесь, - сказал он.
- До свидания и большое спасибо, - пожала ему руку Мэри Поппинс.
- До свидания, мадам. - И официант поклонился низко-низко, так что
стукнулся лбом о колени.
Потом он кивнул головой Спичечнику, который, склонив голову набок,
прищурил один глаз - такая уж у него была манера прощаться. Мэри тем
временем переступила порог - за ней следом вышел в белую дверь Спичеч-
ник.
И сразу же все опять переменилось: страусовое перо упало со шляпки
Мэри, шелковая пелерина соскочила с плеч, бриллианты с туфель исчезли.
Яркие краски на костюме Спичечника поблекли, соломенная шляпа преврати-
лась в старый, потрепанный картуз. Мэри Поппинс посмотрела на него и
сразу поняла, что случилось - они вернулись на ту самую улицу, к той са-
мой ограде. Они стояли на тротуаре. Мэри посмотрела на нарисованную ме-
лом рощу, ища официанта. Но на картине никого не было. Все в ней было
мертво и неподвижно. Карусели - и те исчезли. Остались только деревья,
трава и синее пятнышко моря.
Но Мэри Поппинс и Спичечник глядели друг на друга и улыбались. Они-то
знали, что прячется там, в глубине рощи за деревьями.
Когда Мэри вернулась вечером домой, Джейн с Майклом кинулись ей
навстречу.
- Где вы были? - наперебой закричали дети.
- В Сказочной стране.
- А Золушку там видели?
- Золушку? Я? - презрительно сказала Мэри Поппинс. - Вот еще, Золуш-
ку!
- А Робинзона Крузо? - спросил Майкл.
- Робинзона Крузо? Еще чего не хватало!
- Какая же это Сказочная страна! Ни Золушки, ни Робинзона Крузо. У
нас Сказочная страна не такая.
Мэри Поппинс фыркнула.
- Эх вы, даже не знаете, что у каждого своя Сказочная страна, - пос-
мотрела она с жалостью на детей.
И еще раз фыркнув, пошла наверх - снять белые перчатки и убрать свой
замечательный зонтик.

Глава 3
Смехотворный газ
- А вы уверены, что он будет дома? - спросила Джейн, когда все они -
Джейн, Майкл и Мэри Поппинс сошли с автобуса.
- Разве может мой дядюшка позволить себе такое - пригласить нас на
чай и в назначенный час уйти из дома?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30