ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он
подлетал вверх, падал, как в яму, снова подлетал, шурша газетой, которую
сжимал в руке, а очки так и плясали у него на носу.
Он парил, как пузырь воздуха в кипящей воде, хватался то за газовую
горелку, то за потолок, и вид у него был такой смешной, что Джейн и
Майкл, хотя и старались вести себя как воспитанные дети, еле-еле удержи-
вались, чтобы не прыснуть. Смех так и распирал их, они плотно сжимали
губы, но и это не помогало. Они перестали бороться, упали на пол и ката-
лись, визжа и всхлипывая от хохота.
- Ну и ну, - сказала Мэри Поппинс. - Что за манеры!
- Я... я не могу перестать, - захлебывался Майкл, ударившись о камин-
ную решетку. - Это... это ужасно смешно. Правда, Джейн?
Джейн ничего не ответила, с ней вдруг стало твориться что-то стран-
ное: тело становилось легче, легче, будто в него вдували воздух, - уди-
вительное и приятное чувство. Ей захотелось смеяться еще громче. Она
подпрыгнула и вдруг ощутила, что летит. Майкл вытаращил глаза - его
сестра Джейн парила в воздухе. Она легонько стукнулась головой о пото-
лок, поплыла в сторону мистера Кудри и скоро схватилась за него.
- Ого! - удивился мистер Кудри. - Неужели у тебя сегодня тоже день
рождения?
Джейн отрицательно покачала головой.
- Нет? Выходит, смехотворный газ заразителен. Эй, осторожней, камин-
ная доска!
Майкл тоже полетел, сотрясаясь от громоподобного хохота, и нечаянно
задел фарфоровые статуэтки, стоявшие над камином. Еще один миг - и он
опустился прямо на колено мистеру Кудри.
- С прибытием! - сказал мистер Кудри, пожав ему руку. - Это так лю-
безно с твоей стороны. Я ведь не могу спуститься вниз. Так ты сам ко мне
поднялся. Это поджентльменски.
Тут они с Майклом посмотрели друг на друга, откинули головы и зали-
лись пуще прежнего.
- Ох, что это я! - вдруг воскликнул мистер Кудри, поглядев на Джейн.
- Ты скажешь, что более невоспитанного человека в своей жизни не видала.
Я давно должен был предложить юной леди сесть. Боюсь, стул не могу тебе
предложить. Советую сесть прямо на воздух, увидишь, как удобно.
Джейн села, и оказалось, что сидеть на воздухе так же мягко, как в
кресле. Она сняла шляпу и положила рядом. Шляпа повисла, как на вешалке.
- Прекрасно, - сказал мистер Кудри и посмотрел вниз на Мэри Поппинс.
- Ну, Мэри, мы здесь устроились. Теперь подумаем о тебе, дорогая.
Должен сказать, я счастлив, что двое моих юных друзей вместе с тобой се-
годня навестили меня. Ты нахмурилась? Ты, верно, не одобряешь... э...
все это.
Он махнул в ее сторону рукой и быстро прибавил:
- Приношу извинения, Мэри. Но ты ведь давно знаешь эту мою особен-
ность. Поверь, я понятия не имел, что мои юные друзья окажутся столь
восприимчивы к смехотворному газу. Правда, не имел, Мэри. Надо было
пригласить вас в какой-нибудь другой день или сразу же рассказать
что-нибудь очень печальное.
- Не нахожу слов, - оскорблено проговорила Мэри Поппинс. - Никогда в
жизни не видела подобного зрелища. И это в твои-то годы, дядюшка...
- Мэри Поппинс, Мэри Поппинс, - прервал ее Майкл, - присоединяйтесь к
нам. Подумайте о чем-нибудь смешном и тут же очутитесь здесь. Увидите,
это совсем просто.
- Пожалуйста, Мэри, постарайся, - попросил и мистер Кудри.
- Нам здесь так скучно без вас, - сказала Джейн и протянула к ней ру-
ки. - Ну, подумайте о смешном.
- Ей это не нужно, - вздохнул мистер Кудри. - Ей стоит захотеть, и
она куда хочешь улетит. Без всякого смеха, и она это знает.
Он посмотрел на Мэри Поппинс, а она все так и стояла внизу одна на
коврике перед камином.
- Ну, что ж, - решительно сказала Мэри Поппинс, - хоть это глупо и
унизительно для человеческого достоинства, но раз уж вы там и, по-види-
мому, не в состоянии спуститься, мне ничего не остается, как присоеди-
ниться к вам.
И с этими словами, к изумлению Джейн и Майкла, она прижала руки к бо-
кам и, не издав ни смешка, даже без тени улыбки, взлетела вверх и села
на воздух рядом с Джейн.
- Сколько раз можно говорить, хотела бы я знать, - сказала она свар-
ливо, - что, войдя в теплое помещение, нужно снимать пальто? - Она расс-
тегнула пальто Джейн, сняла его и аккуратно положила на воздух рядом со
шляпой.
- Совершенно справедливо, Мэри, совершенно справедливо, - закивал
мистер Кудри, нагнулся и положил очки на каминную доску. - Ну вот, мы
все четверо очень уютно устроились.
- Уют уюту рознь, - буркнула Мэри Поппинс.
- А теперь можно и чаю попить, - продолжал, как бы не слыша, мистер
Кудри. И вдруг огорченно заморгал. - Боже мой! - воскликнул он. - Как
ужасно! Я только сейчас сообразил - стол-то внизу, а мы здесь, под по-
толком. Что же теперь делать? Мы здесь - он там. Трагедия! Ужасная тра-
гедия! Можно умереть со смеху! - Он прикрыл лицо носовым платком и гром-
ко расхохотался.
Джейн с Майклом, которым не хотелось остаться без пирожных и хрустя-
щих хлебцев, тоже не могли удержаться и засмеялись - веселость мистера
Кудри была прилипчива, как заразная болезнь.
Мистер Кудри вытер платком глаза.
- Нам может помочь только одно, - сказал он. - Надо подумать о чем-то
серьезном. О чем-то очень, очень печальном. И тогда мы приземлимся. Да-
вайте - раз, два, три! О чем-то очень печальном!
Майкл подумал о школе: когда-нибудь и ему придется рано вставать и
ходить в школу. Но почему-то сегодня эта мысль только еще сильнее расс-
мешила его.
А Джейн подумала о другом. "Через четырнадцать лет я стану взрослой",
- пронеслось у нее в голове. Но ничего печального она в этот раз не по-
чувствовала. Наоборот, мысль была вполне приятная. И Джейн улыбнулась,
представив себя в длинной юбке и с изящным ридикюлем в руке.
- Ах, моя бедная старая тетушка Эмили, - вслух думал мистер Кудри. -
Ее переехал омнибус. Печально. Невыносимо печально. Бедняжка Эмили. Но
зонтик-то ее спасли. А это уже не так печально. Я бы даже сказал - это
смешно...
Не успел он закрыть рта, как опять заколыхался от смеха: надо же -
спасли зонтик!
- Нет, ничего не получается, - сказал он, громко сморкаясь. - Сдаюсь.
Да и мои юные друзья столь же бестолковы. Может, ты, Мэри, нам поможешь?
Мы так хотим чаю.
Джейн и Майкл и по сей день не находят объяснения тому, что произошло
дальше. Одно несомненно: только мистер Кудри проговорил последние слова,
как внизу стол зашевелился, опасно накренился и, звеня чашками, подбра-
сывая пирожные на тарелках, поплыл вверх и, описав плавный круг, завис в
воздухе перед мистером Кудри.
- Вот молодец, - мистер Кудри с гордостью посмотрел на Мэри Поппинс.
- Я знал, Мэри, что ты хороший товарищ. Занимай место напротив и будь,
пожалуйста, за хозяйку. А гости сядут слева и справа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30