ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В дезориентированном состоянии соврать с ходу было непросто.
– Я следил за вами.
– Вы выбрали весьма неподходящее время. Отойдите от двери, Пинкус, кто-нибудь может вас застрелить, – произнес Дойл, увлекая маленького человека за переборку и закрывая позади него люк.
– Я был на полпути вниз по трапу, когда погас свет…
– Потише!
– Ладно, – прошептал Пинкус. – О, Иннес, привет, рад видеть тебя снова.
– Привет.
– А тебя как зовут, приятель?
– Лайонел Штерн.
– Приятно познакомиться. Айра Пинкус. А это, должно быть, капитан Хоффнер; давно с нетерпением ждал возможности познакомиться с вами, сэр, у вас прекрасный корабль… Айра Пинкус, «Нью-Йорк геральд»…
– Почему этот человек шел за вами? – спросил Хоффнер Дойла.
– Я пишу серию статей о путешествиях на трансатлантическом пароходе, капитан, и я был бы очень рад возможности взять у вас интервью…
– Пинкус… – предостерегающе процедил Дойл.
– Да?
– Помолчите, или мне придется вас задушить.
– О! Ладно, молчу.
Наступившая тишина была прервана серией толчков, содроганий и прерывистых металлических стонов откуда-то со стороны кормы.
– Аварийный генератор, – пояснил механик.
– Пытаются его запустить, – сказал Дойл.
Хоффнер кивнул. Они прислушались.
– Но он не работает, – констатировал Иннес.
– Этот генератор был проверен перед тем, как мы вышли из Саутгемптона, и продемонстрировал полную исправность, – заявил капитан Хоффнер.
– Так же как и двигатели, я полагаю, – указал Дойл.
Хоффнер уставился на него.
– Уж не намекаете ли на…
– Саботаж? – присвистнул не без ехидства Пинкус.
Это слово повисло в воздухе. Пинкус перевел взгляд с Дойла на Хоффнера как человек, наблюдающий за игрой в настольный теннис.
– Каковы ваши стандартные действия в такой ситуации?
– Команда раздаст лампы и проводит всех пассажиров, находящихся на палубах, в их каюты.
– И сколько времени это займет?
– Минут двадцать… может быть, полчаса.
– И значит, все пассажиры должны вернуться в свои каюты?
– Да, пока не восстановится подача энергии.
– Капитан, а кто-нибудь еще знает, что мы находимся здесь? – поинтересовался Дойл.
– Мой первый помощник, – ответил Хоффнер. – Да и все, кто находится на мостике.
– Это из-за меня? – хмуро уточнил Лайонел Штерн.
Собираясь ответить, Дойл отметил краешком глаза жадное любопытство во взгляде Пинкуса.
– Мистер Пинкус, настоятельно прошу отойти в сторону и постоять там.
– Это еще почему?
– Потому что у нас состоится приватный разговор, – пояснил Дойл, освещая ему путь фонарем.
Пинкус, не возражая, пожал плечами и последовал за лучом в дальний угол, беспокойно косясь на пустые гробы.
– Вы хотите, чтобы я встал лицом к стене?
– Если будете так любезны.
– Э, нет проблем, – буркнул Пинкус, фамильярно махнул рукой и отвернулся.
Дойл жестом подозвал остальных; фонарь он прикрывал полой пиджака, и все пять лиц были едва различимы в тусклом свечении.
– Мистер Штерн, – произнес Дойл, – эти люди не остановятся перед тем, чтобы убить вас, если это позволит им получить книгу.
– А почему бы нам просто не отдать ее им? – спросил Хоффнер.
– Но у нас нет ни малейшего представления о том, где она находится…
– Она находится в моей каюте, – сказал Дойл.
Послышались изумленные восклицания.
– Джентльмены, пожалуйста, – попросил Дойл, посветив на Пинкуса, вертевшего головой у стены. – Будет время для объяснений, когда мы окажемся в другой компании, если только вы не предпочтете прочитать о себе на первой странице газеты.
– Полностью согласен, – кивнул Хоффнер.
– Поскольку им, очевидно, известно, что книги не было в багажном трюме, наши безбилетные пассажиры резонно предположили, что она все еще находится в вашей, мистер Штерн, каюте, откуда ее уже пытались забрать, убив мистера Зейлига. Уверен, что именно к вам в каюту они планируют заявиться снова, под покровом тьмы.
– Почему сейчас? Здесь? Посреди океана? – спросил Штерн.
– Да, вблизи берега их шансы сбежать незамеченными были бы выше. – Дойл уже собирался развить свою мысль, но его перебил младший брат:
– Они поняли, что нам стало известно об их присутствии на борту, и побоялись ждать дольше.
«Очень неплохо, Иннес!»
– Откуда они могли об этом узнать? – осведомился Хоффнер.
– Утечка на мостике, – ответил Дойл.
– Невозможно.
– Не через ваших людей, капитан. Через одного из злодеев.
– Но поблизости были лишь моряки в униформе.
– Боюсь, вам предстоит с сожалением обнаружить пропажу одного из ваших офицеров.
– Mein Gott, тогда мы обшарим корабль от труб до днища и найдем этих негодяев…
– Мы сделаем еще лучше, капитан, но нам нужно действовать не мешкая, в нашем распоряжении менее тридцати минут.
Дойл обратился к механику:
– Есть у вас на борту красный фосфор?
Тот повернулся к Хоффнеру, который перевел вопрос.
– Да, сэр.
– Хорошо. Принесите нам столько, сколько у вас есть, немедленно.
Плотный, приземистый механик, чувствовавший себя не в своей тарелке из-за слабого знания английского языка, получив конкретное задание, испытал откровенное облегчение, бодро отсалютовал и покинул трюм.
– Капитан, можете вы обеспечить нас каким-нибудь огнестрельным оружием?
– Конечно, его держат под замком на мостике…
– Так, чтобы не насторожить никого из ваших офицеров?
Хоффнер одернул мундир и с подлинно тевтонской гордостью заявил:
– Полагаю, с этим я справлюсь.
– Что мы будем делать, Артур? – поинтересовался Иннес.
– Расставим ловушку, – ответил Дойл.
– Правда? Здорово! Могу я принять участие? – спросил Айра Пинкус.
Дойл направил на него свет. Пинкус подкрался к ним футов на пять и находился в такой близости уже бог весть как долго.
Вообще-то можете, – кивнул Дойл.
По прошествии двадцати минут в каюте Штерна царила тишина; сквозь иллюминатор струился бархатистый лунный свет. Первым, что ее нарушило, стал едва слышный звук проникшей в замочную скважину отмычки. Несколько легких поворотов в разные стороны, щелчок – и замок открылся. Ручка повернулась, дверь медленно, дюйм за дюймом, начала отворяться, пока длина дверной цепочки не положила этому конец. Просунувшиеся в щель кусачки сдавили цепочку и перекусили последнее звено, причем рука в перчатке подхватила конец цепочки, не дав ей звякнуть о металлическую дверь каюты.
Дверь распахнулась достаточно широко, чтобы пропустить первую фигуру, с головы до пят одетую в черное, с натянутой на лицо маской. Незваный гость оглядел помещение, присмотрелся к лежавшей на койке неподвижной фигуре и придержал дверь, впустив второго визитера, одетого точно так же. Тот уверенно заскользил к койке: в льющемся через иллюминатор лунном свете зажатое в его руке тонкое стальное лезвие отливало серебристым блеском.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123