ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 

Просто радовались за своих
родных и друзей на воле, за свою страну.


Примечания автора:

*) "Все возвращается на круги своя". Говорят, пересыльный
корпус в Бутырках снова перестраивают: переделывают в храм Божий.
**) Нянька была личностью незаурядной. Заядлая курильщица,
она собирала на тротуарах окурки, вытряхивала остатки табака и
сворачивала цигарку. Боясь, как бы она не подхватила какую-нибудь
гадость и не заразила ребенка, мама давала ей деньги на папиросы,
но это не помогало: окурки казались няне слаще. У нее были и дру-
гие, такие же независимые взгляды на жизнь.
- Елена Петровна, - говорила она маме, - любви нет. Есть
только страсть.
***) Отвлекаясь от политики, скажу, что в фильме Астангов
играл вора Костю Капитана просто замечательно. Худой, нервный,
даже истеричный - сколько точно таких я повидал за свой срок! Но
Астангов-то не сидел... В вахтанговском спектакле Раппапорт, иг-
рая Костю, повторял своего Фильку-анархиста из "Интервенции" -

- 116 -

т.е., мастерски лепил забавную, но совершенно условную фигуру. А
что касается достоверности самого сюжета - "перековки" рецеди-
виста, - тут фильм и спектакль друг друга стоили. Уверен, что
драматург Погодин не кривил душой сознательно; скорее, это было,
выражаясь языком юристов, "добросовестное заблуждение" - как у
всех у нас тогда.
****) "Побиск" - это еще что! Во дворе у Юлика Дунского жил
мальчик, которому его сознательные родители дали и имя идеологи-
чески выдержанное, и фамилию - Догнатий Перегнатов. (Тогда в моде
был лозунг "Догнать и перегнать Америку".) Дворовые ребята звали
его Догонялкин. Но мучился он от родительской глупости не долго:
погиб на войне. А сколько было Социал, Индустриев, Интерн, Энер-
гий! Загляните хотя бы в справочник Союза Кинематографистов.
*****) В 59-м году Юлик Дунский услышал в подмосковной
электричке, как эту "Сюзанну" с бутырскими словами поют совсем
молодые ребята. Спросил, откуда знают; ему объяснили: а ее на
всех армейских сборах поют. Юлик был польщен.
******) Мастырка - от слова мастырить, т.е., мастерить, де-
лать. Так называется, скажем, искусственная язва: ее можно сде-
лать на руке соком лютика едкого; а можно прижечь папиросой го-
ловку члена - проходит за сифилитическую язву. Можно вызвать
флегмону, продернув через кожу нитку, намоченную в керосине или
на худой конец выпачканную зубным налетом. Можно насыпать в глаза
истолченный грифель химического карандаша - получится сильнейший
конъюнктивит... И так далее - до бесконечности. Цель мастырщика -
получить освобождение от работы, а то и попасть в лазарет, отдох-
нуть.

- 117 -

*******) Настоящий Мацуока был министром иностранных дел до-
военной Японии - тем самым, кого Сталин после переговоров в Моск-
ве самолично, в нарушение протокола, проводил до вагона. Видимо,
на радостях: обдурил очкастого, подписал договор, по которому
обязывался не нападать на Японию - а ведь знал, что нападет. И
напал-таки, в сорок пятом. Это как в старой шутке: хозяин своему
слову, хочу дам, хочу возьму назад. А что касается Мацуоки-Эль-
штейна, кто-то из его знакомых уверял меня, что это он, а не
Арк.Белинков, писал "роман в сомнениях". Но я точно помню: Сули-
мов говорил о Белинкове. Впрочем, какая разница? Посадили-то обо-
их.
********) Кандей - карцер (он же торба, он же трюм, он же
пердильник). Отвернуть - украсть, угол Ъ.- чемодан. Битый фрей Ъ.(или
битый фраер) - не вор, но авторитетный опытный лагерник. Таким
был сам Якир: никогда "не ставил себя блатным", но бывал допущен
к воровским толковищам.
Феня - по-старому "блатная музыка" - заслуживает отдельного
разговора. Здесь скажу только, что с удивлением прочел в латвийс-
ком журнале комментарии автора к составленному им же - с хорошим
знанием дела - глоссарию. Перенося свою вполне заслуженную непри-
язнь к блатным на их язык, он отказывает фене в выразительности,
считает ее тупой и безобразной. Мы с Ю.Дунским так не думали.
Есть в блатном жаргоне и юмор, и образность:
Последний хуй без соли доедаем - живем голодно;
Ударить по старому рубцу - совокупиться (с женщиной);
Или всем известное "надеть деревянный бушлат".
Под влиянием фени формировался и общелагерный язык:
Фитиль - доходяга (потому что "догорает"); лебединое озеро -
компания доходяг (доходить имеет много синонимов, в том числе

- 118 -

поплыть).
Интересны и источники, часто самые неожиданные, за счет ко-
торых феня пополняет свой словарный фонд; среди них даже иврит:
кешер, ксива, хевра, динтойра ("суд торы" - так называлось
всесоюзное толковище, высший воровской суд чести.)
Интересующихся могу отослать к нашему с Юликом рассказу
"Лучший из них" (журн."Киносценарии" N 3, 1992г.).

И последнее примечаие к главе "Церковь". Я написал ее в го-
роде, название которого начинается с той же буквы "Ц" - Цинцинна-
ти, штат Огайо. Мы с женой Мариной гостим у дочки Юли. Жарко; в
соседней комнате капризничает по-английски внук Сашка, скулит
вполне по-русски лабрадор-ретривер сучка Люси, орет двухмесячная
Франческа-Габриелла, она же Гаврюша-Хрюша - а я сижу в трусах и
вспоминаю... (Юлик Дунский сказал бы: "Давно ли по помойкам пол-
зали?")


V. КРАСНАЯ ПРЕСНЯ. МЕСТА РЕВОЛЮЦИОННЫХ БОЕВ

К Концу мая Церковь стали энергично разгружать. Каждый день
увозили несколько партий, человек по тридцать - сколько удавалось
запихнуть в воронок. Известно было, что сейчас повезут в пере-
сыльную тюрьму на Красной Пресне, а оттуда этапом в лагерь. Мы
надеялись попасть все вместе, но не тут-то было: гулаговское на-
чальство не любило, чтоб однодельцы оказывались в одном лагере.
Боялись, похоже, что "из искры возгорится пламя" и антисоветчики
продолжат свою контрреволюционную деятельность в лагерях. Но ан-

- 119 -

тисоветчики-то были липовые, а "деятельности" не было вообще. Че-
кисты сами придумывали себе страхи - как героиня Корнея Чуковско-
го: "Дали Мурочке тетрадь, стала Мура рисовать..." Нарисовала чу-
дище и заплакала: "Это бяка-закаляка рогатая, я ее боюсь!"
Ну, хорошо, нашу "группу" легко было разослать по разным ла-
герям: всего четырнадцать человек. А вот с настоящими однодельца-
ми - бандеровцами, власовцами, литовскими "бандитами", т.е. пар-
тизанами-националистами - с теми было посложней, на всех отдель-
ных лагерей не напасешься... Короче говоря, всех нас увезли из
Бутырок порознь, и снова встретиться нам пришлось очень нескоро.
Воронок, в котором ехал я, на этот раз был не купейный, а
общий и набит до отказа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120