ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Но очень хорошими, несмотря на то, что я сказал вам у себя в кабинете. Келлер собирался подарить их Институту и получить двойную выгоду: с одной стороны, он навсегда связывал свое имя со своим великим предком, а с другой – одновременно продавал подлинные рукописи по астрономической цене.
– Значит, стихотворения Джереми действительно являются такими ценными?
Стоун улыбнулся.
– Страницы с пометками Китса, лорда Байрона, Перси Шелли и даже Мэри Шелли? Как вы, американцы, говорите, ты что, шутишь?
– Значит, Келлер хотел сжечь подделанные рукописи, чтобы его обман никогда не раскрылся. – Эннабел повернулась к Роману. – Ты все знал и не сказал мне?
Роман пожал плечами.
– Стоун считал, что лучше ничего не говорить тебе.
Эннабел не знала, ударить его или поцеловать. Но остановилась все же на последнем.
– А где настоящие рукописи?
– В Скотленд-ярде, – ответил Стоун. – Они в безопасности. В том случае, конечно, если вы не соберете свою команду по взламыванию сейфов и не украдете их до того, как мы возьмем их для церемонии, которая состоится в четверг.
– Джереми будет признан автором этих произведений? – взволнованно спросила Эннабел.
– Прочтите газеты, которые выйдут в четверг, и узнаете, – улыбнулся инспектор. – Этому событию они уделят больше места, чем сенсационным телефонным разговорам Чарльза и появлению вашего Элвиса в закусочной около Винчестерского собора.
О сне не могло быть и речи. Роман отвел Эннабел в замок, а сам попытался проскользнуть на кухню, но Арманд, сонный, но бдительный, появился там как раз в тот момент, когда Роман готовил яичницу.
– Мой Бог! Я думал, что мышь попалась в мышеловку, оказывается, это вы вторглись в мои владения!
– Арманд, – сказала Эннабел, заново родившаяся и очень проголодавшаяся, – мы не хотим паштета или омлета по-французски, мы не хотим ничего, кроме простой яичницы с беконом.
– Хорошо, только скажите, что вы жаждете, странники, – произнес шеф-повар, надевая фартук поверх пижамы.
– О, Боже, – пробормотала Эннабел, – он добрался до Джона Уэйна.
Свадьба проходила в лабиринте через два дня после того, как Роман подписал контракт на покупку Шеффилд Холла и прилегающих земель.
После церемонии Роман отвел Эннабел в сторону и сообщил, что у него есть для нее подарок.
– Роман, ты так много мне подарил! – сказала Эннабел, смеясь и все еще не веря, что через несколько дней после той ужасной ночи в башне она так счастлива. – Не знаю, смогу ли вынести еще. Достаточно подарков. – Эннабел коснулась пальцем сережек с лунным камнем, которые составляли прекрасный гарнитур с подвеской из того же камня.
– Это только начало. Я хочу подарить тебе все: и луну, и звезды. А сейчас пойдем со мной. Думаю, что тебе понравится мой подарок.
Эннабел покачала головой, но все же, следуя за своим мужем, отправилась на конюшню.
– Посмотри, что я нашел для своей обожаемой жены.
Эннабел медленно подошла к лошади, которая стояла неподвижно в крайнем стойле.
– Леди Годива? – не веря своим глазам, прошептала она. – Неужели это она?
Лошадь заржала, подняв свою прекрасную голову, и приветствовала Эннабел, вращая карими глазами.
– Значит, лошади тоже могут делать это, – прошептала она, угощая ее мятной конфеткой и прижимаясь к ней.
– Не заставляй меня ревновать. Посмотри, кто стоит в соседнем стойле. Мордрид.
– Послушай, дружище. Будь осторожен со своим всадником. Я хочу, чтобы он был рядом со мной еще столетие или два, ты ведь знаешь.
Свою брачную ночь они провели в комнате, которая отныне будет хранить только прекрасные воспоминания, решила Эннабел. Ей стало немного грустно при воспоминании о Тримейне-Фальконе, когда девушка ждала на балконе Романа. Сегодня они проведут первую волшебную ночь как муж и жена. Эннабел очень любила своего мужа и знала, что они будут счастливы всю жизнь.
Новобрачная все ждала и ждала.
– Роман? У тебя все в порядке? – постучала она в дверь ванной. – Дорогой, обещаю, я не сделаю тебе больно.
– Возвращайся на балкон, – услышала она приглушенный голос. – У меня есть для тебя сюрприз. Мои друзья прислали свадебный подарок.
Эннабел улыбнулась и вышла на балкон.
Услышав звук открывающейся двери, Эннабел повернулась и увидела…
– Это мой старый соколиный шлем, в котором я играл в бейсбол. Парни прислали мне его, считая, что он еще может понадобиться.
Сердце Эннабел бешено забилось, когда она смотрела на эмблему свирепого сокола с расправленными крыльями и видела далекий образ, который заставлял ее чувствовать себя самой любимой и защищенной женщиной в мире.
– Ты играл в команде «Соколов»? – прошептала она. – Почему я не знала об этом?
– Ты спросила меня только, играл ли я за «Атланта Брейвз». А мне не захотелось объяснять разницу.
Эннабел протянула руки.
– Теперь я твоя жена.
– И это был лучший бросок в моей жизни, – с улыбкой сказал Роман.
– Сыграй еще раз, Сэм, – ответила Эннабел.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74