ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он был таким внимательным, подумала она, таким обходительным, с такими великолепными манерами, таким сексуальным, таким непохожим на Майкла. От одного его взгляда ее живот наполнялся волшебной легкостью.
– Касс!
Грубый требовательный окрик моментально разрушил все очарование. Безобразное пиликанье основательно напившегося средневекового ансамбля стало отчетливо заметным, и она увидела Софию с красными глазами, которая сердито смотрела на нее поверх плеча Джинджера.
– М-м-м?
Касс остановилась и уставилась на свою племянницу, все еще пребывая в угаре.
– Мне кажется, тебе стоит сходить разобраться с Маркусом, – прокудахтала София, как беспокойная курица-наседка. – Он там, в амбаре, бог знает что вытворяет.
– Ох!
Касс посмотрела на удрученное лицо Софии и начала хихикать.
– А Майкл не может с этим разобраться? – спросил Джинджер.
Он все еще крепко обнимал Касс, а в его небесно-голубых глазах светилась самодовольная улыбка.
– Похоже, он исчез… – призналась София с суровым видом, не глядя на него.
– Отлично! – развеселилась Касс.
– …вместе с Валери, – добавила София.
Касс от восторга закусила лацкан пиджака Джинджера, из ее глаз текли слезы. Наконец она радостно вздохнула и обменялась по-детски глупой улыбкой с Джинджером.
София покачала головой с выражением недовольства на лице и бросила безнадежные попытки. Она оставила Касс и твердым шагом направилась обратно к Бену, который пытался договориться с утомленными официантами.
– Все идет наперекосяк, просто ужасно, – прошептала София, она снова была на грани истерики.
Бен решил, что не стоит рассказывать жене о том, что он только что видел, как Аманда и Тодд купались голыми в бассейне, и что гости используют раритетные книги вместо исчезнувшей по всему дому туалетной бумаги. Вместо этого он ободряюще пожал ей руку.
– Многие гости говорили мне, что это лучшая их вечеринка за многие годы.
– Правда? – София посмотрела на мужа печальными влажными глазами.
– Конечно.
Бен, улыбаясь, наблюдал, как Майкл идет зигзагами, опираясь на плечо Валери, на ногах которой красовались пушистые домашние тапочки.
Лисетт угрожающе замолчала, а Салли пыталась переварить все то, что она только что услышала.
Многие гости высыпали на улицу. Она видела, как дамы поднимали юбки, чтобы не испачкать их о мокрую траву поляны, и играли в пьяные догонялки, стояли группками и сплетничали или разглядывали дом. Одна пара целовалась у всех на виду. Салли уже в тысячный раз подумала, куда же подевался Мэтти.
– Ну? Что, по-твоему, я должна делать, Салли?
Лисетт зажгла еще одну сигарету окурком той, которую она только что докурила.
– Как я могу за тебя решать… – начала Салли.
– Хорошо, что бы ты сделала на моем месте? – отрывисто произнесла Лисетт, бросив окурок в ночь.
Она нетерпеливо смотрела на подругу, ее глаза горели, ноздри раздувались, длинные ногти стучали по столу, как наступающая армия тараканов в туфлях на шпильках. Решив, что Лисетт выглядит, как Медуза Горгона, Салли набрала побольше воздуха и оценила расстояние до двери, а затем медленно произнесла:
– Думаю, что тебе стоит уехать. Немедленно. Как ради себя, так и ради Найла. Три недели назад он отчаянно хотел снова быть с тобой, несмотря на все, что ты сделала. Лиз, ты его просто раздавила. Я никогда не видела его таким… таким… – Салли резко остановилась и посмотрела в окно.
Там рядом с Хуго стояла какая-то высокая девушка. Боже, да это же Тэш. Салли уставилась, не веря своим глазам, на то, как Хуго обнял Тэш и медленно провел рукой вниз по спине, остановившись как раз на талии. Ну и ну!
– Найл сейчас с этой сучкой Амандой, не так ли? – прошипела Лисетт. Злоба в ее голосе заставила Салли резко обернуться. – Ей чертовски за многое придется ответить.
– Нет, – Салли покачала головой, внезапно почувствовав давящую печаль. – Это не Аманда. Они никогда по-настоящему не были вместе – только пару дней, не больше.
Тэш обожает Хуго, с грустью подумала она, как побитая колли, которая несмотря ни на что отзывается только на голос хозяина. Чем хуже обращаешься с собакой, тем преданней она становится. И ничем хорошим это не кончится.
– А кто же это тогда? – повторила свой вопрос Лисетт ледяным голосом.
Салли посмотрела на подругу и покачала головой, слишком погруженная в свои мысли, чтобы говорить.
– Ты? – Слово прозвучало, как удар хлыста.
– Что? – Салли отшатнулась, не веря своим ушам.
До чего же все-таки Лисетт странная. Наверное, они никогда не поймут друг друга. В леденящем душу монологе, которому Салли только что была единственным слушателем, Лисетт подробно рассказала, как избавилась от ребенка Найла только из-за того, что он мог помешать ей сделать карьеру.
Найл, время от времени подверженный католическим заскокам, уговорил Лисетт предохраняться лишь по календарю. В результате Лисетт обнаружила, что залетела, но явно не от своего нового любовника – молодого американца, богатого наследника Кольта Шапиро. Она не рассказала Найлу о своей беременности. Вместо этого она сбежала с Кольтом в Штаты, притворившись, что отправилась на пробы в Голливуд.
Через две недели Лисетт послала факс агенту Найла. Он сам в это время был на съемках в Риме. Факс содержал два листочка: подтверждение о сделанном в элитной клинике аборте и наскоро написанную записку, где говорилось в самых грубых, красочных выражениях, что она не какая-нибудь свиноматка, а женщина, которую муж должен беречь.
Салли не понимала такой жестокости. Она подумал о ребенке, который сейчас растет внутри нее, маленькое существо, которое они с Мэтти зачали по ошибке. Немыслимая бесчеловечность действий Лисетт вызывала отвращение. И еще менее логичным казалось то, что сейчас Лисетт хотела попытаться наладить отношения с Найлом.
– Ты все еще любишь Найла, Лисетт? – тихо спросила она.
– А ты? – прорычала та.
– Конечно, люблю. Но не так, как ты думаешь. – Салли вздохнула. – Что за ерунда тебе лезет в голову. Я люблю Мэтти.
При этих словах ей захотелось зарыдать.
– Попробовала бы ты пожить с актером, – вяло пошутила Лисетт. – Когда Найл играл Гамлета, он настаивал, чтобы я посещала мессу и надевала в постель вуаль.
Но Салли не засмеялась.
– Я хочу, чтобы у нас все наладилось. Я действительно этого хочу. – Лисетт расширила свои красивые накрашенные глаза. – Я так по нему скучала, когда жила в Штатах, меня просто съедала грусть. Когда мы с Кольтом расстались, я так хотела вернуться к Найлу, но не могла с ним связаться.
«Должно быть, не очень сильно ты скучала по Найлу, если сидела все это время в Америке», – со злостью подумала Салли.
– Затем была эта вечеринка на Бермудских островах, – продолжала Лисетт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144