ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может нам пора пересесть на водный вид транспорта и начать поиски с моря?
- А что, это дельное предложение. Но для того, чтобы не винить себя, мне кажется, сначала мы осмотрим Порто-Санто с берега, тем более что остров мал, а потом, уже там, решим вопрос с лодкой и начнем поиски на море.
Я согласился с его поправками. Вопрос об участии в дальнейших поисках итальянской девушки не поднимался. Мы оба считали ее участие необходимым.
- Метр, тогда поговорите сегодня с Франческой и решите, как и когда нам выезжать. А вечером зайдите ко мне и окончательно договоримся. Хорошо?
- Я так и сделаю.
Он ушел, а вслед за ним побежал и я, Франческа ждала меня в холле отеля. Мы поцеловались и, взявшись за руки и обнявшись, пошли гулять.
- Мне нужно поговорить с тобой.
- Я слушаю тебя, Amore mio! (любовь моя).
- Наши друзья осмотрели Мадейру и хотят переехать на Порто-Санто, побыть там денек, другой, а затем взять в ренту яхту и попутешествовать вокруг архипелага. Это возможно?
- Нет ничего невозможного! Когда они хотят отбыть с Мадейры?
- Завтра.
- Ты берешь меня с собой?
- Я очень хочу, чтобы ты согласилась побыть со мной…
- Я все организую… - она довольно улыбнулась и, крепче обняв меня, продолжила. - Утром я заеду за вами. Скажи, чтобы к шести часам спускались в холл.
Вечером я проводил Франческу раньше обычного и поймал такси. До отеля долетел за пять минут. Боясь побеспокоить Мироноффа поздним визитом, я постучался к нему около одиннадцати часов. Он еще не спал, открыл мне и пригласил внутрь. На нем были джинсы и короткий халат, такие халаты любили носить в дореволюционной России недорезанные после нее дворяне и интеллигенция. На меня пахнуло нафталином и еще чем-то историческим и нереальным. Я сообщил ему о договоренностях с Франческой. Миронофф достал из бара бутылку французского коньяка и налил нам по бокалу. Затем он закурил сигару и окутал приятным дымом все помещение. Я ни разу не видел, как он курит. Я даже думал, что он некурящий. Поэтому с интересом наблюдал за ним, пригубив благородный напиток.
- В чем дело, Николя? Вы курите?
- Друг мой, прекрасный коньяк без хорошей сигары пить нельзя! И Вы, отказавшись от настоящей кубинской сигары, совершаете большую ошибку!
- Ах, вот оно в чем дело! А я уж подумал, что Вы нервничаете и от этого взялись за сигарету.
Миронофф присел на стул, стоящий возле столика и, пуская клубы сизого дыма, сделал глоток коньяка. Потом он набрал номер телефона Вики и, дождавшись, когда та сняла трубку, изложил ей план на завтрашний день. После разговора с Викой, мы еще немного посидели, поговорили о красотах Мадейры и я, попрощавшись, ушел в свой номер. Миронофф был грустен, его печаль была похожа на вселенскую скорбь.
Усталость последних дней, наконец, сказалась на мне. Борьба со сном была проиграна, поэтому, валясь с ног, я расправил кровать, и пошел принять душ. После водной процедуры накинув на себя мокрого халат, собрался было уже залечь спать. Но только я вышел из ванной комнаты как зазвонил телефон. В трубке раздался голос Франчески.
- Amore mio! (любовь моя) Я могу подняться к тебе?
- Конечно! Ты знаешь, где искать мой номер? Я жду тебя.
Она прошмыгнула в номер, чуть только я приоткрыл дверь. На ней были все те же голубые потертые джинсы и свитер. Обняв меня крепко, Франческа немного волнуясь, сказала: - Я приехала, потому что мне стало очень одиноко дома… мне очень захотелось к тебе. И потом, завтра рано вставать всем, а мне еще раньше. Чтобы не терять время на сборы, я подумала, что может, ты пустишь меня переночевать у себя. И завтра мне не надо будет вставать очень рано. Мы встанем вместе.
В ответ я ее обнял и поцеловал в губы. Она откинулась назад, расслабилась и повисла на моей руке.
- Где твои вещи? – спросил я.
- Там, в машине, а ее припарковала на стоянке отеля. – она быстро скинула с себя одежду и, оставшись только в одних трусиках, юркнула под одеяло.
Я не успел опомниться, как из-под одеяла уже торчал длинный античный нос, и смотрела на меня пара карих глаз. Я снял халат и, бросив его на кресло, присоединился к своей нежданной гостье.
- Buona notte, Sole mio…(спокойной ночи, солнце мое) - прошептала она, зевая.
Франческа прижалась ко мне так сильно, как будто пыталась врасти в меня. Я просунул руку ей под голову и прижал к себе. Уже через минуту прекрасная девушка спала. Она немного подергалась, а потом спокойно как ребенок засопела со счастливой улыбкой на губах. Я прижимал ее к себе и слушал ее ровное дыхание, пока не уснул сам.
* * *
Ранним утром мы на старом «пежо» Франчески выехали из отеля в порт Фуншала. Было еще темно, и весь отель спал. Лишь слегка посерело небо, намекая на скорый рассвет. Стояла предутренняя тишина курортного города. Зевающий администратор за стойкой в холле. Предутренняя прохлада, от которой хочется опять в кровать под одеяло. Теплый ветерок и от него еле уловимый шум листвы на деревьях возле входа в отель. Шум работающего двигателя, шуршание покрышек и тихая музыка какого-то местного ФМ-радио в колонках автомобиля. Безлюдные улицы. Темнота в окнах домов. Яркие вывески казино, дискотек и светящиеся названия отелей. Вот нам встретились несколько девушек, возвращающихся домой после ночной жизни. Они уставшие и пьяные, отчего во всем их виде безразличие и только одно желание - поспать. Впереди порт. Порт не просто начинает оживать, он проснулся и живет уже давно, с середины ночи, когда первые баркасы ушли в открытый океан за урожаем в сетях. Рыбаки, грузчики, водители грузовичков, оптовики, все те, кто живет океаном и за счет океана. Рыбачьи лодки, вернувшиеся раньше других, с которых выгружают утренний улов. Здесь в ящиках почти все представители прибрежной океанской фауны. Целый ящик длинной тонкой рыбы с черной чешуей, это рыба Эшпада. В других ящиках какая-то мелкая рыбешка, похожая на кильку, полупустой ящик с крабами, а рядом на асфальте несколько огромных тушек Тунца. Над мачтами яхт носятся чайки и буревестники.
На причале стоит паром, который связывает Мадейру и островом Порто-Санто. Купив билеты, мы, договорившись встретиться в носовой части салона верхней палубы, разделились. Франческа встала в очередь из автомобилей и автобусов, которые заезжали в трюм парома. Вика осталась смотреть на разгрузку рыбного улова очередной шхуны. Я решил подняться на борт парома, а Миронофф, поскольку до отплытия оставалось еще полчаса времени, пошел в сторону рынка. Он собирался взять каких-нибудь тропических фруктов. Рынок был уже открыт и торговал не только морским товаром, но и овощами, фруктами, цветами, мадерой и другими местными винами. Хотя надо признать кроме мадеры других вин на острове не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72