ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Мужчина повернулся к бородатому пожилому человеку справа от себя и выбросил вперед левую руку, указывая на голые выцветшие серые стены. - Их нужно укрепить, покрасить и… все, что найдете нужным. Я хочу, чтобы в зале было светло и весело. Уютно. Да, - добавил он с довольной улыбкой, - давайте постараемся и создадим впечатление уюта.
- Миледи, кто эти люди? - спросила Элис.
- Не знаю, - ответила Эмили. - Но полагаю, что человек в оранжевом - управляющий лорда Дрейвена.
Мужчина приблизился и проговорил, радостно улыбаясь:
- Добрый день, миледи. Я Дэнис, управляющий лорда Дрейвена.
Дэнис открыл свою черную книжицу на странице, заложенной маленьким пером, и положил на стол перед Эмили. Затем вынул чернильницу из сумочки, висевшей у него на поясе, и, окунув в нее перо, выжидательно посмотрел на Эмили:
- Мне велено спросить у вас, не будет ли каких особых пожеланий.
Не успела Эмили ответить, как вдруг кто-то крикнул:
- С дороги! Люди расступились, как Красное море, и четверо человек втащили в комнату тяжелое изголовье кровати, выполненное из красного дерева и покрытое затейливой резьбой.
- Кто-нибудь может сказать, куда это поставить? - спросил один из четверых.
- Ну уж конечно, не в зал, - пробормотал себе под нос Дэнис и, пройдя по комнате, указал пером на лестницу: - Отнесите ее наверх, в комнату леди, это справа.
Затем управляющий обратился к одному из слуг лорда Дрейвена и велел ему сопроводить мужчин наверх.
Ошеломленная Эмили смотрела, как люди с трудом поднимают изголовье ее нового ложа.
- Что происходит? - спросила она у Дэниса, когда тот снова подошел к ней.
- Лорд Дрейвен разбудил меня за час до рассвета и велел начать приготовления к вашей жизни в замке. Он сказал, что донжон должен выглядеть так, словно у нас гостит сам король. - Дэнис провел пальцем по записям в своей книге: - Мне велели найти домоправительницу, кухарку получше, пекаря, еще одного пивовара. Заказали кусты и цветы и садовника. А еще коров и кур. Мне велели раздобыть много кур.
- Кур? - переспросила в недоумении Эмили.
- Да, рыжих кур, сказал его сиятельство. Для леди только рыжих кур.
Услышав ответ, Эмили рассмеялась.
Дэнис снова заглянул в свои записи:
- Домоправительницу зовут Беатрикс. Сказали, что она прибудет сюда во второй половине дня. Это вдова, и, кажется, очень приятная женщина. Если у вас возникнут с ней затруднения, дайте мне знать, и я поговорю с ней тотчас же. Чего еще вам хотелось бы? - И управляющий приготовил перо, чтобы записать приказания Эмили.
Она была несколько озадачена. Накануне, разговаривая с лордом Дрейвеном, Эмили решила, что ей придется заняться наведением порядка. Большее, на что она надеялась, - это на появление домоправительницы и, возможно, одной или двух деревенских девушек, которые помогли бы прибраться в комнатах. Эмили никак не ожидала, что в донжон нагрянет целая армия помощников, не говоря уже о других вещах, которые приказал сделать лорд Дрейвен.
- Ничего не приходит в голову, - проговорила Эмили и посмотрела на Элис, лицо которой выражало полное недоумение. - А ты, Элис?
- Нет, миледи. Сдается мне, его сиятельство подумал обо всем.
Довольный Дэнис снова засунул чернильницу в сумку и захлопнул свою книгу.
- Вот и хорошо. Вы и ваша служанка можете не волноваться. Знайте, я слежу за всем. Если вам что-то понадобится, дайте мне знать, прошу вас.
- Благодарю, - ответила Эмили, потрясенная щедростью Дрейвена.
Дэнис собрался уже уйти, как вдруг Эмили пришла в голову одна мысль.
- Постойте, Дэнис.
Управляющий торопливо вернулся к столу. Эмили указала в сторону и сказала:
- А не приказал ли его сиятельство, случайно, поставить здесь стол и возвышение?
Эмили могла поклясться, что управляющий немного побледнел.
- Нет, миледи, не приказал.
- Тогда, вероятно, вы должны сделать еще и это.
Дэнис смутился:
- Не думаю, что это будет разумно, миледи.
- Почему же?
- Дрейвену не очень нравится помпезность, присущая аристократии, - раздался в ответ голос Саймона.
Эмили оглянулась и увидела, что молодой человек стоит позади нее, заложив руки за спину. Интересно, давно ли он здесь?
- В этом нет никакой помпезности, Саймон, - возразила Эмили. - Так полагается.
- В других залах - возможно. Но не здесь. - Саймон окинул взглядом происходящее. - Как всегда, Дэнис, ваша педантичность меня восхищает.
- Мне приятно угодить вам, милорд.
Саймон громко рассмеялся:
- И вы угодили. Дрейвен же, с другой стороны…
- Это милорд всё приказал, - торопливо пояснил Дэнис.
- Да, но мне не терпится увидеть его лицо, когда он вступит в драку.
Дэнис кивнул, вероятно, понимая, что подразумевает Саймон.
Но Эмили ничего не поняла.
- Ну тогда, - добавил Дэнис, - если приказаний больше не будет, я вернусь к своей работе. Здесь нужен глаз да глаз.
Саймон отпустил управляющего, а потом вынул руки из-за спины и показал Эмили свежеиспеченный каравай хлеба, который держал в руке:
- Я стащил это с повозки пекаря. Он привез его из деревни, и я решил, что он вам понравится больше, чем наш хлеб.
Эмили поблагодарила Саймона, а он положил хлеб на доску и отрезал ломтик.
- Пахнет замечательно, - произнесла Эмили, отламывая себе кусочек и кладя его в рот.
Саймон оглядел зал.
- Почему, по вашему мнению, ваш брат будет недоволен? - спросила Эмили.
- Дрейвен скорее пожелал бы, чтобы замок рухнул ему на голову, чем видеть, как он… - Саймон вдруг замолчал, а затем недоуменно спросил: - Я произнес это вслух?
- Да, - подтвердила Эмили.
- Значит, Дрейвен прав. Лучше бы я посоветовался со своим языком, - с сокрушенным видом заметил Саймон.
- Я бы сказала, что вам нужно советоваться с ним поменьше, - пошутила Эмили. - Потому что мне хочется знать.
- А мне хочется сохранить свой язык во рту. Если бы Дрейвен поймал меня на том, что я выбалтываю его мысли, я бы немедленно лишился языка.
Эмили хорошо понимала нежелание Саймона сердить брата. Судя по тому, что она видела, Дрейвен действительно в гневе может совершить все, что угодно.
- А теперь, миледи, - продолжил Саймон с легким поклоном, - мне бы хотелось снять с себя доспехи, потому что они натирают мне в таком месте, которое я не хотел бы называть в присутствии дам.
Не зная, что на это сказать, Эмили смотрела, как Саймон пробирается через толпу служанок и работников, занятых уборкой.
- Какой странный дом, миледи, - заметила Элис, когда они снова остались одни.
- Воистину странный. - И Эмили поделилась хлебом со служанкой. - Как ты думаешь, почему лорд Дрейвен не хочет поставить стол?
- Не могу себе представить. Возможно, по той же причине, по какой вы делитесь хлебом со служанкой?
Эмили ласково улыбнулась:
- Ты же знаешь, ты скорее член семьи, чем служанка.
- Да, но разве вы не думаете, что лорду Саймону кажется странным, что вы сидите здесь со мной?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66