ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- спросила она у Саймона.
Тот положил рубашку Дрейвена рядом с кроватью и ответил:
- Его отец часто порол его вот таким образом. Когда все кончалось, я помогал Дрейвену дойти до кровати.
- Поэтому он и не кричал?
- Да. За каждый крик отец добавлял еще пять ударов.
Сердце Эмили сжалось. Тут раздался стук в дверь.
- Войдите, - ответила Эмили.
В комнату вошел старый граф, держа в руке маленькую склянку.
- Это мазь из льняного масла. Она смягчит боль от ударов.
- Спасибо, - поблагодарила Эмили, удивленная участием отца. Неужели он смягчился по отношению к Дрейвену?
Она ухватилась за эту мысль и взмолилась про себя, чтобы так оно и было.
Однако старый граф бросил равнодушный взгляд на бесчувственное тело Дрейвена и вышел.
Эмили осторожно смазала раны густой мазью с едким запахом, затем укрыла Дрейвена легким одеялом и посмотрела на Саймона, который стоял, прислонившись к стене, с измученным видом.
- Сколько потребуется времени, чтобы все это зажило? - спросила она.
- К завтрашнему дню он будет уже на ногах.
- Не может быть! - не поверила Эмили.
- Он не сможет двигаться быстро, но будет ходить.
Бросив напоследок взгляд на спящего брата, Саймон направился к двери.
- Саймон! - окликнула его Эмили. - Если незаконный сын вы, то скажите, почему отец Дрейвена жестоко обращался с ним, а не с вами?
- Он не знал, что я не его сын, пока я жил у него в замке. - Саймон снова посмотрел на кровать. - И происходило это не от недостатка усилий со стороны графа Рейвенсвуда, а от того, что Дрейвен постоянно вставал между нами. - Саймон тяжело вздохнул и посмотрел на Эмили: - Вы знаете, что он хромает?
Она кивнула.
- Мне было всего пять лет. Я тренировался со щитом на столбе - должен был пронзить его копьем, но упал с лошади. Граф Рейвенсвуд попытался переехать меня в наказание за неловкость. Я уже видел, как его огромный боевой конь надвигается на меня, как вдруг был отброшен в сторону, а под конем оказался Дрейвен. Нога у него была сломана в четырех местах.
От ужаса Эмили закрыла глаза. Она не могла себе представить, как братья выносили такую жизнь.
- А как вы узнали правду о своем рождении?
Саймон слегка пожал плечами:
- Наша мать рассказала об этом Дрейвену незадолго до своей смерти. Она не могла связаться с моим отцом, но знала, что Дрейвен со своим отцом много ездит и что он, Дрейвен, может найти, кого послать к моему отцу, чтобы тот приехал за мной.
- И он приехал?
- Да. Мой отец приехал за мной на другой день после того, как мать умерла, и отвез меня в Нормандию.
- К Милю де Пуатье? - догадалась Эмили.
Саймон утвердительно кивнул:
- Это мой отец.
Теперь Эмили поняла, как получилось, что Дрейвен попал на службу к королю.
- Дрейвен отправился в Нормандию искать вас. Так он и стал сквайром вашего отца?
- И с тех пор мы с ним неразлучны. Я много раз был обязан брату жизнью.
- Вы хороший человек, Саймон.
- В сравнении с Дрейвеном я сильно проигрываю, потому что именно он шел наперекор своему отцу, тогда как я в страхе убегал.
- Вы слишком требовательны к себе.
- Очень может быть, но я действительно благодарен вам за то, что вы достучались до его сердца, тогда как я не сумел этого сделать.
- Мне никогда не удалось бы это, если бы не вы.
- Значит, мы союзники навеки.
Эмили улыбнулась, а Саймон оставил ее наедине с мужем.
Не такой Эмили представляла себе свою первую брачную ночь. Но жаловаться она не собиралась, потому что получила то, чего всегда хотела. Мужа, которого может любить. И больше того, о чем осмеливалась мечтать, - ее муж тоже любит ее.
Через некоторое время Генрих прислал своего лекаря осмотреть Дрейвена. А когда в замке все стихло, Эмили угнездилась на кровати рядом с мужем и погладила его по лицу.
- Ты мой навсегда, - прошептала она, а затем закрыла глаза и вскоре уснула.
Утром Генрих отбыл в сопровождении своей свиты.
И сбылось предсказание Саймона - Дрейвен встал на ноги.
Эмили помогла ему одеться. Одежда, конечно, причиняла боль, но Дрейвен ни словом не обмолвился об этом.
- Не могу же я весь день лежать в постели, - убеждал он Эмили.
- Но ведь нужно, - возражала она.
Дрейвен покачал головой, взял жену за руку и повел в нижний зал. Когда они вошли, старый граф поднял голову и бросил на Дрейвена тяжелый взгляд.
Эмили сокрушенно вздохнула. После того как отец принес мазь, у нее появилась надежда, что он, может быть, смягчится, но, увидев хмурое лицо графа, она убедилась, что отец очень далек от того, чтобы принять своего нового зятя.
Дрейвен пошел поздороваться с Саймоном, а Эмили приблизилась к отцу, сидевшему за столом:
- Если вы приняли Найлза как сына после того, как обнаружили его в постели Джоанны, почему вы не можете хотя бы улыбнуться моему мужу?
- Потому что я знаю его нрав, - сказал Хью, бросив на Дрейвена недружелюбный взгляд. - Тебе этого никогда не понять, Эм, потому что ты видишь в людях только хорошее. Я знаю правду о графе Рейвенсвуде и о его родичах.
Неодобрительно покачав головой, Эмили села на противоположном конце стола, подальше от отца, и приступила к завтраку. Она чувствовала, что отец сердито смотрит на нее, и повернулась к нему спиной.
Дрейвен подошел как раз в ту минуту, когда Эмили поняла, что не может больше съесть ни кусочка. Ее тошнило.
- Эмили! - встревожился Дрейвен.
Эмили попыталась встать из-за стола, но споткнулась, а Дрейвен подхватил ее, прижал к себе, и она, случайно коснувшись его спины, услышала, как он со свистом втянул в себя воздух, однако ничего не сказал и отвел ее в другой конец зала.
- Тебе лучше?
Она утвердительно кивнула:
- Это все младенец.
- И сколько еще раз по утрам меня ждет такое приветствие?
- Не знаю. Моя мать чувствовала себя плохо в течение всех своих беременностей.
В зал вошел человек в плаще. Эмили, увидев его, нахмурилась, а человек скинул с головы капюшон - это была Джоанна, усталая, измученная, заметно располневшая. Эмили удивилась, что сестра до сих пор еще не родила. Но больше всего ее потрясло изможденное лицо Джоанны.
Старый граф бросился к дочери:
- Дитя мое, что случилось?
Эмили тоже поспешила к сестре.
- Это Найлз, - всхлипнув, проговорила Джоанна. - Он сошел с ума. - Слезы ручьем побежали по ее лицу. - Он хочет убить вас и унаследовать ваши земли через меня.
- Господи, да я убью его!.. - гневно вскричал старый граф.
- Милорд Уорик! - крикнул какой-то вбежавший в дверь юноша. Он запыхался, лоб у него был разбит и кровоточил. - Милорд, торопитесь. Напали на Фолсуит.
- Кто посмел? - крикнул Хью.
- Это граф Рейвенсвуд.
Взгляды всех присутствовавших в зале обратились к Дрейвену, который сидел рядом с Саймоном за одним из нижних столов. Хью посмотрел на прибежавшего юношу:
- А откуда ты это знаешь?
- Я слышал, как кто-то из его людей так назвал его, как раз перед тем, как я получил удар.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66