ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Единственное, что я могу сказать в свою защиту, - продолжал старый граф, - это то, что я хорошо знал вашего отца. Не мне говорить вам, что это был за человек. - Хью спокойно посмотрел Дрейвену в глаза. - Я не знаю, почему вы спасли мне сегодня жизнь. Я бы для вас этого не сделал.
- Я этого и не ожидал, - ответил Дрейвен.
Старик кивнул:
- Думаю, что это самое мучительное во всей этой истории. Но я хочу, чтобы вы знали, - если бы Бог послал мне сына, я желал бы, чтобы он был таким, как вы.
Дрейвен с горечью рассмеялся:
- Тогда вы должны радоваться, что у вас только дочери. Если вы помните, я убил своего отца.
- А сегодня вы спасли жизнь другому своему отцу, - добавил Хью изменившимся тоном. - Потому что согласны вы или нет, но с этого дня я буду считать вас своим сыном.
Эмили улыбнулась, посмотрев на отца. Никогда она так не гордилась им.
- Спасибо, Хью, - ответил Дрейвен, заметно волнуясь.
- Отец, - поправил его старый граф.
Дрейвен весело засмеялся:
- Спасибо, отец.
Старый граф собрался было уйти, но Дрейвен остановил его:
- Хью!
Старик обернулся и со вздохом сказал:
- Вижу, ты не скоро научишься называть меня отцом.
- Я постараюсь, - пообещал Дрейвен. - Мне хотелось бы знать, кто был тот человек, которого вы убили и кто носил мои цвета.
Отец вопросительно посмотрел на Эмили:
- А ты ему не сказала?
- У меня не было подходящего случая.
Старый граф кивнул и ответил:
- Это Найлз был в твоем сюрко. А тот, в кого ты бросил кинжал, - его кузен, Теодор.
Дрейвен недоуменно смотрел то на Эмили, но на старого графа.
- Но зачем им это понадобилось?
- Судя по словам Джоанны, он женился на ней, возымев намерение заполучить мое поместье, - ответил старый граф. - Чтобы поправить дела, ему нужно было все мое состояние, но он не мог ждать, когда я умру естественной смертью. Поскольку убить меня он не мог - его повесили бы за убийство, - он придумал план, как стравить нас с тобой, чтобы сделать это твоими руками.
Дрейвен в задумчивости нахмурил брови:
- Почему же он не женился на богатой невесте?
- Он пытался, но, будучи в немилости у короны, никогда не получил бы разрешения Генриха. Я свалял дурака: я радостно приветствовал недостойного сына и отвернулся от достойного, - с грустным видом заключил старый граф.
- Вы слишком строги к себе, Хью, - заметил Дрейвен.
- Отец! - снова поправил его граф.
- Отец, - повторил Дрейвен и слабо улыбнулся.
- А теперь отдохни, дорогой мой мальчик. Моему внуку нужен отец.
- А откуда вы знаете, что это будет мальчик? - улыбнувшись, спросила Эмили.
- Поскольку у меня только дочери, считаю, что Боженька обязан послать мне внука.
Эмили радостно рассмеялась. Старый граф вышел, пожелав доброй ночи. Эмили резко повернулась к мужу - и вдруг замерла, ощутив какое-то движение у себя в животе.
- Что такое? - встревоженно спросил Дрейвен.
- Он двигается, - радостно сообщила Эмили. - Я в первый раз почувствовала нашего младенца.
Дрейвен счастливо улыбнулся.
Эпилог
Рейвенсвуд. Девять лет спустя
- Эмили, на помощь!
Услышав отчаянный крик Дрейвена, Эмили вбежала в розовый сад, что рос позади башни, и замерла, увидев мужа и четырех мальчуганов, которые наносили ему удары деревянными мечами. Пятый висел на его левой ноге, а еще один повис у Дрейвена на шее.
Эмили весело рассмеялась.
- Вы сами виноваты, - сказала она мужу.
- Это как же? - недоуменно спросил Дрейвен.
- Могли бы подарить мне хотя бы одну дочь в дополнение к шестерым мальчикам.
Дрейвен засмеялся, а Джейс, вскарабкавшись по его спине, закрыл ему руками глаза.
- Мама! - крикнул шестилетний Кристофер, топая ногой. - Нельзя заставлять дракона смеяться. От этого он будет не такой свирепый.
- Не такой свирепый? - переспросил Дрейвен, осторожно перенеся Джейса через свою голову и поставив на землю. Затем он сгреб в охапку Кристофера и принялся щекотать его. - Я покажу тебе свирепость, плутишка этакий.
Эмили сокрушенно качала головой, глядя на эту возню. Старший из мальчиков, Генрих, крикнул братьям:
- Смотрите, вот идет дедушка с кузеном Гарри!
Обернувшись, Эмили увидела, что во дворик входил отец, а вместе с ним сын Джоанны. Эмили всегда удивляло, как сильно Гарри походил на сестру. Ни один из ее сыновей не был похож на нее, если не считать Кристофера. У того были глаза такого же цвета, как у Эмили, - зеленого.
Внуки были гордостью и радостью старого графа. Однако больше всех он любил внучку, которую Джоанна подарила ему через три года после вступления в брак с одним шотландским дворянином.
Теперь они редко видели Джоанну, а вот Гарри, которого старый граф взял на воспитание, стал членом их семейства.
Не успела Эмили и глазом моргнуть, как сыновья набросились на вновь пришедших с тем же оживлением, с каким нападали на отца. Подпрыгивая и обнимая их, они говорили все одновременно, отчего понять что-либо не было никакой возможности.
Дрейвен громко свистнул, и мальчики разом замолчали.
- Послушайте, ребята, - проговорил Дрейвен строгим голосом, - оставьте в покое дедушку, иначе он не возьмет вас на охоту.
- Простите, - хором произнесли мальчики.
- Ладно. Все готовы? - с улыбкой спросил Хью.
- Да! - раздался дружный ответ.
- Тогда поехали. Вон за той горой я видел славного оленя.
Когда отец с сыновьями ушли, Эмили подошла к Дрейвену и крепко обняла его за талию.
- Послушай, - прошептала она. - Ты слышишь?
- Что? - также шепотом спросил Дрейвен.
- Тишину, - ответила Эмили. - Разве это не жутко?
Дрейвен обнял жену за плечи:
- Пожалуй. Не припомню, когда в последний раз слушал тишину.
- Так скажите, милорд, что мы будем делать сегодня вечером, когда детей не будет с нами? - игривым тоном спросила Эмили. Обнявшись, они зашагали к донжону.
Дрейвен задумался на минутку, а затем сказал:
- Можно попробовать зачать дочку. Думаю, в вашей книге есть еще такая позиция, которую мы не попробовали.
Эмили рассмеялась:
- А знаете, это напомнило мне одну шутку. Дрейвен с сокрушенным видом закатил к небу глаза:
- Хватит.
- Нет-нет. Знаете вы шутку о короле и его рыцаре?
- Нет, - коротко ответил Дрейвен, тяжело вздохнув.
- Они спорили о том, как спать с девчонками. Король посмотрел на рыцаря и сказал: «По нашему мнению, спать с девчонкой - это на пятьдесят процентов удовольствие и на пятьдесят процентов работа». А рыцарь ему и отвечает: «Прошу прощения, сир, но я осмелюсь с вами не согласиться. По моему мнению, здесь на семьдесят процентов работы и на тридцать процентов удовольствия». Несколько часов они спорили и не могли прийти к согласию. Наконец рыцарь обратился к своему сквайру и попросил его разрешить их спор. И сквайр сказал: «Милорд и ваше величество, по моему мнению, это должно быть на сто процентов удовольствие, потому что, если бы здесь нужно было работать, его милость велели бы это сделать мне».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66