ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


* * *
Комната детективов в участке выглядела так же, как в любой другой день недели, включая выходные. Но утром в понедельник все знали, что это понедельник. Просто в понедельник – другое ощущение. Хочешь, не хочешь – это начало новой недели. Такой же или не такой же, но несколько иной.
Карелла сидел за столом уже в семь тридцать утра, за пятнадцать минут до начала дневной смены. Люди из ночной смены сворачивались, пили кофе с булочками, тихо обменивались впечатлениями о событиях, которые произошли в ночные часы. Смена была довольно спокойная. Подшучивали над Кареллой, что рано пришел, – не готовился ли он к беседе с детективом первой степени? Карелла готовился к разговору с Карлом Лоэбом, студентом медфака, другом Тимоти Мура, которому последний, по его утверждению, звонил несколько раз в течение вечера, когда застрелили Салли Андерсон.
В телефонной книге «Айсола» было три колонки Лоэбов, но только две строчки относились к мужчинам, носившим имя Карл Лоэб. И в одной из двух последних был указан адрес на Перри-стрит, в трех кварталах от университета Рэмси. Мур сказал Карелле, что днем его можно найти на факультете. Карелла не знал, отмечается ли в университете такой никчемный праздник, как День президентов, но он не хотел рисковать. Кроме того, если факультет сегодня закрыт, это значит, что Лоэб может отправиться на пикник или еще куда-нибудь. Он хотел застать его дома, прежде чем тот исчезнет в неизвестном направлении. Он набрал номер.
– Алло! – сказал женский голос.
– Попросите, пожалуйста, Карла Лоэба, – сказал Карелла.
– Кто его спрашивает? – поинтересовалась женщина.
– Детектив Карелла из восемьдесят седьмого участка.
– Что вы имеете в виду? – спросила женщина.
– Департамент полиции, – сказал Карелла.
– Это шутка?
– Нет.
– Э... Подождите минуту.
Он слышал, как она позвала кого-то – видимо, Лоэба. Казалось, Лоэб был озадачен.
– Алло, – сказал он.
– Мистер Лоэб?
– Да?
– Говорит детектив Карелла из восемьдесят седьмого участка.
– Да?
– У вас найдется несколько минут для меня? Я хочу задать вам пару вопросов.
– О чем? – спросил Лоэб.
– Вам знаком некий Тимоти Мур?
– Да...
– Вы были дома в пятницу вечером, мистер Лоэб?
– Да...
– Мистер Мур звонил вам в пятницу вечером? Я говорю про пятницу, двенадцатое февраля, минувшую пятницу?
– Э... А вы не скажете, из-за чего все это?
– Я позвонил в неудобное время, мистер Лоэб?
– Ну, я брился, – сказал Лоэб.
– Перезвонить вам попозже?
– Нет, но... Я хотел бы знать, из-за чего все это?
– Вы разговаривали с мистером Муром хотя бы раз в минувшую пятницу вечером?
– Да.
– Вы помните, о чем говорили?
– Об экзамене. Нам предстоит серьезный экзамен. По патологии. Извините, мистер Коппола, но...
– Карелла, – сказал Карелла.
– Карелла, извините. Вы можете объяснить, по какому поводу вы звоните? Я не привык к таинственным телефонным звонкам из полиции. И вообще, как мне узнать, что вы полицейский?
– Не желаете перезвонить мне в участок? – спросил Карелла. – Номер в участке...
– Нет, нужды нет. Но в самом деле...
– Простите, мистер Лоэб, но я лучше не буду рассказывать, по какому поводу звоню, пока что.
– У Тимми неприятности?
– Нет, сэр.
– Тогда что? Просто не понимаю.
– Мистер Лоэб, мне требуется ваша помощь. Вы помните, когда мистер Мур звонил вам?
– Он звонил несколько раз.
– Сколько раз, по вашим подсчетам?
– Пять или шесть. Не могу сказать. Мы обменивались информацией, туда-сюда.
– А вы звонили ему?
– Да, два-три раза.
– Итак, между вами...
– Может быть, четыре раза, – перебил Лоэб. – Точно не могу сказать. Мы как бы занимались вместе по телефону.
– Так что вы звонили друг другу девять или десять раз?
– Примерно. Может быть, двенадцать раз. Не помню.
– В течение ночи?
– Ну, не всей ночи.
– Когда был первый звонок?
– Около десяти, по-моему.
– Вы звонили мистеру Муру или...
– Он позвонил мне.
– В десять.
– Около десяти. Я уверен в точности времени.
– А в следующий раз?
– Потом я позвонил ему через полчаса.
– Обменяться информацией?
– Задать вопрос, на самом деле.
– А потом?
– Не могу сказать точно. Мы постоянно перезванивались в тот вечер.
– Когда вы сами звонили ему три или четыре раза мистер Мур был дома?
– Да, конечно.
– Вы звонили ему домой?
– Да.
– Когда вы говорили с ним в последний раз?
– Около двух ночи, по-моему.
– Вы ему позвонили? Или он?..
– Я звонил.
– И он был дома?
– Да. Мистер Карелла, я хотел бы...
– Мистер Лоэб, в минувшую пятницу от одиннадцати до полуночи вы перезванивались?
– С Тимми?
– Да, с мистером Муром.
– От одиннадцати до полуночи?
– Да, сэр.
– По-моему, да.
– Он вам звонил или вы ему звонили?
– Он звонил.
– Вы помните точное время?
– Нет, точное время не помню.
– Но вы уверены, что перезванивались от одиннадцати до полуночи?
– Да.
– Сколько было звонков в течение этого часа?
– Два, по-моему.
– И оба раза звонил мистер Мур?
– Да.
– Вы можете вспомнить точное время?..
– Не могу сказать точно.
– Тогда примерно.
– По-моему, он звонил в... Должно быть, сразу после одиннадцати, в первый раз. Новости как раз подходили к концу. Должно быть, было пять минут двенадцатого.
– Новости?
– По радио. Я занимался с включенным радио. Как и Тимми. Я люблю заниматься с музыкальным фоном. Меня это успокаивает. Но передавали новости, когда он позвонил.
– И вы сказали, что он тоже слушал радио?
– Да, сэр.
– Откуда вы знаете?
– Было слышно. И вообще, он сказал вроде, что надо выключить.
– Вы сказали «выключить»...
– Его радио. Он сказал вроде... Я не помню в точности... «Дай-ка я выключу на минуту, Карл»... Что-то такое.
– И потом выключил радио?
– Да, сэр.
– Убрал громкость?
– Да, сэр.
– И тогда вы стали говорить?
– Да, сэр.
– Сколько времени продолжался ваш разговор? Вы сказали, разговор был в пять минут двенадцатого?
– Да, сэр, примерно. Мы разговаривали пять или десять минут, по-моему. На самом деле, когда он отзвонил мне, он так и не понял некоторые вещи про...
– Когда это было, мистер Лоэб? Когда он отзвонил?
– Может быть, через полчаса. Не могу сказать точно.
– Примерно в одиннадцать тридцать пять?
– Примерно.
– А его радио работало?
– Что?
– Его радио. Вы слышали звуки радио как фон?
– Да, сэр.
– О чем вы говорили на этот раз?
– О том же, о чем говорили в одиннадцать. То есть в пять минут двенадцатого. Об анализе на болезни костного мозга. Мы проходили материал по лейкемии. Какие подробности вы хотите услышать?
– Вы снова проходили тот же самый материал?
– Знаете, лейкемия не так проста, как может показаться на первый взгляд, мистер Карелла.
– Я уверен, что не проста, – сказал Карелла, услышав упрек. – И вы говорите, что в последний раз беседовали с ним в два часа ночи или около того?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79