ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У нее был грипп, высокая температура, она лежала в постели. Я сказала ей, что все будет в порядке. Салли была ее лучшей подругой. И я решил, что мы можем довериться ей.
– И поэтому вы отрицали, что знаете ее?
– Да. Я представил себе... если что-то из этого выплывет наружу, то вы могли бы подумать...
– Мы подумали бы как раз о том, о чем мы думаем сейчас, мистер Картер.
– Нет. Вы ошибаетесь. Это было только один раз тогда. Салли никогда не хотела ничего сверх. Салли никогда не угрожала мне...
– Сколько она получила за свои услуги? – спросил Мейер.
– Двести долларов. Но это был один-единственный раз.
– Сколько вы даете Тине? Она является вашей постоянной сборщицей навара?
– Да. Она получает ту же самую сумму.
– Двести долларов за каждый сбор и доставку?
– Да.
– Двести долларов в неделю?
– Да.
– А вы сколько получаете?
– Мы делим «лед» на четыре части.
– Кто?
– Я, генеральный менеджер, менеджер труппы и главный кассир.
– Делите тридцать две тысячи в неделю?
– Примерно.
– Значит, ваша доля – это примерно четыреста тысяч в год, – сказал Мейер.
– Не облагаемых налогами, – подтвердил Картер.
– А доходов от шоу вам не хватало? – спросил Мейер.
– Ну, никто от этого еще не пострадал, – сказал Картер.
– Кроме вас и ваших друзей, – сказал Карелла. – Ладно, мы уходим.
– Почему? – спросил Картер. – Вы очень спешите?
Детективы переглянулись.
– Ну, рассказывайте, какие у вас доказательства, – сказал Картер.
– Некто по имени Тимоти Мур знает все об этом, – сказал Карелла. – Точно так же, как и Лонни Купер, одна из ваших танцовщиц. Может быть, и не так уж стоило доверять Салли, как вам хотелось. Одевайся, Мейер.
Картер затушил сигарету и слабо улыбнулся.
– Скажем так, – произнес он. – Был ли у меня навар и «лед», я такого разговора с вами не помню. Что касается Салли Андерсон, то, если она когда-то очень давно отнесла куда-то несколько билетов и собрала немного денег, в этом случае вам придется приготовить чуть побольше доказательств, чем... просто ветер в поле. Ну, скажем, пойдете вы сейчас прямиком в театральную кассу. И что же вы там найдете?
Вы там найдете, что с этой минуты все наши брокеры получают только законную долю билетов, а все, что мы продаем им свыше из обычных квот, будет идти по стандартной цене в кассе. Наш самый дорогой билет продается за сорок долларов. Если мы пошлем забронированный билет брокеру, то он заплатит нам именно эту цену. Сорок долларов. Все честно и открыто. А теперь скажите мне, господа, будете ли вы пытаться выяснить, как и куда шли деньги с тех пор, как открылось шоу? Пустое занятие.
Детективы переглянулись.
– Вы можете отправиться к окружному прокурору, – сказал Картер, по-прежнему улыбаясь. – Но без доказательств у вас будет глупый вид.
Карелла стал застегивать пальто.
Мейер надел шляпу.
– Кроме того... – сказал Картер.
Детективы были уже у двери.
– ...Кассовый мюзикл всегда создает «лед».
На лестничной клетке Мейер сказал:
– Никто от этого еще не пострадал, так? Кокаин не вызывает привыкания. А «ледяной» навар – почтенный вид жульничества. Восхитительно!
– Чудесно, – сказал Карелла и нажал на кнопку вызова лифта.
– Он знает, что у нас нет доказательств. Он знает, что мы ничего не можем сделать против него. Поэтому он разгуливает на свободе, – сказал Мейер.
– Ну, может быть, он откажется от «льда» на какое-то время.
– На какое? – разозлился Мейер.
Оба замолчали. Лифт медленно спускался вниз.
– Что ты думаешь насчет нее? – спросил Карелла.
– Насчет убитой?
– Да.
– Мне кажется, здесь он чист. А по-твоему?
– Я тоже так считаю.
Двери лифта открылись.
– Нет справедливости в этом мире, – вздохнул Мейер.
* * *
Много лет назад, когда брат Антоний отсиживал свой недолгий срок в тюрьме Кастлвью по обвинению в убийстве, его сокамерником был взломщик. Звали последнего Джеком Гринспэном. А прозвище он получил – Джек Верзила. Еврей. Не часто встретишь взломщика-еврея. Джек Верзила научил его многому, только брат Антоний никогда не думал, что эти уроки ему пригодятся.
До сегодняшнего дня.
Итак, уроки Джека Верзилы оказались исключительно ценными. Брат Антоний вознамерился проникнуть в квартиру Андерсон. Это не была внезапная причуда. Он вчера подробно обсуждал этот план с Эммой. Непосредственно перед этим он узнал, что мисс Андерсон убита. А отправился он к ней потому, что Джудит Квадрадо указала на нее как на источник, из которого сыпался сладкий порошок. Конечно, список клиентов нужен, но грош ему цена, если нечего им продать. Поэтому он поехал туда вчера в надежде завязать деловые отношения с девушкой. Однако оказалось, что кто-то уже принял меры, лишив ее возможности заниматься бизнесом, как раньше.
Если говорить о причинах, почему ему надо было попасть в ее квартиру, то правильнее остановиться на двух. Первая состояла в том, что девушка могла припрятать какие-то наркотики, которые полиция не обнаружила. Он не очень сильно надеялся на это, но полностью исключать вероятность тоже было нельзя. Попробовать стоило. Полицейские были столь же небрежны, как и люди других профессий. Может быть, она припрятала где-то пару-тройку килограммов на шестьдесят тысяч долларов. А вторая причина состояла в следующем. Если девушка в прошлом была дилером унций, – а так говорила о ней Джудит Квадрадо, – тогда она наверняка получала эти унции от кого-то еще. Если только она не моталась каждую субботу-воскресенье в Южную Америку. Последний вариант, на взгляд брата Антония, был весьма сомнителен. Смотритель дома сказал ему, что она работала танцовщицей в популярном шоу, так? Нет, танцовщицы не имели возможности убегать, когда им взбредет в голову. Нет, размышлял брат Антоний, кто-то должен был поставлять ей товар здесь.
Итак...
Если она получала свой товар от кого-то еще, тогда почему в ее квартире не может оказаться чего-то, что бы подсказало ему, откуда она получала товар? А когда он разведает, где она брала товар, он просто пойдет к тому человеку и скажет, что «выкупил дело» у Салли, что-нибудь в таком роде: «Имейте теперь дело со мной вместо Салли». Правда, если вдруг окажется, что тот самый человек и убил Салли... Ну, тогда брат Антоний перекрестит воздух, подхватит рясу и исчезнет, как бедуин в ночи. Во всяком случае, хотелось избежать серьезных ответных действий со стороны обитателя «маленькой Боготы».
В переднем кармане рясы он нес две вещи, необходимые для хорошего взломщика, как научил его Джек Верзила. Он также исходил из предположения, что замок на двери квартиры убитой девушки был типа «Микки-Маус». Если брат Антоний увидит, что тип замка слишком сложный для него, он попробует найти другой способ забраться внутрь: по пожарной лестнице или разбив окно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79