ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Мы не предлагаем вам ни <легкого пути к мастерству>,
ни программы морального усовершенствования, ни правил,
обеспечивающих разрушение дурных привычек, которые вы
в действительности хотите сохранить. Мы, вообще, не соби-
раемся ничего вам делать. Мы предлагаем вам инструкции,
С ПОМОЩЬЮ КОТОрЫХ ВЫ, ССЛИ ВЫ ЭТОГО ХОТИТС, МОЖСТС ОТ-
правиться в личное приключение, и в процессе этого вы,
своими собственными активными усилиями, можете сделать
что-то для себя, для своей самости - открыть ее, органи-
зовать и направить на конструктивное использование в про-
живании своей жизни.

Парадоксы в этих утверждениях мы разъясним позже.
Пока достаточно сказать, что говоря <Ваше я>, вместо того,
чтобы просто сказать <Вы>, мы бы хотели подчеркнуть осо-
бый смысл обладания, кроющийся в притяжательном мес-
тоимении <вам>: это ваше <я>. Заметьте также, что <Вы>, о
котором идет речь, - то самое <Вы>, которому предстоит
делать открытия в течение Вашего <путешествия>, и, од-
новременно, это - составная часть <вашего я>. Эта та часть,
которая читает эти строки, скорее всего проговаривая их
про себя.

Не предполагается, что это предприятие будет легким.
Может показаться, что выполнить указания легко, - так
легко, что вполне возможно, что к концу вы решите, что в
этом ничего нет; вы проскочите все это, не поучите никаких
результатов, которых бы не предвидели заранее, и на этом
остановитесь. Если же, с другой стороны, вы более тесно
соприкоснетесь с экспериментальными ситуациями, которые
создадите, вы можете обнаружить, что в некотором смысле
это самая трудная и раздражающая работа из всех, с какими
вы сталкивались, - но и наиболее удивительная.

237

На этих страницах мы стараемся разговаривать с вами,
как бу\го мы находимся лицом к лицу. Разумеется, у вас нет
возможности, как в обычном разговоре, взять слово - отве-
ттъ, задать вопрос, добавить подробности относительно
своей личной ситуации; и мы, к сохалению, не знаем вас
лично. Бели бы мы знали касающиеся вас подробности -
возраст, пол, образование, работу, ваши успехи и неудачи,
ваши планы и ваши страхи, - мы кое-что сократили бы или,
наоборот, развили подробнее, где-то, может быть, переста-
вили бы акценты\ поменяли порядок; но это не изменило бы
фундаментальным образом то, что мы хотим передать. Мы
полагаем, что практически все> с чем мы будем иметь дело,
применимо в той или иной степени, в том или ином отио-
шении, к каждому человеческому существу, живущему в на-
ше время в условиях западной цивилизации. Применить то,
что подходит для вашей ситуации и так, как это вам под-
ходит - это ваша работа в нашем совместном предприятии.

Поскольку многие наши представления о функциониро-
вании самости отличаются от распространенных представ-
лений о человеческой природе, важно отметить, что наши
представления не выдуманы за одну ночь. Это соединение
личности.

(...) Как бы то ни было, поскольку терапия психоанали-
тического типа дорога и требует много времени, мы задались
вопросом, нельзя ли это миниатюрное общество из двух че-
ловек - врача и пациента, - ради достижения многих це-
лей свести к одному человеку,-читателю напечатанных
инструкций и соответствующей дискуссии. Мы подвергли
это проверке год назад (книга вышла первым изданием в
1951-ом году, и с тех пор неоднократно репринтно переиз-
давалась, по крайней мере, до конца 70-х.- Прим. перев.).
Используя материал (который здесь представлен в несколь-
ко более развернутой форме), мы получили решительно по-
ложительный ответ на этот вопрос!

Материал был предложен студентам последних курсов
психологических факультетов трех университетов. В одном
из них, где студенты (различных возрастов: от восемнадцати
до приблизительно семидесяти лет) большую часть времени
работали (по-видимому, нечто вроде нашего заочного обу-
чения.- Прим. перев.), инструкции были розданы просто

2Э8

как часть <домашней работы по курсу, в остальном обыч-
ному. Письменные отчеты подавались в течение приблизи-
тельно четырех месяцев (длительность семестра). В следу-
ющий раз курс был дан в расширенном виде и большему
числу студентов. От приблизительно сотни студентов было
получено разрешение использовать их отчеты любым обра-
зом, если это не раскрывает их имен и личности; таким об-
разом, мы получили возможность цитировать подлинные от-
рывки, чтобы дать представление о том, какого рода и сколь
различные реакции вызывает эта программа. Для многих че-
тыре месяца оказались слишком коротким сроком, развитие,
начавшееся во время курса, продолжалось в ускоренном тем-
пе, когда работа уже перестала быть частью их <домашнего
задания>. Есть все основания полагать, что так может быть
и в вашем случае.

Часть I
ОРИЕНТИРОВАНИЕ СЕБЯ

1. КОНТАКТ С ОКРУЖАЮЩИМ

Эксперимент 1\ Чувствование актуального
Наше первое движение направлено на то, чтобы помочь вам
усилить чувстеование того, что акдуально наличествует. Боль-
шинстао людей согласится с тая, то) временами они лишь на-
половину <здесь>, что они как бы омгг наяву, <теряют нить>
происходящего, или каким-либо иным образом ускользакут из
ситуации в настоящем. Люди также говорят о других: <Он от-
сутствует, будучи здесь>, или вообще <У него нет правильного
контакта>.

Контакт не подразумевает постоянной настороженности
с глазами навыкате. Это была бы хроническая тревожность,
обычно основанная на непонимании окружающего. Во мно-
гих случаях подходящим оказывается отпустить себя, допу-
стить туманность или неясность, отдаться животному ком-
форту, Как раз неспособность большинства из нас отдгпъся
такому состоянию целиком-проклятие нашего времени,-
следствие <незаконченных дел>; по большей части мы знаем о
такой способноста, лишь с завистью наблюдая за домашней
кошкой. Но мы можем вновь обрести эту способность.

Если даже не говорить о таких моментах временного бла-
женства, когда мы можем позволить себе сбросить насторо-
женность и отдаться теплому чувству благополучия, - в
иные моменты ясное и острое сознавание актуальности мо-

Awareness - <сознавание>, <осведомленность>,
<замечание>-ключевой термин этой главы и, может быть, всей
гештальтгерапии. На русском языке нет точного эквивалента,
который передал бы смысл этого центрального феномена
психической жизни, если она не автоматична, а действительно
являет собой жизнь. В более позднем варианте изложения своего
подхода <Гештальттерапия-дословно>, Перлз говорит:
<Сознавание само по себе уже целительно>. Читатель, знакомый
с книгами П.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140