ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Член Комиссии, избранньєй по списку Вьiсокой Договариваю-
щейся Сторони, против которой бьiла возбуждена жалоба, вправе
1 Права человека. Сборник универсальньєх и регiональних мсжду-
народних документов. С. 114-117.
218
участвовать в заседании камеру, на котором рассматривается дан-
ная жалоба.
3. Комиссия может из своего состава создавать комитетьi, каж-
дьiй из которьiх состоит по крайней мере из трех членов с полно-
мочиями заявлять единогласно неприемлемой или вьiчеркнутой из
списка жалобу, поданную на оснований статьи 25, когда такое
решение может бьiть принято без более широкого рассмотрения.
4. Камера и Комитет могут на любой стадии процесса отка-
заться от рассмотрения жалоби в пользу Комиссии полного сос-
тава, которая со своей сторони также может передать всякую
поступившую жалобу в Камеру или Комитет.
5. Только Комиссия в полном составе iожет осуществлять
следующие функции:
а) рассматривать жалобьi, поступившие в соответствии со
статьей 24;
б) .обращаться в Суд в соответствии со статьей 48-а;
в) принимать собственньєе правила процедури в соответствии
со статьей 36>.
С т а т ья 2
Статья 21 Конвенции дополняется пунктом 3 в такой редакцни:
<З. Кандидати должни обпадать високими моральними качест-
вами й соответствовать требованиям, предьявляемьiм для занятия
високих юридических должностей или бьiть лицами, известними
своими познаниями в национальном или международном праве>.
Статья З
Статья 23 Конвенции дополняется фразой в такой редакции:
<В продолжение всего срока исполнения своих обязанностей
они не могут брать на себя вьiполнение функции, несовместимьiх
с требованием независимости, беспристрастности й несвязанности,
присущим зтим обязанностям>.
Статья 4
Текст измененной ст. 28 Коивенции преобразуется в пункт 1
той же самой статьи, а текст измененной статьи ЗО преобразуется
в пункт 2. Новий текст статьи 28 читается как то следует:
<Статья 28
1. В случае принятия Комиссией жалоби:
а) с целью установлення фактов она приступает к рассмотре-
нию жалобьi с представителями сторон, й если усть основания в
ее рассмотрении, то заинтересованное государство для его зффек-
тивного ведення предоставляет все необходимьiе условия после
обмена мнениями с Комиссией;
б) в то же время она предоставляет себя в распоряжение за-
интересованньєх сторон в целях достижения полюбовного решения
дела, руководствуясь при зтом уважением прав человека как они
признанм настоящей Конвенцией.
2. Комиссия, если она достигнет полюбовного решения, сос-
тавляет доклад, которуй направляет заинтересованньєм государ-
ствам, Комитету министров и Генеральному секретарю Совета
Европьi с целью его публикации. Доклад срдержит краткое изло-
жение фактов й достигнутого решения>.
Ст ать я 5
.В первом абзаце статьи 29 -Конвенции слово- <едннотлаепо>
заменяются словами <большинством в две трети еечленовi>-. -
219
Статья 6
Следующие положення включаются в Конвенцию:
<Статья, ЗО .- , - . "
. i.На дюбой .стадии рассмотрения Комиссия может из-ьять
жалобу из списка, если условия позволяют считать, что:
а) заявитель не намерен более ее поддерживать или;
б) спор уже решен, или;
в) по всем другим основаниям, наличие которнх установит
Комиссия, если дальнейшее продолжение рассмотрения жалобьi
не оправдано.
2. .Если Комиссия решит изiять жалобу из списка после ее
принятия, то она составляет доклад, которьiй содержит изложение
фактов й мотивированное решение об исключении из списка. До-
клад для информации направляется как сторонам, так й Коми-
тету министров. Комиссия может его опубликовать.
3. Комиссия может решить вновь внести жалобу в список, если
она сочтет, что обстоятельства зто оправдивают>.
i
Статья 7
Пункт 1 в статье 31 Конвенцiй читается так:
29 или ЗО, то Комиссия составляет доклад, в котором она уста-
навливает факти й формулирует своу мнение о том, не раскрьi-
вают ли установленньєе факти нарушения соответствующим госу-
дарством обязательств по Конвенции. Особьiе мнения членов Ко-
миссии по зтому вопросу могут бнть отраженьє в зтом докладе>.
Статья 8
Статья 34 Конвенци читается так:
<С учетом положений статей 20 (3) й 29 решения Комиссии
принимаются большинством присутствующих и участвующих в го-
лосовании членов>.
Статья 9
Статья 40 Конвенции дополняется пунктом
<7. Членьє Суда заседают в нем в личном
жение всего срока полномочий они не могут
несовместимне с требованиями независимости,
несвязанности, присущими их полномочиям>.
7 в такой редакции:
качестве. В продол-
вьшолнять функции,
беспристрастности й
Статья 10
Статья 41 Конвенции читается так:
<Суд избирает своего Председателя й одного или двух его
заместителей на трехлетний срок с правом переизбрания>.
Статья 11
В первой фразе статьи 43 Конвенции слово <семь> заменяется
на слово <девять>.
С т а т ь я 12
1. Настоящий Протокол открьгг для подписания государствами-
членами Совета Европи, подписавшими Конвенции, которьiе могут
виразить своу согласие бьiть связанними им путем:
а) подписания без оговорки о ратификации, принятии или при-
соединении, илн;
220
б) подписания с оговоркой ратификации, принятия или при-
соединения с последующей ратификацией, принятием йди при-
соединением. ":. .................. .-
2. Документи о ратификации, принятии или,;присоедияении
хранятся у Генерального секретаря Совета Европи.
4. Протокол № 9
к Конвенции о защите прав человека й основних свобод
Принят государствами-членами Совета Европи
в Риме 6 ноября 1990 г.1
Извлечение
Ст ат ь я 1
Для участников Конвенции, которуе связаньє настоящим Про-
токолом, Конвенция изменяется так, как зто предусмотрено в
статьях 2-5.
Статья 2
Пункт 2 статьи 31 Конвенции читается так:
<2. Доклад препровождается Комитету Министров. Доклад
направляется также соответствующим государствам, а если дело
касается жалоб, поданньєх в соответствии со статьей 25, той зая-
вителю. Соответствующие государства й заявитель не вправе его
пуб.чиковать>.
Ст атья З
Статья 44 Конвенции читается так:
<Только Вьiсокие Договаривающиеся Сторони, Комиссия, а
также любое лицо. неправительственньєе организации или группа
лиц, обратившиеся с жалобой в соответствии со статьей 25, имеют
право передать дело в Суд>.
Статья 4
Статья 45 Конвенции читается так:
<Юрисдикцiя Суда распространяется на все дела, касающиеся
толкования й применения настоящей Конвенции, которие направ-
леньє ему в соответствии со статьей 48>.
Статья 5
1. Статья 48 Конвенции читается так:
<При условии, что Високая Договаривающаяся Сторона, если
она единственная, или заинтересованньєе Вьiсокие Договаривающие-
ся Стороньє, если их больше одной, признали обязательную юрис-
дикцию Суда либо при отсутствии признання с согласия заинте-
ресованной Вьiсокой Договаривающейся Сторони, если она одна,
или заинтересованньєх Високих Договаривающихся Сторон, если
их больше одной, дело в Суд могут направлять:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93