ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я… да, ваше высочество, – ответил Леоф, обмирая.
Роберт улыбнулся и хлопнул в ладоши.
– Тогда мы друг друга поняли, – подытожил он. – И если вы что-то узнаете о судьбе Мери или о ее местонахождении, то помните, что она больше не подвергается опасности со стороны королевы-матери. Леди Грэмми очень скучает по своей дочурке. Вы ведь поставите кого-нибудь в известность?
– Да, ваше высочество.
– Вот и прекрасно. Насколько мне известно, королева-мать заказала вам музыкальное произведение?
– Да, ваше высочество. На святки, чтобы сыграть его в Роще Свечей. Предполагалось, что будет большой пир, на который пригласят горожан и крестьян.
– Отличная мысль, – сказал принц. – Пожалуйста, покажите вашу работу его светлости прайфеку.
– Слушаюсь, ваше высочество, – сказал Леоф.
– Отлично. Тогда я закончил с вами.
И Роберт небрежно махнул рукой.
Как только Леоф остался один, он прислонился к стене, чувствуя, что ноги его не держат. Что делать? Если он расскажет, где искать Мери, что с ней будет? И с ним? Быть может, им известно, что девочка знает о заговоре? Продолжают ли они ее разыскивать?
Он должен что-то делать. Сейчас у него может быть лишь один союзник.
Он расправил плечи и зашагал дальше.
– Да? – спросил лакей. – Чем я могу вам помочь, фралет?
– Я должен поговорить с госпожой, – сказал Леоф. – По очень важному делу.
Лакей недовольно покачал головой, но кивнул и удалился. Вскоре он вернулся.
– Следуйте за мной, пожалуйста.
Он отвел Леофа в гостиную. Одну из стен полностью скрывал роскошный гобелен с сельским пейзажем. Пастухи и просто одетые женщины устроили пикник возле пруда, рядом пощипывало струны арфы существо с козлиными ногами, а три нимфы играли на лютне, флейте и свирели.
Грэмми выглядела усталой, она даже не успела причесаться – как ни странно, это лишь добавляло ей привлекательности.
Она не стала тратить время на обычный обмен любезностями.
– Вам что-нибудь известно о моей дочери, фралет Акензал? – резко спросила она.
– Она жива, и с ней все в порядке, – заверил ее Леоф.
– Вы окончательно сошли с ума? – рявкнула Грэмми. – Вы знаете, что полагается за похищение?
– Пожалуйста, миледи, – сказал Леоф. – Я ее не похищал, а лишь пытался спасти. Я опасаюсь за ее жизнь.
– Ну… – сказала Грэмми и провела пальцем по ручке кресла. Потом она глубоко вздохнула и посмотрела на Леофа.
– У вас ведь нет детей, фралет Акензал? – спросила она.
– Нет, леди.
– Вот вам мой совет: и не заводите, – сказала она. – Они ужасно досаждают. Я никогда не хотела иметь дочь, никогда. Мери постоянно мне мешала, однако вопреки собственной воле я к ней привязалась. Я решила, что она мертва, фралет Акензал, и что в этом виновны вы.
– Леди, я сожалею о тревоге, испытанной вами из-за меня, но мне кажется, если бы я поступил иначе, сейчас она действительно была бы мертва.
Грэмми вздохнула.
– Я в смятении, а в ваших словах есть резон. Когда мы находились «под защитой» королевы, моего сына и меня пытались отравить. Не сомневаюсь, что она собиралась убить и Мери. – Грэмми опять вздохнула. – Ладно, забудем об этом. Принц намерен использовать вас, и я полагаю, что не слишком разумно вставать у него на пути. Просто скажите, где мне найти мою дочь.
– Я бы предпочел привести ее сам, миледи, – сказал Леоф. – Если бы вы предоставили мне лошадь или карету…
Она вновь нахмурилась.
– Почему вы не хотите сказать мне?
– Потому что я оставил ее на попечении человека, которого хотел бы оградить от неприятностей. Надеюсь, вы меня понимаете.
После короткой паузы Грэмми коротко кивнула.
– Хорошо. Я прикажу, чтобы вам разрешили воспользоваться моим экипажем.
– Миледи… Могу я спросить о том… что произошло в мое отсутствие. Похоже, многое изменилось.
– Вы ничего не слышали?
– Нет, мадам, ничего.
Грэмми слабо улыбнулась и откинулась на спинку кресла.
– Оказалось, принц Роберт жив, и вчера он объявил себя регентом.
– А как же его величество Чарльз?
– Мюриель каким-то образом удалось вывести его из замка вместе со своей лирской стражей. Гвардия также покинула город.
– А что с королевой?
– Королева-мать осталась в Эслене, – сказала Грэмми. – Она под арестом. – Грэмми поджала губы. – Почему вы полагаете, что моя дочь все еще в опасности?
Неожиданная смена темы застала Леофа врасплох.
– Как мне кажется, я не утверждал, что ей грозит опасность, – сумел вымолвить он.
Она кивнула.
– Да, но вы так думаете?
– Я… – Леоф мучительно искал какое-то объяснение, которое позволило бы ему сохранить в тайне то, что он услышал.
Если Мери погибнет по дороге в Эслен, это будет использовано против королевы. Он уже позволил сделать из себя орудие в чужих руках – нельзя допустить, чтобы Мери умерла и стала еще одним козырем принца Роберта.
– У меня возникло предчувствие, – пробормотал он. – Но мне кажется, что после ее возвращения она окажется в безопасности.
– А там, где она сейчас, ей ничего не грозит?
Леоф задумался. Принц получил донесение, что их видели вместе, но ему не удалось отыскать Мери, из чего следовало, что никто не сумел проследить их путь к Гильмеру.
– Думаю, нет, миледи.
– Тогда пусть она проведет там еще некоторое время. Я свяжусь с вами, когда буду готова ее принять.
– Благодарю вас, леди Грэмми.
Она посмотрела ему в глаза.
– Нет, это я благодарю вас, фралет Акензал.
Он вернулся в свою комнату, рассчитывая, что сможет немного отдохнуть, но обнаружил там прайфека, который просматривал ноты на его столе. Леоф почувствовал, как его охватывает слепящий гнев.
– Ваша светлость, – приветствовал он незваного гостя, стараясь скрыть всяческий след злости в своем голосе.
– Надеюсь, вы не возражаете, – сказал прайфек. – Я позволил себе войти.
– Вашу светлость, я всегда рад видеть, – ответил Леоф.
– Это музыка, написанная по заказу королевы?
– Большая ее часть, ваша светлость.
– Я льщу себя надеждой, что немного разбираюсь в музыке, – сообщил прайфек. – До того как принять сан, я учился в академии Святого Омэ. Я изучал литературу, но музыка была одним из обязательных предметов.
– И какой инструмент вы предпочитаете? – спросил Леоф.
– Лютню прежде всего и, конечно, арфу. Я родился в Теро Галле, где преклоняются перед арфой. – Он слегка нахмурился, глядя на лист с нотами. – Но я не совсем понимаю, что означают слова, написанные ниже?
– Их следует петь, ваша светлость.
– И инструменты звучат одновременно с голосом?
– Да, ваша светлость.
– Но как подобное сочинение можно считать серьезным? – удивился прайфек. – Такое впечатление, что оно предназначено для таверны или даже улицы. Музыка, звучащая при дворе, должна возвышать души, даже если она будет исполнена для обычных граждан.
– Я обещаю вам, прайфек, что так и будет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136