ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Гильмер, вероятно, увидел, как у него изменилось лицо.
– Что? – спросил он.
– Мои инструменты. И все вещи!
Старик печально покачал головой.
– Да, день потерь для нас двух. А подумай, чего потеряет энтот народ внизу, если злодеи разрушат насыпи.
– Я только пытаюсь понять, что мы можем сделать. Я не умею сражаться. И ничего не знаю про оружие.
– Я тоже, – ответил Гильмер, – токмо я все равно не оставлю все идти своим чередом.
Словно скорбя о погибшем маленде, ветер стих, и на канале воцарилась тишина, которую нарушал лишь плеск воды под веслами. Леоф с беспокойством наблюдал за берегами, опасаясь, что солдаты будут их преследовать, но среди высоких силуэтов вязов, растущих по краям канала, никого не было видно.
Вскоре к деревьям присоединились приземистые тени сначала деревенских домиков, а потом и высоких зданий. Канал стал сужаться.
– Ворота впереди, – прошептал Гильмер. – Приготовься.
– К чему? – спросил Леоф.
– А мне откудова знать? – ответил старик.
Водные ворота, без изысков выкованные из железа, были открыты. Лодка тихо скользнула сквозь них, и они оказались в Бруге.
Диковинная тишина казалась здесь особенно пронзительной, даже более напряженной, чем когда они плыли по каналу, словно Бруг являлся ее средоточием. Ни одно окно не было освещено изнутри, и стекла блестели отраженным лунным светом, словно глаза слепца.
Гильмер, стараясь не шуметь, подвел лодочку к причалу.
– Ты первый, – сказал он Леофу. – И не скинь меня.
Леоф осторожно выбрался из лодки на каменный причал, и по его спине пробежали мурашки, когда он коснулся земли. Артвейр был прав – здесь произошло что-то ужасное.
– Придержи лодку, – прошептал Гильмер. – Подсоби, да?
– Извините, – так же шепотом ответил Леоф.
Но даже его едва различимый ответ, казалось, эхом разнесся по безмолвному городу. Он придерживал лодку за борт, пока старик привязывал ее, и слушал, как отчаянно колотится в груди сердце.
Бруг, залитый лунным светом, был невероятно красив. Высокие узкие дома словно купались в серебре, булыжные мостовые казались блестящими реками, а вода канала сияла, точно покрытая слюдой. В нескольких метрах от причала высился изящный мост – видимо, он и дал городу имя, на опорах дремали каменные святые. На другом берегу канала стояли колокольня и церковь.
Совсем рядом с пристанью, на улице, идущей параллельно каналу, Леоф разглядел какую-то деревянную вывеску над дверью. В тусклом свете ему удалось прочитать: «Фатем Пейтера». Внизу под надписью имелся деревянный барельеф, изображавший толстого сакритора, наполняющего кружку из бочки с вином.
Покончив с лодкой, Гильмер показал на вывеску.
– Наикращая таверна в городе, – сказал он. – Сейчас здесь должно быть полно народа.
Но, как и во всех остальных домах в Бруге, в таверне царили тьма и тишина.
– Придется глянуть вовнутрь, – прошептал Гильмер. – Если все прячутся, бьюсь об заклад, половина города схоронившись здесь. В подвале.
– От чего? От нескольких мерзавцев, которые сожгли ваш маленд?
– Нет, – ответил Гильмер. – У Бруга свое доброе имя.
– В каком смысле?
– Злодеи и раньше заглядывались на город. Хорошее место – разрушил насыпи, и вода разольется на шестьдесят лиг. Уже пробовамши. Тридцать лет назад ханзейский лыцарь – Ремизмунд Фрам Вулторп – явился сюда и привел двадцать всадников и сто пеших солдат. Засел в энтой самой таверне и послал в Эслен письмо, угрожавши выпустить воду, если ему не заплатят денежки.
– Но ничего не сделал?
– Нет. Одна дивчина, дочь плотника, который лодки делал, первая красавица в городе, на следующий день выходила замуж. Так вот, значится, она, надевши свадебное платье, пошла к Вулторпу, в его комнату на самом верху. Они стали миловатися возле окна, а девушка накинула ему на шею шлейф платья и выбросилась в окно. Оба в лепешку разбившись – примерно там, где ты сейчас стоишь. По этому сигналу остальные горожане набросились на солдат. Армии мерзавца пришлось к воротам прорубаться. Около сотни горожан померши. – Он покачал головой. – И это не единственная история. Все мальчишки и девчонки Бруга почитают насыпи и мост священными и мечтают стать героями следующей истории.
– И все же вы думаете, что они испугались и решили спрятаться?
Гильмер покачал головой.
– Нет, – грустно проговорил он. – Я боюсь, что они не прячутся.
Дверь открылась с легким скрипом, но никто не бросился к ним навстречу. Бормоча что-то под нос, Гильмер вытащил трутницу и зажег ближайшую свечу.
– О святые небеса! – выдохнул Леоф, когда она разгорелась.
В таверне действительно было много людей, точнее, того, что когда-то было людьми. Они неподвижно лежали или сидели группами, и Леоф сразу понял, что они мертвы. Даже в теплом свете огня их кожа была белой как снег.
– Очи, – хрипло проговорил Гильмер.
Взглянув повнимательнее, Леоф без сил опустился на пол, и его вырвало. Ему казалось, что сама земля закачалась у него под ногами, а на плечи давит тяжелое небо.
Ни у кого из мертвецов не было глаз – только черные провалы.
Гильмер положил руку Леофу на плечо.
– Ну, тише, приятель, – сказал он дрожащим голосом. – Мы же не хотим, чтобы тот, кто энто сотворивши, нас услыхал.
– Я не могу… – На Леофа накатила новая волна тошноты, и он прижался лбом к деревянному полу.
Прошло довольно много времени, прежде чем он сумел снова поднять голову. Оказалось, что Гильмер изучает трупы.
– Зачем было выжигать им глаза? – с трудом выдавил из себя Леоф.
– Кто ж ведает. Но они сотворили это не горячим железом или головешками. Очи на месте – только превратившись в уголь.
– Колдовство, – прошептал Леоф.
– Да, и самое что ни есть дурное.
– Но зачем?
Гильмер выпрямился с мрачным выражением на лице.
– Понятное дело, чтобы разрушить дамбы, без помех и лишних очей. – Он поджал губы. – Но насыпь еще целехонька, верно? Время еще есть.
– Время для чего? – удивленно спросил Леоф.
На лице Гильмера появилось холодное выражение.
– Эти люди были мне други, – сказал он. – Хочешь – можешь остаться здесь.
Он обыскал несколько трупов и нашел кинжал.
– Тот, кто это сотворивши с ними, уверен, что живых тут нет. Они про нас ничего не знают.
– А как только узнают, нас ждет такая же судьба, как твоих друзей, – в отчаянии проговорил Леоф.
– Может, и так, – согласился Гильмер и направился к двери.
Леоф посмотрел на мертвецов и тяжело вздохнул.
– Я с вами, – сказал он.
Когда они вышли на улицу, он посмотрел себе под ноги и спросил:
– Как ее звали?
– Э?
– Девушку.
– А. Лита. Лита Рангсдаутер.
– А ее жених? Что стало с ним?
Губы Гильмера дрогнули.
– Он так и не женился. Ставши мастером ветра, как его отец. А теперь замолкни – ворота уже близко.
На улице им тут и там попадались мертвые тела, все с одинаковыми выжженными глазницами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136