ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Но король, ваше величество…
– По-прежнему остается королем. Можете мне поверить, он будет в безопасности.
Морис несколько мгновений молчал.
– Вы хотите, чтобы мы покинули замок сейчас, ваше величество?
– Сейчас и без лишнего шума. Я не хочу, чтобы без крайней необходимости проливалась кровь.
Морис поклонился.
– Как прикажете, ваше величество. И да пребудут с вами святые.
– И с вами, сэр Морис, – ответила она.
Затем Мюриель вернулась в свои апартаменты, думая о том, что теперь, по крайней мере, узнает раз и навсегда, может ли она доверять своей гвардии. Действия всегда лучше слов.
Она надела корону, взяла двух стражников, оставленных ей сэром Файлом, и покинула свои покои.
Глава 3
Воин, священник и корона
Когда Стивен сломал печать прайфека, он знал, что окончательно разрывает свою связь с церковью. Печать была священна, и письмо мог открыть только тот, кому оно предназначалось. Ученика или священника, нарушившего этот закон, сначала исключали из ордена. Затем подвергали мирскому наказанию – от порки до казни через утопление.
Но Стивену было все равно. Чтобы покарать его, церковь должна узнать о том, что он совершил это преступление, а он понимал, что сумеет скрыть правду, если захочет. Нет, он сломал печать потому, что в глубине души знал: гниль, которую он обнаружил в монастыре д'Эф, была не маленьким пятном на груше – плод сгнил весь, вместе с деревом и его корнями.
Если отцы церкви виновны в пробуждении проклятых святых, это вызывает определенные сомнения. И если сама церковь прогнила насквозь, он не желает принимать в этом участие – по крайней мере, большее, чем уже принял. Он будет служить святым иначе, своим собственным способом.
– Стивен? – спросила Винна. – Что там написано?
Стивен сообразил, что уставился на буквы, даже не пытаясь их прочесть. Тогда он попытался прогнать посторонние мысли и сосредоточиться.
«Странно», – подумал он. Если не считать подписи и стихотворения, написанного, кажется, на вадхианском языке, письмо показалось ему полнейшей бессмыслицей.
– О. Это какой-то шифр, – сказал он.
– Клубок слов, который ты не можешь распутать? – проговорил Эспер. – Не верю.
Стивен кивнул и сосредоточился.
– Со временем я смогу в нем разобраться. Он основан на церковном вителлианском и более старом литургическом языке, который называется джедикад. Но само письмо совершенно бессмысленно. Правда, стихотворение…
Он замолчал, начав изучать его. Это действительно был древний вадхианский язык или близкий к нему диалект.
– Здесь имеется каниту, – сказал он. – На языке королей-колдунов каниту субокаум – «вызывающее заклинание».
– А кого оно вызывает? – спросила Лешья.
– Некоего Крубха Крукха, – ответил Стивен, покачав головой. – Я никогда о нем не слышал. Но не все проклятые святые широко известны. По правде говоря, это больше похоже на название места, а не на имя – означает что-то вроде «склоненного кургана».
– А может быть так, что имеется в виду седое? – спросила Лешья.
– Легко, – ответил Стивен. – И, учитывая все, что мы видели, это очень вероятно. Странно только, что перед этим стоит префикс «дхи», который обычно указывает на то, что дальше идет имя святого.
– В любом случае, – прервала его Лешья, – бессмысленно возвращаться в Эслен, чтобы рассказать вашему прайфеку о том, что здесь происходит. Похоже, он уже в курсе.
– Ну, я в этом не уверен, – откликнулся Эспер.
– Я тоже, – сказала Лешья. – Но теперь нам известно, что церковь решила восстановить древний путь паломничества, и мне кажется плохой идеей позволить им закончить начатое.
– Возможно, они уже закончили, – заметил Эспер.
– Не думаю, – проговорил Стивен. – Полагаю, здесь содержатся инструкции по освящению этого Крубха Крукха, уж не знаю, что это такое. Каниту представляется мне куском более длинного заклинания – точнее, его завершающей частью.
– Ты хочешь сказать, что мы заполучили то, что им необходимо, чтобы довершить задуманное?
– Именно это я и хочу сказать. Послушайте, я попытаюсь для вас перевести, – сказал он и откашлялся.
А теперь Склоненный Курган,
Кровавый Серп,
Кровь для Склоненного Кургана,
Кровь Семерых,
Кровь Троих,
Кровь Одного.
Пусть Семеро будут смертными во всем.
Пусть Трое будут Воином, Священником и Короной.
Пусть Один будет бессмертен.
Забьется тогда Сердце Склоненного Кургана,
Потечет из Призрачного Глаза,
Потечет из Матери-Истребительницы,
Потечет из Пела Подателя Ярости,
Потечет из Сухолесья,
Потечет из Близнецов, Гниения и Разложения,
Потечет из Не Мертвого.
Здесь он начинается, путь завершен.
Некоторое время все молчали, а потом Эспер фыркнул.
– Да уж, на застольную песню не слишком похоже.
– Я не уверен, что все звучит именно так, – признался Стивен. – Например, в строчке про воина, священника и корону. Здесь употреблены слова «пир кабх», «дхеридх» и «тайкер». Первое имеет вполне определенное значение – человек, который сражается мечом. Дхеридх – это некто, прошедший путь паломничества, но вовсе не обязательно член ордена. Третье слово, «тайкер», может относиться к любому человеку с благородной кровью, а может подразумевать именно короля. Без других источников и справочников я не могу знать наверняка.
– А что там было насчет «бессмертного»? – спросила Винна.
– Мурмаки, – пояснил Стивен. – На самом деле это означает «слуга Мура» – еще одно имя Черного Джестера, но их также называли «анмири» или «бессмертные». Мы про них почти ничего не знаем, кроме того, что их больше не существует.
– Ты хотел сказать, больше не существовало, – поправила его Лешья. – Сейчас многое изменилось.
– Да уж, – рассеянно согласился с ней Стивен. Что-то в перечислении «потечет из» сильно тревожило его.
Эспер заметил его рассеянность.
– В чем дело? – спросил он.
Стивен скрестил на груди руки.
– Путь паломничества должен быть пройден в определенном порядке и, если можно так сказать, разбужен, чтобы его сила текла правильно. Вот почему, когда я ступил на него, начали происходить странные вещи – возможно, дело в том, что я уже связан с седосом.
– И что? – спросила Лешья.
– Ну, если я правильно понял заклинание, последний седос на пути – это Крубх Крукх, – пояснил Стивен. – Очевидно, мы не знаем, где он находится. Но если верить стиху, первым является Призрачный Глаз…
– Ты знаешь, где он? – спросил Эспер.
– Минуту, – задумчиво проговорил Стивен. – Я думаю.
– О, пожалуйста, не стоит спешить, – проворчал Эспер.
– Второй, Мать-Истребительница, – это храм, куда я вошел. В этом я уверен. Тот, который показала нам Лешья. Мать-Истребительница – одно из имен Мариребен. Эспер, помнишь, ты говорил, что видел жертвоприношение у седоса, когда преследовал греффина после того, как отослал меня в д'Эф?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136