ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Почему нет?
Джино сбросил ему на руки пальто.
— Будьте любезны пройти за мной.
Джино последовал за стариком. Поднявшись по мраморной лестнице, они вошли в комнату, напоминавшую чем-то оранжерею или сад. Дворецкий произнес его имя и незаметно исчез.
Миссис Дьюк сидела в кресле-качалке с высокой спинкой в окружении пальм и папоротников. Не поворачивая головы, она смерила Джино долгим холодным взглядом.
— Вы опоздали. Я же говорила, что принимаю между одиннадцатью и полуднем, а сейчас, — она сделала паузу и многозначительно посмотрела на циферблат каминных часов, — ровно двенадцать сорок четыре.
— Да? — Джино было трудно запугать. — Так что же мне делать: уйти или остаться?
— Уж если вы здесь, то, думаю, лучше вам остаться.
— Н-да, не очень-то радушно вы меня встречаете! Она улыбнулась: опущенные уголки ее рта очаровательным образом приподнялись. Джино подошел к стулу и уселся.
— Садитесь, пожалуйста, мистер Сантанджело, — промурлыкала она.
— Можете звать меня Джино.
— Благодарю вас.
Осторожными взглядами они изучали друг друга. Сейчас она выглядела старше, чем в полумраке бара Ларри, хотя привлекательность ее от этого ничуть не уменьшилась. Короткая белая юбка давала возможность Джино любоваться ее длинными мускулистыми ногами, и он тут же представил себе, как эти дивные ножки миссис Дьюк забросит ему за спину. Под тончайшей просвечивающей тканью блузки явственно угадывались острые соски высоких грудей.
— Эй, — торопливо начал Джино, — вы хотели видеть меня по какому-то делу?
Она кивнула, удивляясь про себя, по чьему совету Джино вырядил себя в такой нелепый наряд. Но даже безвкусная одежда не в состоянии скрыть того, что Клементина поняла еще тогда: он и вправду на редкость красивый молодой человек.
— Да, мистер Сантанджело…
— Джино, — поправил он.
— Джино. Мне и в самом деле казалось, что у нас с вами могут появиться общие дела. — Изящным движением она скрестила ноги.
Джино не сводил с этих ног глаз.
Клементина это заметила, но, даже поняв, что его поймали, Джино не смутился и взгляд свой не отвел.
Она приняла прежнюю позу.
— Может, выпьете чаю, мистер Сан… Джино?
— Да.
Протянув руку, она подняла со стоявшего рядом с креслом столика колокольчик и позвонила. Было в этом что-то фантастическое, нереальное. Она, Клементина Дьюк, искушенная тридцатисемилетняя женщина, состоятельная светская львица, чей муж — мультимиллионер, взволнована и возбуждена видом какого-то уличного мальчишки. Боже мой! Да ведь ему не больше девятнадцати, ну, двадцати.
Вот уже несколько недель подряд она думала о нем, изыскивая всякую возможность под тем или иным предлогом заглянуть к Ларри. А он, черт побери, все не появлялся! В конце концов она, проглотив собственную гордость, обратилась к Ларри с просьбой: пусть он передаст Джино, чтобы тот зашел к ней.
— Чем он занимается? — спросила миссис Дьюк как бы между прочим.
— Бутлеггерством.
Тем лучше. Значит, они действительно могут заняться бизнесом вместе.
— Как ваша невеста? Клементина. вежливо поинтересовалась — С ней все о'кей. А в чем дело?
— Я всего лишь хотела узнать, когда вы отправитесь в Сан-Франциско.
Джино неловко дернулся на стуле.
— Пока я не спешу. Слишком много дел накопилось здесь. Я… м-м… отложил обручение. Клементина кивнула.
— Вы слишком молоды, чтобы жениться сейчас.
— Вам так кажется?
— Да. Ведь вам не больше…
— Мне двадцать два года. А вам?
— О! — Какая бестактность! Она почувствовала, что щеки наливаются краской. — Джентльмен никогда не обратится к даме с подобным вопросом!
— Да? Но я ведь никогда и не говорил, что я — джентльмен.
Она изо всех сил делала вид, что ничего не произошло.
— А может, вам стоит попробовать вести себя так, как будто вы им уже стали?
Вошел дворецкий с серебряным подносом в руках, осторожно поставил его на столик.
— Дэвис просил меня напомнить вам, мадам, что в час пятнадцать у вас деловой обед, — с почтением проговорил он.
— Благодарю вас, Скотт.
И вновь вышколенный слуга незаметно вышел. Чуть подавшись из кресла вперед, Клементина начала разливать чай.
— Я предложила бы вам чего-нибудь более крепкого, но, по-моему, это как раз ваш бизнес?
— Кто вам это сказал?
— О, здесь все в порядке, я ведь не из Бюро расследований или полиции.
— Просто смех. А я-то подумал, что под вашей юбкой прячется сам Джон Эдгар Гувер.
— Гм… Шутник.
— Мне нравится смешить людей.
— В таком костюме, как ваш, это не представит особого труда.
— Что-то не так с костюмом? — Он поднял голову выше.
Клементина почувствовала, что замечание задело его, и как можно мягче сказала:
— Не слишком ли он кричащий?
Что бы она понимала! Самодовольная шлюха. Он усмехнулся, демонстрируя этим, что до ее критики ему нет ровным счетом никакого дела.
— Ну а что, если и кричащий? А мне так нравится.
Пусть люди знают, что это я!
— Думаю, они смогут понять это в любом случае. — Клементина протянула ему чашку чая. — А теперь, Джино, поговорим о бизнесе.
Он посмотрел на нее в упор.
— Для этого я и пришел сюда, леди.
Богатая сучка. Но на нем она никакого барыша не заработает.
— Нам с мужем очень часто приходится принимать гостей. Здесь, — она обвела рукой комнату, — но большей частью в нашем поместье в Уэстчестере.
Джино кивнул. «А она ведь наверняка уже успела выпить», — решил он.
— Естественно, наши гости не могут обойтись без спиртного.
Естественно Джино хрипловато рассмеялся.
— Хорошая еда, музыка, танцы и, — она со значением подчеркнула, — само собой, изысканная выпивка.
«Само собой. Чего еще изволите, мистер и миссис Дьюк?»
— Могу вам признаться, что в прошлом у нас были… некоторые не очень приятные случайности. Поддельный джин, разбавленное виски и прочая дрянь, которую вы, наверное, зовете между собой пойлом. Одному только Богу известно, как нам удалось выжить после такой… отравы.
— Вам это все же удалось.
— Да, вы сами тому свидетель. — Она поднялась, разглаживая руками юбку. — Мистер Сантанджело. Джино. Не заинтересует ли вас предложение стать нашим постоянным поставщиком?
— Эй, — начал он.
— Нет-нет, вам не придется размениваться на мелочи, — не дала ему закончить Клементина. — По меньшей мере двадцать пять ящиков в месяц. И, конечно, при первоклассном качестве вы получите самую высокую цену. — Она начала расхаживать по комнате, а сам Джино не отводил взгляда от ее прекрасных ног. — Я, безусловно, понимаю, что для вас это, возможно, и не очень большой заказ, но вы оказали бы своим согласием огромную нам услугу. А потом, я уверена, что если только мой муж будет в состоянии оказаться чем-то вам полезным…
— Чем занимается мистер Дьюк?
— Сенатор Дьюк. Разве я вам не говорила?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130