ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ангус хотел возразить, но промолчал и отвернулся. Проходя мимо Алекс, он сурово и жестко взглянул на нее, однако ничего не сказал и, громко топая, вышел.
Ей захотелось плакать, глядя, как Рид опускается в сено на колени. Он погладил раненого коня по морде.
– Ты был молодец – лучше всех, – тихо прошептал он. – Делал все, что мог, и даже больше.
Конь заржал, и в его ржанье слышалась мольба. Рид медленно встал и потянулся к кобуре. Он вытащил пистолет, проверил патронник и прицелился в жеребца.
– Нет! – Алекс выскочила из полумрака и повисла у него на руке. – Нет, Рид, не надо. Пусть лучше кто-то другой.
Ей доводилось видеть, как закоренелые преступники, выслушав смертный приговор, обрушивают поток проклятий на судью, присяжных и с бранью клянутся отомстить им, даже за гробовою доской. Но ей еще не доводилось видеть такой грозной решимости, какую она прочла на лице Рида, глянувшего на нее сверху вниз. В глазах его застыли слезы и ненависть. Он быстро схватил ее за талию и, повернув к себе спиной, прижал к груди. Она сопротивлялась. Он выругался и еще сильнее стиснул ее поперек живота.
Левой рукой он взял ее правую руку и насильно вложил пистолет ей в ладонь, так что фактически оружие держала она, когда Рид нацелил его коню в лоб и спустил курок.
– Нет! – закричала она, когда пистолет выстрелил в ее руке. Казалось, этот жуткий звук будет отражаться от каменных стен и слышаться до скончания веков. В денниках заржали и затопали перепуганные лошади. Снаружи раздалась команда, и в дверь вбежали несколько пожарных – узнать, кто и почему стрелял.
Рид отпихнул Алекс от себя. Прерывающимся от бешенства голосом сказал:
– Лучше бы сразу с ним покончили, чем мучить-то.
– Пожар полностью потушен, мистер Минтон, – доложил начальник пожарной бригады. – Мы проверили всю крышу, включая проводку и изоляцию. Ущерб незначительный. – Он сожалеюще причмокнул губами. – Чертовски жаль только чистокровного жеребца Рида Ламберта.
– Спасибо за все. Я всегда говорил: наша пожарная часть – лучшая в Западном Техасе.
Ангус понемногу приходил в себя, хотя лицо его оплыло от усталости. Он крепился изо всех сил, не желая уступать обстоятельствам. Его стойкость и оптимизм восхищали Алекс.
Он сидел с сыном за кухонным столом с таким видом, будто заканчивал партию в покер, а не справлял тризну по погибшему скакуну и варварски разгромленному поместью.
– Ну, мы тогда, пожалуй, поедем. – Взяв каску, пожарник направился к двери. – Завтра кто-нибудь из наших наведается, чтобы выяснить причину возгорания. Здесь, ясное дело, поджог.
– Готовы содействовать всем, чем можем. Очень благодарен, что вы так быстро приехали и не дали огню разгореться.
– До свидания.
Выходя в заднюю дверь, пожарник столкнулся на пороге с Ридом. Не обращая никакого внимания на Алекс, смущенно стоявшую у стены, Рид налил себе чашку кофе из кофейника, который Лупе оставила на столе.
– Поилки очищены. Теперь лошади не отравятся собственными экскрементами, – без всякого выражения произнес он. – Все окна мы забили досками; так что сегодня вы тут не вымерзнете. Но уборки еще хватит.
– Что ж, – вздохнул Ангус и встал. – До утра мы этим все равно заняться не сможем, поэтому я иду спать. Спасибо, Рид. Ты сделал куда больше, чем обязан по долгу службы.
Рид коротко кивнул в ответ.
– Как Сара-Джо?
– Джуниор дал ей успокоительного.
– Она сейчас спит. – Джуниор тоже встал. – Алекс, хотите, я отвезу вас назад, в город? Ни к чему вам торчать здесь глубокой ночью.
– Я хотел, чтобы она полюбовалась на дело рук своих, – сказал Рид.
– Я не имею к этому никакого отношения! – воскликнула Алекс.
– Впрямую, может быть, и нет, – сурово заметил Ангус, – но ваше, черт возьми, дурацкое расследование нарушило равновесие в городе. Мы уж сколько лет сражаемся с этим горластым проповедником, вопящим о геенне огненной и вечных муках. Он только искал предлога, чтобы сыграть такую вот злую шутку. А вы дали ему для этого прекрасную возможность.
– Мне очень жаль, если вы так считаете, Ангус. В воздухе нарастало напряжение. Никто не шевелился. Даже экономка перестала мыть чашки из-под кофе. Наконец Джуниор сделал шаг вперед и взял ее под руку.
– Поехали. А то уже поздно.
– Я сам отвезу ее обратно, – отрывисто произнес Рид.
– Да я готов съездить.
– Все равно я туда еду.
– Ты же ей житья не дашь по дороге, будешь бубнить про то, что здесь случилось.
– А тебе какая, к чертям, разница, что я ей скажу?
– Да пожалуйста, забирай ее на здоровье, – вспылил Джуниор. – Ты ведь сам ее привез.
Он повернулся и вышел из комнаты.
– Спокойной ночи, Рид, Алекс. – Не улыбнувшись, Ангус вышел вслед за сыном. Рид выплеснул остатки кофе в раковину.
– Пошли, – приказал он.
Подхватив жакет, она с удрученным видом двинулась за ним и забралась в кабину. Ее подмывало сказать что-нибудь, лишь бы прервать тягостное молчание, но язык не поворачивался. Рид был явно не расположен беседовать. Его глаза были неизменно устремлены на разделительную полосу дороги.
Груз тревоги и напряжения все нарастал, и она вдруг выпалила:
– Не имею я никакого отношения к тому, что стряслось сегодняшней ночью.
Он лишь повернул голову и посмотрел на нее с откровенным недоверием.
– А вот Джуниор, по-моему, мне верит, – воскликнула она, пытаясь обороняться.
– Да он же ни черта не знает. Вы его обворожили. Стоило разок посмотреть в ваши голубенькие глазки – и все, пошел ко дну как топор. Он уже по шейку увяз в этой слащавой хреновине: «Ах, это дочка Селины!» Вспоминает, как тютюшкался тогда с вами, и готов снова заняться тем же – только совсем другим способом. И игрушечку для вас припас, только эта уж греметь не будет.
– До чего вы омерзительны.
– То-то млели небось, когда из-за вас мы чуть до рукопашной не дошли.
Она заскрежетала зубами.
– Насчет моих видов на Джуниора или его видов на меня вы вольны думать как вам заблагорассудится, но я не потерплю, чтобы вы считали меня ответственной за произошедшее этой ночью.
– А вы и впрямь ответственны. Вы побудили Пламмета пойти на такое.
– Совершенно ненамеренно. Пламмет вбил себе в голову, будто я и есть ответ на его молитвы: бог-де прислал меня, чтобы очистить Пурселл от грешников, от Минтонов, ото всех, кто связан с организацией тотализатора или выступает в поддержку этого предприятия.
– Он еще больший псих, чем я думал. Алекс стала растирать плечи и руки, словно от воспоминаний о Пламмете ей стало зябко.
– Да вы себе просто не представляете, что такое этот Пламмет. Бог гневается, утверждает он, оттого что я до сих пор не посадила всех вас под замок. Обвинил меня в том, что я якшаюсь с дьяволом, имея в виду вас.
Она не стала рассказывать ему, к каким сексуальным сравнениям прибег Пламмет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112