ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Можно ему верить? — спросила Изабел.
— Кто знает? У вас есть оружие?
Португалец покачал головой.
— Нет. Я даже не уверен, что на острове необходима его регистрация. Да и вообще, мы что, сумасшедшие, чтобы нападать на солдат?
— Для японцев ситуация намного облегчится, если им не придётся опасаться за свой тыл. — Барроуз начал ставить на место блок питания. — Ты записал телефон этого адмирала?
— Джексон.
— Говорит главный старшина Ореза, сэр. У вас ведётся запись нашего разговора?
— Да. Есть что-нибудь новое?
— У меня теперь официальная информация, сэр, — сухо доложил Ореза. — Только что сделано сообщение по телевидению. Мы записали его. Включаю запись и буду держать телефонную трубку рядом с динамиком.
Генерал Токикичи Арима, написал Джексон на блокноте и передал сержанту.
— Пусть служба разведки все о нём узнает.
— Слушаюсь, сэр. — Сержант мгновенно исчез.
— Майор! — позвал Джексон.
— Да, адмирал?
— Качество записи превосходное. Передайте одну копию в разведывательное управление для анализа голоса. Далее, пусть распечатают расшифровку записи в большом количестве экземпляров и приготовятся передавать её по факсу.
— Будет исполнено, адмирал.
Всё остальное время Джексон сидел и слушал — остров спокойствия в море безумия, по крайней мере так казалось.
— Вот и все, — произнёс Ореза, когда запись подошла к концу. — Вам нужно повторить мой телефонный номер, адмирал?
— Нет, спасибо. Отличная работа, главный старшина. Что-нибудь ещё?
— Самолёты продолжают прибывать. Со времени нашего последнего разговора я насчитал четырнадцать.
— О'кей. — Робби записал цифру в блокнот. — Как вы думаете, вам что-нибудь угрожает?
— Не вижу, чтобы японцы бегали по улицам с автоматами, адмирал. А вы обратили внимание, что в выступлении этого генерала не было ни единого слова об американских гражданах?
— Нет. А это и вправду важно. — Боже мой, что ещё я упустил?
— Тут у меня произошёл не слишком приятный случай, сэр. — Ореза вкратце описал посещение яхты японским офицером.
— Вам не в чём винить себя, главный старшина. А теперь ваша страна займётся решением этой проблемы, ясно?
— Полагаюсь на вас, адмирал. Пока ухожу с канала.
— Правильно. Держитесь, — приказал Джексон. Оба знали, что это пустые слова, что они ничего не значат.
— Понятно. Конец связи.
Джексон положил трубку.
— Предложения? — произнёс он.
— Вы хотите сказать, помимо «бред сумасшедшего»? — спросил один из офицеров штаба.
— Мы можем считать все это бредом сумасшедшего, но кому-то происходящее кажется чертовски логичным. — Нет смысла делать выговор офицеру за такое заявление, решил Джексон. Потребуется время, чтобы понимание ситуации проникло сквозь защитную оболочку неприятия. — Среди вас есть кто-нибудь, кто не верит полученной нами информации? — Адмирал обвёл взглядом присутствующих. В кабинете было семь офицеров, а в Национальный центр военного командования не берут дураков.
— Это действительно может показаться каким-то бредом, сэр, но все указывает на то, что дело обстоит именно так. Каждая база, каждая станция в том районе, с которой мы пытались связаться, ушла из эфира. На всех должны быть дежурные офицеры, но ни один телефон не отвечает. Спутниковая связь тоже бездействует. Четыре базы ВВС и одна армейская станция не выходят в эфир.
— Есть что-нибудь из Госдепа? Или от спецслужб?
— Ничего, — ответил полковник из разведывательного управления J-2. — Я рассчитываю получить дополнительные сведения, когда наш разведывательный спутник пролетит над Марианскими островами, это примерно через час. Уже передан запрос относительно поставленной задачи и высокой степени срочности.
— Ки-хоул-11?
— Так точно, сэр, и на нём задействованы все камеры. Там отличная погода, ни облачка. Мы получим превосходные снимки, — заверил адмирала сотрудник разведывательного управления.
— Вчера там не было урагана?
— Нет, сэр, — послышался ответ другого офицера. — Никакого объяснения для нарушения телефонной связи. Марианские острова соединены с остальным миром подводным кабелем через Тихий океан и спутниковой связью. Я говорил с руководством компании, обеспечивающей связь в том районе. Они не получили никакого предупреждения — просто все мгновенно нарушилось. Компания уже посылала запросы на свои станции, просила проверить каналы, прояснить ситуацию — никакого ответа.
Джексон кивнул. Он выслушал мнение офицеров, потому что хотел получить подтверждение уже принятого им решения.
— О'кей, подготовьте предупреждения в адрес всех главнокомандующих. Сообщите министру обороны и начальникам штабов. Я звоню президенту.
— Доктор Райан, на канале спецсвязи Национальный центр военного командования, степень срочности — «критическая». Это снова адмирал Роберт Джексон. — При слове «критическая» все повернули головы в сторону Райана. Он поднял трубку.
— Робби, это Джек. Что случилось? — Присутствующие в центре связи увидели, как побледнел советник по национальной безопасности. — Робби, это действительно так? — Райан посмотрел на дежурного офицера. — Где мы сейчас?
— Приближаемся к заливу Гус-Бей, Лабрадор, сэр. Примерно три часа до прибытия в Вашингтон.
— Попросите подняться сюда специального агента Элен Д'Агустино. — Райан снял руку с телефона. — Робби, мне нужен печатный текст… О'кей… нет, он всё ещё спит, по-моему. Понадобится тридцать минут на подготовку. Звони, если возникнет необходимость.
Джек встал из кресла и прошёл в туалет. Пока мыл руки, старался не смотреть в зеркало.
Агент Секретной службы ждала его в центре связи.
— Вам так и не удалось выспаться, а?
— Босс ещё не проснулся?
— Сэр, он распорядился разбудить его за час до посадки. Я только что зашла к пилоту и…
— Буди его, Дага, прямо сейчас. Затем поднимай Хансона и Фидлера. И Арни тоже.
— Что случилось, сэр?
— Ты ведь будешь присутствовать и все услышишь. — Райан снял с термопринтера спецсвязи лист бумаги и начал читать, затем поднял голову. — Я не шучу, Дага. Немедленно.
— Президенту угрожает опасность?
— Будем исходить из того, что угрожает, — ответил Джек и на мгновение задумался. — Лейтенант, где расположена ближайшая база ВВС, на которой есть истребители?
Что? — гласило недоумение на её лице.
— Сэр, на аэродроме Отис в Кейп-Код базируются «иглы» F-15, а в Берлингтоне, штат Вермонт, истребители F-16. Оба аэродрома принадлежат частям национальной гвардии ВВС и выполняют задачу по противовоздушной обороне Северо-американского континента.
— Свяжитесь с ними и передайте, что президент хочет, чтобы его самолёт сопровождали друзья. — У лейтенантов, подумал Райан, есть неоспоримое достоинство: они не задают вопросов, почему отдан тот или иной приказ, даже когда не видят причины этого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349