ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


На поверхности дул ветер в тридцать узлов, он поднимал волны и мешал эффективной работе гидролокаторов. Даже слежение за эсминцем, сбавившим ход до пятнадцати узлов и начавшим патрулирование, стало затруднительным. Подводная лодка, находившаяся на севере, исчезла с экранов гидролокаторов. Может быть, она ушла совсем, но рассчитывать на это опасно. Клаггетт посмотрел на часы. Меньше чем через час следует решить, как поступить дальше.
* * *
Им придётся идти вслепую, однако это стало неприятной необходимостью. При обычных условиях впереди следовали бы самолёты-разведчики, занимающиеся сбором информации, однако на этот раз главным являлся фактор неожиданности, и они не могли рисковать. Боевая авианосная группа избегала районов, где проходили коридоры коммерческих авиалайнеров, скрытых облаками, и вообще прилагала все усилия, чтобы в течение нескольких дней оставаться незамеченной. Джексон был уверен, что его присутствие в этом районе продолжает быть тайной, но, чтобы сохранить эту тайну, приходилось полагаться на отрывочные сообщения об электронной активности на островах, поступающие от подводных лодок, а эти сведения всего лишь подтверждали, что у противника в небе находятся несколько самолётов раннего радиолокационного обнаружения Е-2С и что на острове действует мощный радиолокатор ПВО. По-видимому, предстоит неожиданное воздушное сражение. Ну что ж, к этому готовились больше двух последних недель.
— О'кей, последняя проверка, — услышал по телефону Ореза. — Коблер — исключительно военный аэродром?
— Совершенно верно, сэр. После первых дней мы не видели на нём ни одного гражданского самолёта. — Ему отчаянно хотелось поинтересоваться, с чем связаны эти вопросы, но Ореза знал, что это напрасная трата времени. Может быть, стоит спросить обходным путём: — Вы хотите, чтобы мы не ложились спать сегодня ночью?
— Это уж как вы сочтёте нужным, главный старшина. А теперь мне хотелось бы поговорить с вашими гостями.
— Джон! Тебя к телефону, — крикнул Португалец и сам был потрясён тем, как нормально прозвучали его слова.
— Кларк слушает, — произнёс в трубку Джон. — Да, сэр… Понятно, сэр… Что-нибудь ещё? О'кей, конец связи. — Он нажал на кнопку выключения телефона. — Кому пришла в голову мысль приделать к аппарату этот дурацкий зонтик?
— Мне, — ответил Барроуз, сидевший за карточным столом. — Но ведь он действует, правда?
— Это точно, — согласился Джон, садясь за стол и повышая ставку на двадцать пять центов. — Кто объявляет?
— Три дамы, — заявил инженер.
— К тому же ему и в игре везёт, — покачал головой Кларк и бросил свои карты на стол.
— Скажешь тоже, везёт! Эти обезьяны помешали моей самой удачной рыбалке.
— Джон, хочешь, я приготовлю вечером кофе?
— О, его кофе что надо, — заметил Барроуз, забирая выигрыш со стола. Целых шесть долларов.
— Конечно, Португалец, валяй. Давно не пробовал твоего кофе. Он называется чёрный бандитский кофе, Пит. Старая морская традиция, — объяснил Кларк, наслаждаясь временной бездеятельностью.
— Джон? — позвал его Динг.
— Потом, парень. — Он взял колоду и принялся ловкими движениями тасовать её.
* * *
— Ты уверен, что горючего хватит? — спросил Чека. Доставленный сюда запас включал горючее в запасных баках и крыльях, но Рихтер покачал головой.
— Никаких проблем. До следующей заправки всего два часа лета.
— Где она? — В приказе, полученном по спутниковому телефону, говорилось только: «Вылетайте к первичному пункту».
— Меньше чем два часа лета, — повторил пилот. — Приходится соблюдать правила безопасности, капитан.
— Вы отдаёте себе отчёт в том, что наша операция войдёт в историю, а?
— Только бы удалось выжить, чтобы рассказать об этом. — Рихтер застегнул молнию на лётном комбинезоне, заправил внутрь шарф и взобрался в кабину вертолёта. — Взлёт!
Рейнджеры отошли в сторону в последний раз. Они знали, что огнетушители бесполезны, но кто-то приказал захватить их с собой. Один за другим вертолёты оторвались от земли, их зелёные корпуса почти сразу скрылись в темноте. Затем рейнджеры стали прятать оставшееся снаряжение в ямы, вырытые ещё днём. На это ушёл час, после чего им оставалось только спуститься в Хиросе. Чека поднял свой телефон сотовой связи и набрал номер, который запомнил.
— Алло? — произнёс голос по-английски.
— Надеюсь, мы увидимся утром? — Вопрос прозвучал по-испански.
— Я буду на месте, сеньор.
— Монтойя, пойдёшь первым, — распорядился капитан. Они будут идти вдоль линии деревьев, насколько это возможно. Рейнджеры сжимали оружие, которым до сих пор им не пришлось воспользоваться, надеясь, что так будет и дальше.
* * *
— Я бы рекомендовал выпустить две торпеды, — сказал лейтенант Шоу. — Расширить пеленги между ними градусов на десять, дать им сойтись под слоем термоклина и атаковать, целясь в нос и в корму.
— Согласен. — Клаггетт подошёл к прокладочному планшету, чтобы окончательно оценить тактическую ситуацию. — Действуйте.
— Что тут у вас происходит? — спросил один из армейских сержантов, стоя у входа в боевую рубку. В этих проклятых подводных лодках чувствуешь себя совершенно беспомощным, даже следить за происходящим и то трудно.
— Прежде чем дозаправить ваши вертушки, нам придётся прогнать японский эсминец, — объяснил ему старшина, стараясь не напугать парня.
— А это трудно?
— Пожалуй, было бы легче, находись он где-нибудь в другом месте. Нам придётся подняться на поверхность в тот момент, когда… ну, когда кто-то знает, что мы поблизости.
— Это вас беспокоит?
— Нет, что ты, — соврал старшина. В этот момент оба услышали голос капитана:
— Мистер Шоу, приготовиться к торпедной атаке. Пуск по моей команде.
* * *
Первыми начали взлетать «томкэты», один за другим, с интервалом в тридцать секунд, пока в воздухе не оказалась целая эскадрилья из двенадцати истребителей. За ними последовали самолёты ЕА-6В — постановщики электронных помех во главе с капитаном третьего ранга Робертой Пич. Её звено из четырех машин тут же разделилось на две пары, каждая из которых будет сопровождать группы истребителей.
Капитан первого ранга Бад Санчес вёл первое звено из четырех «томкэтов», не желая доверить вылет своего авиакрыла кому-то другому. Авианосная боевая группа находилась сейчас на расстоянии пятисот миль и направлялась на юго-запад. Этот вылет во многом напоминал боевые действия начала 1991-го года, однако в данном случае пришлось добавить несколько нововведений, вызванных тем, что у противника имелось немало аэродромов. Для этого потребовались недели тщательного планирования. Патрули противника действовали точно, как часы. Это было вызвано пунктуальностью японцев и соблюдением ими всех правил военной жизни, а потому создавало известную опасность для американских самолётов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349