ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В этот миг на него нашло озарение, представлявшее по сути дела всего лишь уравнение, в котором составляющими были расстояние, время и скорость.
Сато ещё раз оглянулся вокруг, затем направился к администратору аэропорта. Ему была нужна метеорологическая карта. Он уже знал время прибытия.
* * *
— Мне хотелось бы уладить один момент, — проговорил Джек, чувствуя себя теперь в Овальном кабинете более привычно.
— О чём идёт речь?
— О президентском помиловании агента ЦРУ.
— В чём он обвиняется? — спросил Дарлинг, чувствуя, что тяжёлый мешок с песком вот-вот обрушится на его голову, и не зная причины.
— В убийстве, — честно признался Райан. — Так уж случилось, что этим делом занимался мой отец, когда я учился в колледже. Те, кого убил этот человек, заслуживали смерти.
— Это не решение проблемы. Даже если они и заслуживали смерти, он не имел права убивать их.
— Эти заслуживали. — Кандидат в вице-президенты в течение нескольких минут объяснил суть дела. Магическим словом было «наркотики», и президент наконец кивнул.
— Что случилось с ним после этого?
— Он стал одним из лучших оперативников ЦРУ. Между прочим, это он захватил Куати и Госна в Мехико-Сити.
— Тот самый?
— Да, сэр. Он заслуживает того, чтобы ему вернули его имя.
— О'кей. Я позвоню министру юстиции, и мы постараемся сделать это без лишнего шума. У тебя есть ещё какие-нибудь просьбы? — спросил президент. — Знаешь, для дилетанта ты обретаешь политическую хватку удивительно быстро. Между прочим, сегодня утром ты превосходно провёл встречу с представителями средств массовой информации.
Райан кивнул, довольный комплиментом.
— Адмирал Джексон. Он отлично справился с полученным заданием, но о нём, думаю, позаботится командование военно-морского флота.
— Внимание, проявленное президентом, ещё никогда не вредило служебной карьере офицера. В любом случае мне хотелось бы встретиться с ним. Между прочим, ты прав. Очень разумное предложение — побывать на Марианских островах.
* * *
— Никаких потерь, — сказал Чеймберз, — и большое число одержанных побед. — Если так, то почему он не испытывает чувства удовлетворения?
— Как с теми японскими лодками, которые потопили «Шарлотт» и «Эшвилл»? — спросил Джоунз.
— Со временем мы узнаем это, но по крайней мере одна из них, скорее всего, потоплена. — Такое суждение основывалось на голой статистике, но казалось более чем вероятным.
— Ты хорошо поработал, Рон, — заметил Манкузо. Джоунз погасил сигарету в пепельнице. Теперь ему снова придётся бросать курить. И теперь он понял, что такое война, и, слава Богу, ему не пришлось ни в одной из них участвовать. Может быть, это занятие для молодых. Но он выполнил свой долг и знал, что, если повезёт, ему больше никогда не доведётся стать её свидетелем. В конце концов, куда лучше следить за китами.
— Спасибо, шкипер.
* * *
— У одного из наших 747-х замечены неполадки в системе управления, — объяснил Сато. — В течение трех дней он не сможет обслуживать рейсы. Я отгоню его в Хитроу на замену. Из Токио прилетит другой — он заберёт пассажиров тихоокеанского рейса вместо меня. — Капитан передал чиновнику полётный лист.
Руководитель канадской авиадиспетчерской службы посмотрел на документ.
— Пассажиры? — спросил он.
— Я лечу без пассажиров, но мне нужен полный запас горючего.
— Надеюсь, ваша авиалиния оплатит счёт, капитан, — пошутил он. Взяв план полёта, авиадиспетчер наложил резолюцию, одобряющую его, оставил себе один экземпляр и передал второй японскому пилоту. — Вы летите южным маршрутом? — удивился он, посмотрев на полётный план ещё раз. — Это длиннее северного на пятьсот миль.
— Мне не нравится метеорологический прогноз, — солгал Сато и не ошибся. Авиадиспетчеры редко проверяют прогнозы, полагаясь на мнение пилотов.
Через час Сато стоял рядом со своим самолётом. Он находился в ангаре обслуживания «Эйр Кэнада» — место у международного терминала было занято другим авиалайнером. Капитан принялся за предполётный визуальный осмотр самолёта, нет ли утечки жидкости, болтающихся заклёпок, подспущенных покрышек на колёсах шасси, короче говоря, всего, что выглядело ненормально и называлось «спешкой при обслуживании», но ничего не обнаружил. Второй пилот уже сидел в кабине, раздражённый незапланированным рейсом, несмотря на то что это означало лишних три или четыре дня в Лондоне — городе, весьма привлекательном для экипажей авиалайнеров. Сато закончил обход и поднялся в кабину, остановившись сначала в носовой кухне самолёта.
— Все готово? — спросил он.
— Предполётная проверка закончена, готов приступить к рулёжке и взлёту, — успел произнести второй пилот, перед тем как длинный кухонный нож вонзился ему в грудь. Его глаза расширились скорее от удивления и неожиданности, чем от боли.
— Мне очень жаль, но так уж пришлось, — извинился Сато искренним и мягким голосом. Затем он опустился в левое кресло и начал подготовку к взлёту и прогрев двигателей. Наземная группа обслуживания находилась слишком далеко, и никто не видел, что в кокпите сидит всего один живой пилот.
— Башня управления Ванкувера, говорит рейсовый «Джал» пять-ноль-ноль. Прошу разрешения на рулёжку.
— «Джал» пять-ноль-ноль, направляйтесь на рулежную дорожку два-семь-левую. Направление ветра два-восемь-ноль, сила пятнадцать.
— Спасибо, Ванкувер. «Джал» пять-ноль-ноль подтверждает полученное разрешение выруливать на два-семь-левую. — Огромный самолёт двинулся с места. Ему потребовалось десять минут, чтобы выехать на конец взлётной полосы. Сато пришлось подождать лишнюю минуту, потому что впереди был ещё один «Боинг-747», а при взлёте широкофюзеляжных самолётов создаётся опасный турбулентный поток. Капитан Сато готовился нарушить самое главное правило лётчиков — число взлётов должно равняться числу посадок, но его соотечественники поступали так и раньше. Получив разрешение на взлёт, Сато передвинул вперёд сектор газа, и «боинг», имеющий на борту лишь полный запас топлива, стремительно помчался по дорожке, взлетел ещё до того, как позади осталось шесть тысяч футов разгона, и немедленно повернул на север, чтобы выйти из воздушного пространства, контролируемого радиолокатором аэропорта. Авиалайнер без полезной нагрузки буквально взмыл на свою крейсерскую высоту в тридцать пять тысяч футов, на которой двигатели наиболее экономично потребляют горючее. В соответствии с планом полёта он должен лететь вдоль американо-канадской границы и покинуть сушу чуть к северу от рыбацкого городка Хоупдейл. Вскоре после этого самолёт окажется за пределами воздушного пространства, контролируемого наземными радиолокаторами. Четыре часа, подумал Сато, поднося к губам чашку чая, пока автопилот вёл авиалайнер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349