Хено забаррикадировался в своей каменной
усадьбе, расположенной среди холмов за Вальмутом, но, поскольку
на дворе стояла теплая весенняя погода, он не зажег огонь в
камине, так что пять или шесть молодых ратников Короля
пробрались в дом через дымоход. В цепях, с вооруженным
эскортом, Лорда пиратов провели по улицам Вальмута и посадили
на корабль, чтобы после передать его в руки правосудия.
Услыхав об этом, Гед сказал с любовью и гордостью в
голосе:
- Все, за что ни возьмется Король, он делает на совесть.
Вскоре Хэнди со Снагом отправили по дороге на север, в
Порт-Гонт, а когда раны Хейка немного поджили, его отправили
туда же с попутным кораблем, чтобы и он мог ответить перед
судом за убийство. Весть о том, что их приговорили к галерам,
вызвала в Срединной Долине бурю восторга, но Тенар с Ферру
остались равнодушными к многочисленным поздравлениям соседей.
Один за другим приходили корабли с посланцами Короля на
борту, причем некоторых из них горожане и фермеры своенравного
Гонта совсем не рады были видеть: королевские шерифы,
призванные выслушать доклады судебных исполнителей и офицеров
органов правопорядка, а также жалобы и пожелания простых людей;
сборщики налогов; знатные визитеры, чьей задачей было тактично
подвести мелких властителей Гонта к мысли о необходимости
присягнуть на верность Короне; и разного рода маги и колдуны,
которые разбрелись по острову, крайне редко во что-либо
вмешиваясь и еще реже вступая в разговоры.
- Я думаю, они скорее всего ищут нового Верховного Мага, -
сказала Тенар.
- Или выискивают тех, кто использует искусство магии в
корыстных целях, - предположил Гед. - Сейчас подобное случается
сплошь и рядом.
Тенар собралась сказать: "Ну, тогда им следует заглянуть в
поместье Лорда Ре Альби!", но ее язык словно присох к гортани,
"Что же это я собиралась сказать?" - подумала она. "Говорила ли
я Геду о том... что я становлюсь забывчивой? О чем это я
собиралась попросить Геда? Ах, да. Нам следует починить ворота
на нижнем пастбище, прежде чем коровы разбредутся".
У нее всегда на первом месте стояла ферма. "Ничто не
затмит ее в твоих глазах", - бывало, говаривал Огион. Несмотря
на то, что ей во всем помогал Гед, она денно и нощно думала о
ферме. Да, Гед помогал ей в работе по дому, чего никогда не
делал Флинт, но Флинт был фермером до мозга костей, чего нельзя
было сказать о Геде. Он быстро учился, но учиться надо было
слишком многому. Они работали, не покладая рук. Времени для
разговоров теперь почти не оставалось. Вечером они садились
вместе ужинать, ложились в постель, засыпали, поднимались на
рассвете - и так день за днем, словно белки в колесе.
- Привет, мать, - сказал худенький паренек, стоявший у
ворот фермы.
Тенар решила, что это старший сын Ларк, и сухо спросила:
- Чего тебе, мальчик?
Затем она пригляделась к нему, атакуемая со всех сторон
пищащими цыплятами и крякающими утками.
- Спарк! - вскрикнула она и бросилась к нему, насмерть
перепугав домашнюю птицу.
- Ладно, ладно, - сказал он. - Только не надо нежностей.
Он позволил ей обнять себя и погладить по лицу. Затем он
вошел в дом и уселся за стол в кухне.
- Ты обедал? Виделся ли ты с Эппл?
- Я, пожалуй, поел бы.
Она стала рыться в избитой продуктами кладовой.
- На каком корабле ты плаваешь? По-прежнему на "Чайке"?
- Нет.
Пауза.
- Моего корабля больше нет.
Она в ужасе обернулась к нему.
- Затонул?
- Нет.
Он невесело улыбнулся.
- Команда распалась. Ее разогнали люди Короля.
- Но... это же не было пиратское судно...
- Нет.
- Тогда почему...
- Говорят, они хотели отобрать какие-то товары, а капитан
воспротивился, - неохотно ответил Спарк. Он всегда был таким
тощим, однако сейчас выглядел старше своих лет из-за
продубленной солнцем кожи и длинных прямых волос, обрамлявших
узкое длинное лицо, похожее на лицо Флинта, только еще уже и
жестче.
- Где отец? - спросил он.
Тенар окаменела.
- Ты не заходил к Эппл?
- Нет, - сказал он безразлично.
- Флинт умер уже три года назад, - объяснила она. - От
удара. Среди полей... прямо на тропинке, ведущей к овечьему
загону. Его нашел Клирбрук. Прошло уже три года.
Спарк промолчал. Он либо не знал, что сказать, либо ему
просто нечего было сказать.
Тенар поставила перед ним тарелку с едой. Он так
набросился на пищу, что она тут же подставила еще одну тарелку.
- Когда ты в последний раз ел?
Он пожал плечами, продолжая жевать.
Она села за стол напротив него. Мягкий свет теплого
весеннего солнца, струившийся сквозь низкое окошко, освещал
стол и играл на начищенной медной решетке очага.
Наконец Спарк отодвинул тарелку.
- Так кто приглядывал за фермой? - спросил он.
- А почему это тебя интересует, сынок? - вежливо, но
довольно сухо переспросила Тенар.
- Она же моя, - ответил он ей так же сухо.
Через пару минут Тенар поднялась и убрала со стола грязные
тарелки.
- Да, это так.
- Ты, конечно, можешь остаться, - сказал явно смущенный
Спарк, довольно неуклюже пытаясь обратить все в шутку. Однако
он был не из породы шутников. - Старик Клирбрук все еще здесь?
- Они все здесь. И еще мужчина, которого зовут Ястреб, и
ребенок, которого я взяла к себе. Эти двое живут здесь, в доме.
Тебе придется спать на чердаке. Я приставлю лестницу.
Она вновь повернулась к нему лицом.
- Ты ведь будешь жить теперь здесь?
- Может быть.
Именно так Флинт отвечал на многие ее вопросы все двадцать
с лишним лет их совместной жизни. Он специально не говорил ни
"да", ни "нет", отрицая тем самым ее право задавать вопросы, а
также считая, что ее неведение развязывает ему руки. Однако это
выхолощенная, вымученная свобода, подумала она.
- Бедненький, - сказала Тенар. - Команду твоего судна
разогнали, отец твой умер, а в доме - незнакомцы, и все в один
день. Тебе нужно какое-то время, чтобы привыкнуть ко всему
этому. Извини меня, сынок. Ко я на самом деле рада, что ты
вернулся. Я часто думала о тебе, особенно долгими зимами, или
когда за окном бушевала гроза.
Спарк промолчал. Ему нечего было предложить ей, а принять
от нее что-то он был не в состоянии. Он отодвинул стул и
собрался было встать, но тут в кухню вошла Ферру. Спарк так и
замер, уставившись на нее.
- Что с ней случилось? - выдавил он из себя.
- Она обожглась. Это мой сын, я рассказывала тебе о нем,
Ферру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
усадьбе, расположенной среди холмов за Вальмутом, но, поскольку
на дворе стояла теплая весенняя погода, он не зажег огонь в
камине, так что пять или шесть молодых ратников Короля
пробрались в дом через дымоход. В цепях, с вооруженным
эскортом, Лорда пиратов провели по улицам Вальмута и посадили
на корабль, чтобы после передать его в руки правосудия.
Услыхав об этом, Гед сказал с любовью и гордостью в
голосе:
- Все, за что ни возьмется Король, он делает на совесть.
Вскоре Хэнди со Снагом отправили по дороге на север, в
Порт-Гонт, а когда раны Хейка немного поджили, его отправили
туда же с попутным кораблем, чтобы и он мог ответить перед
судом за убийство. Весть о том, что их приговорили к галерам,
вызвала в Срединной Долине бурю восторга, но Тенар с Ферру
остались равнодушными к многочисленным поздравлениям соседей.
Один за другим приходили корабли с посланцами Короля на
борту, причем некоторых из них горожане и фермеры своенравного
Гонта совсем не рады были видеть: королевские шерифы,
призванные выслушать доклады судебных исполнителей и офицеров
органов правопорядка, а также жалобы и пожелания простых людей;
сборщики налогов; знатные визитеры, чьей задачей было тактично
подвести мелких властителей Гонта к мысли о необходимости
присягнуть на верность Короне; и разного рода маги и колдуны,
которые разбрелись по острову, крайне редко во что-либо
вмешиваясь и еще реже вступая в разговоры.
- Я думаю, они скорее всего ищут нового Верховного Мага, -
сказала Тенар.
- Или выискивают тех, кто использует искусство магии в
корыстных целях, - предположил Гед. - Сейчас подобное случается
сплошь и рядом.
Тенар собралась сказать: "Ну, тогда им следует заглянуть в
поместье Лорда Ре Альби!", но ее язык словно присох к гортани,
"Что же это я собиралась сказать?" - подумала она. "Говорила ли
я Геду о том... что я становлюсь забывчивой? О чем это я
собиралась попросить Геда? Ах, да. Нам следует починить ворота
на нижнем пастбище, прежде чем коровы разбредутся".
У нее всегда на первом месте стояла ферма. "Ничто не
затмит ее в твоих глазах", - бывало, говаривал Огион. Несмотря
на то, что ей во всем помогал Гед, она денно и нощно думала о
ферме. Да, Гед помогал ей в работе по дому, чего никогда не
делал Флинт, но Флинт был фермером до мозга костей, чего нельзя
было сказать о Геде. Он быстро учился, но учиться надо было
слишком многому. Они работали, не покладая рук. Времени для
разговоров теперь почти не оставалось. Вечером они садились
вместе ужинать, ложились в постель, засыпали, поднимались на
рассвете - и так день за днем, словно белки в колесе.
- Привет, мать, - сказал худенький паренек, стоявший у
ворот фермы.
Тенар решила, что это старший сын Ларк, и сухо спросила:
- Чего тебе, мальчик?
Затем она пригляделась к нему, атакуемая со всех сторон
пищащими цыплятами и крякающими утками.
- Спарк! - вскрикнула она и бросилась к нему, насмерть
перепугав домашнюю птицу.
- Ладно, ладно, - сказал он. - Только не надо нежностей.
Он позволил ей обнять себя и погладить по лицу. Затем он
вошел в дом и уселся за стол в кухне.
- Ты обедал? Виделся ли ты с Эппл?
- Я, пожалуй, поел бы.
Она стала рыться в избитой продуктами кладовой.
- На каком корабле ты плаваешь? По-прежнему на "Чайке"?
- Нет.
Пауза.
- Моего корабля больше нет.
Она в ужасе обернулась к нему.
- Затонул?
- Нет.
Он невесело улыбнулся.
- Команда распалась. Ее разогнали люди Короля.
- Но... это же не было пиратское судно...
- Нет.
- Тогда почему...
- Говорят, они хотели отобрать какие-то товары, а капитан
воспротивился, - неохотно ответил Спарк. Он всегда был таким
тощим, однако сейчас выглядел старше своих лет из-за
продубленной солнцем кожи и длинных прямых волос, обрамлявших
узкое длинное лицо, похожее на лицо Флинта, только еще уже и
жестче.
- Где отец? - спросил он.
Тенар окаменела.
- Ты не заходил к Эппл?
- Нет, - сказал он безразлично.
- Флинт умер уже три года назад, - объяснила она. - От
удара. Среди полей... прямо на тропинке, ведущей к овечьему
загону. Его нашел Клирбрук. Прошло уже три года.
Спарк промолчал. Он либо не знал, что сказать, либо ему
просто нечего было сказать.
Тенар поставила перед ним тарелку с едой. Он так
набросился на пищу, что она тут же подставила еще одну тарелку.
- Когда ты в последний раз ел?
Он пожал плечами, продолжая жевать.
Она села за стол напротив него. Мягкий свет теплого
весеннего солнца, струившийся сквозь низкое окошко, освещал
стол и играл на начищенной медной решетке очага.
Наконец Спарк отодвинул тарелку.
- Так кто приглядывал за фермой? - спросил он.
- А почему это тебя интересует, сынок? - вежливо, но
довольно сухо переспросила Тенар.
- Она же моя, - ответил он ей так же сухо.
Через пару минут Тенар поднялась и убрала со стола грязные
тарелки.
- Да, это так.
- Ты, конечно, можешь остаться, - сказал явно смущенный
Спарк, довольно неуклюже пытаясь обратить все в шутку. Однако
он был не из породы шутников. - Старик Клирбрук все еще здесь?
- Они все здесь. И еще мужчина, которого зовут Ястреб, и
ребенок, которого я взяла к себе. Эти двое живут здесь, в доме.
Тебе придется спать на чердаке. Я приставлю лестницу.
Она вновь повернулась к нему лицом.
- Ты ведь будешь жить теперь здесь?
- Может быть.
Именно так Флинт отвечал на многие ее вопросы все двадцать
с лишним лет их совместной жизни. Он специально не говорил ни
"да", ни "нет", отрицая тем самым ее право задавать вопросы, а
также считая, что ее неведение развязывает ему руки. Однако это
выхолощенная, вымученная свобода, подумала она.
- Бедненький, - сказала Тенар. - Команду твоего судна
разогнали, отец твой умер, а в доме - незнакомцы, и все в один
день. Тебе нужно какое-то время, чтобы привыкнуть ко всему
этому. Извини меня, сынок. Ко я на самом деле рада, что ты
вернулся. Я часто думала о тебе, особенно долгими зимами, или
когда за окном бушевала гроза.
Спарк промолчал. Ему нечего было предложить ей, а принять
от нее что-то он был не в состоянии. Он отодвинул стул и
собрался было встать, но тут в кухню вошла Ферру. Спарк так и
замер, уставившись на нее.
- Что с ней случилось? - выдавил он из себя.
- Она обожглась. Это мой сын, я рассказывала тебе о нем,
Ферру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63