ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Взгляд Софи упал на руку Араминты, и она едва сдержалась, чтобы не ахнуть: Араминта держала в руке туфли, которые она, Софи, позаимствовала у нее для бала-маскарада.
— Я… я не понимаю, о чем вы, — пролепетала она.
— Эти туфли были совершенно новыми! Софи молча ждала, что будет дальше, пока не сообразила, что Араминта ждет от нее ответа.
— И что же?
— Ну-ка посмотри сюда! — взвизгнула Араминта, тыча пальцем в каблук. — Он поцарапан! Видишь? Как это могло случиться?
— Понятия не имею, миледи. Может быть…
— Не может быть, а точно! — выпалила Араминта. — Кто-то надевал мои туфли.
— Уверяю вас, их никто не надевал, — ответила Софи, удивляясь тому, что голос ее звучит спокойно. — Всем известно, как вы трепетно относитесь к своей обуви.
Араминта подозрительно прищурилась.
— Ты что, издеваешься надо мной? «С удовольствием поиздевалась бы над тобой, да не смею», — подумала Софи.
— Ну что вы, — ответила она. — Конечно, нет. Просто я хочу сказать, что вы следите за своими туфлями, поэтому они так долго носятся. — И, видя, что Араминта молчит, прибавила:
— А это, в свою очередь, означает, что можно гораздо реже покупать обувь.
Софи и сама поразилась тому, какую чушь несет. У Араминты было уже столько туфель, сколько за всю жизнь не сносить.
— Это ты виновата! — прошипела Араминта.
По мнению Араминты, Софи была всегда и во всем виновата, но на сей раз она попала в точку, и Софи, ни словом не возразив, лишь спросила:
— Что мне сделать, миледи?
— Я хочу знать, кто надевал мои туфли.
— Может быть, они поцарапались в шкафу или вы случайно сами их поцарапали, когда надевали в последний раз?
— Я никогда ничего не делаю случайно! — рявкнула Араминта.
Софи мысленно с ней согласилась. Араминта всегда все делала обдуманно.
— Я могу порасспрашивать служанок, — предложила Софи. — Может быть, кто-то что-то знает.
— Эти служанки — сборище кретинок, — буркнула Араминта. — У них в голове по одной извилине.
Софи подождала, когда Араминта скажет: «Тебя я не имею в виду», — но, естественно, не дождалась.
— Я могу как следует их почистить, — предложила она наконец. — Уверена, с этой царапиной можно что-то сделать.
— Каблуки обтянуты шелком, — фыркнула Араминта. — Если ты умудришься их почистить, не порвав его, значит, я тебя недооценивала.
— Я могла бы аккуратненько потереть поцарапанное место щеткой, — предложила Софи.
— Потри, — приказала Араминта. — И поскольку уж ты будешь этим заниматься…
«О Господи, ну почему Араминта так любит это выражение?» — с тоской подумала Софи.
— …вычисти все мои туфли.
— Все? — ахнула Софи. Коллекция обуви Араминты насчитывала по меньшей мере восемьдесят пар.
— Все. И поскольку уж ты будешь этим заниматься…
«Нет, только не это!» — ужаснулась Софи.
— Леди Пенвуд?
Араминта, оборвав себя на полуслове — к великой радости Софи, — обернулась. За ее спиной стоял дворецкий.
— К вам джентльмен, миледи, — сообщил он, вручая Араминте хрустящую белую визитную карточку.
Араминта взяла ее и, прочитав имя, так и ахнула.
— Чай! Печенье! Самое лучшее столовое серебро! Быстрее! — скомандовала она, повернувшись к дворецкому. Тот бросился выполнять приказ.
— Могу я чем-нибудь помочь? — спросила Софи, глядя на Араминту с нескрываемым любопытством.
Та недоуменно захлопала глазами, словно совсем забыла о ее присутствии.
— Нет! — выпалила она. — Сейчас не до тебя. Немедленно отправляйся наверх. — И, помолчав, прибавила:
— Что ты вообще здесь делаешь?
Софи указала рукой на двери столовой, из которой только что вышла.
— Вы приказали мне почистить…
— Я приказала тебе заняться моими туфлями! — взвизгнула Араминта.
— Хорошо, — спокойно ответила Софи. Араминта вела себя очень странно, даже для себя самой. — Вот только…
— Немедленно!
Софи устремилась к лестнице.
— Подожди!
Софи повернулась и испуганно спросила:
— Да?
Поджав губы, отчего лицо ее сделалось ужасно некрасивым, Араминта бросила:
— Проверь, чтобы Розамунд и Пози были как следует причесаны.
— Конечно.
— А потом скажешь Розамунд, что я приказала запереть тебя в стенном шкафу.
Софи недоуменно уставилась на нее. Неужели она и в самом деле думает, что она прикажет Розамунд себя запереть?
— Ты меня поняла?
Софи хотела кивнуть и не смогла. Есть вещи, которые слишком унизительны.
Араминта подошла к ней вплотную и прошипела:
— Ты мне не ответила. Ты меня поняла?
Софи едва заметно кивнула. С каждым днем она находила все новые и новые подтверждения ненависти Араминты к себе.
— Почему вы меня здесь держите? — неожиданно для самой себя прошептала она.
— Потому что от тебя есть кое-какая польза, — прошептала Араминта в ответ и, повернувшись, пошла прочь.
Посмотрев ей вслед, Софи помчалась вверх по лестнице. Прически и у Розамунд, и у Пози показались ей вполне приличными. Переделывать их, по мнению Софи, было не нужно. Повернувшись к Пози, она вздохнула и попросила:
— Запри меня, пожалуйста, в стенном шкафу.
— Что сделать? — удивилась Пози.
— Запереть меня в стенном шкафу. Мне было приказано попросить об этом Розамунд, но я не могу заставить себя это сделать.
Пози с живейшим интересом заглянула в стенной шкаф.
— Могу я спросить почему?
— Чтобы я вычистила все туфли твоей матери.
Пози смущенно кашлянула.
— Мне очень жаль.
— Мне тоже, — вздохнула Софи. — Мне тоже.
Глава 5
"И снова о бале-маскараде у Бриджертонов. По мнению автора этих строк, костюм мисс Пози Рейлинг нельзя назвать удачным, однако он был не настолько плох, как костюмы миссис Фезерингтон и двух ее старших дочерей, которые нарядились фруктами: Филиппа — апельсином, Пруденс — яблоком, а сама миссис Фезерингтон — виноградом.
К сожалению, ни один из этих фруктов не вызывал желания их съесть".
«Светские новости от леди Уислдаун», 7 июня 1815 года
Сидя в гостиной леди Пенвуд, Бенедикт в сотый раз похлопал по карману сюртука, чтобы проверить, на месте ли перчатка. Слава Богу, по-прежнему здесь, никуда не делась. Интересно, почему он так волнуется? Не оттого ли, что так и не придумал, о чем говорить с вдовствующей графиней, когда она наконец объявится? Вряд ли. Наверняка что-нибудь придумает, найдет нужные слова. Так что же с ним такое?
Так и не найдя ответа на этот вопрос, Бенедикт, пристукивая ногой, раздраженно взглянул на каминные часы. Он вручил дворецкому свою визитную карточку уже пятнадцать минут назад, значит, леди Пенвуд будет здесь с минуты на минуту. Согласно неписаному правилу, великосветским дамам надлежало заставлять своих посетителей ждать по меньшей мере пятнадцать минут, а если же дама отличалась особенно капризным характером, то и все двадцать.
Черт бы побрал это дурацкое правило! И почему это люди в отличие от него ни в грош не ставят пунктуальность?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84