ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы хотите иметь генералов, monseigmeur, которые бы не обращали внимания на законы республики и творили бы только одну вашу волю, между тем для победы вашего собственного противника вы пользуетесь этими же законами и судами — это темное и странное раздвоение, мой принц! Я боюсь, что вы в доне Агуадо и маркизе де Монтолоне видите искателей приключений, готовых за деньги и обещанные чины продаться для ваших целей, — сказал Олимпио, выпрямившись. — Это ошибочный расчет! Господин маркиз и я служим только правым делам! Здесь лежит двусмысленность, перед которой я должен остановиться, благодаря вашему же доброму объяснению.
— Я вижу, что вы меня не поняли, дон Агуадо.
— О, monseigneur, я могу по чистой совести уверить вас, что я все понял.
— И вы отклоняете мою просьбу?
— Я вынужден это сделать, monseigneur! Никто, уважающий себя, не может служить двум господам.
— Так скажите же мне, дон Агуадо, чего вы от меня требуете? — спросил Луи Наполеон, все еще не хотевший отказаться от смелого испанца и много испытавшего маркиза.
— Освобождения принца Камерата! — ответил Олимпио.
— И что вы дадите мне взамен?
— Принятие генеральских мест, monseigneur!
— Позвольте вас попросить заключить наш договор письменно, дон Агуадо. Я согласен на ваше условие, но только до тех пор, пока принц Камерата не поднимет против меня оружие! Если он это сделает, то я считаю ваше условие и договор уничтоженным. Я думаю, что дал вам достаточно доказательств моего доброго к вам отношения?
— Но я надеюсь, monseigneur, что вы дадите мне время посоветоваться и переговорить с моим другом маркизом, и потом мы скорей всего подпишем договор, — сказал Олимпио, желавший во что бы то ни стало освободить Камерата; Олимпио не мог проникнуть в тайные намерения Наполеона.
Принц-президент согласился на последнее условие, и Олимпио покинул дворец. Когда он подошел к своему экипажу, то, к своему удивлению, увидел, что Валентино при нем не было. Кучер передал ему слова слуги, на которые дон Олимпио почти не обратил никакого внимания, так как был слишком взволнован всей предшествовавшей аудиенцией. Приехав домой, Олимпио нашел маркиза уже в его отеле и сообщил ему предложение принца-президента. Клод де Монтолон наморщил лоб.
— Здесь скрывается тайная цель, — сказал он серьезно, — я не приму генеральской шпаги, Олимпио. Если мое отечество в опасности, то я с радостью готов в любое время отдать свою жизнь и имущество. Но сделаться защитником эгоистичных целей я не желаю. На это я не подам руку и не обнажу своего меча.
— Клод, ты забываешь Камерата!
— Мы нисколько не поможем нашему другу, потому что двери его тюрьмы все равно не откроются, мы не поможем ему, даже если принесем себя в жертву и переродимся. Нет, нет, проигнорируй предложение принца Луи Наполеона. Ты вскоре сам увидишь, что я более проницательней сужу о нем. За мое отечество — все, за личный эгоизм — ничего, это мой девиз, Олимпио! Верь мне, что нам удастся освободить принца Камерата и без договора. В какой тюрьме он томится?
— Принц-президент не доверил мне этого.
— Не доверил, а ты хотел ему поверить, Олимпио? Прочь сомнения, мой друг!
— Останемся свободными! Будем сражаться. Мы спасем Камерата! Но без этого контракта. Отошли его назад, оставайся моим другом. — — Где ты, там и я, Клод, будь по-твоему. Только одно предчувствие заставляет меня дрожать. Этот Морни будет преследовать и нас, я как бы вижу перед собой кровавые дни…
— Ты их боишься?
— Никогда, Клод! В старые времена мы с тобой привыкли видеть льющуюся кровь на полях сражений…
— И даже сами проливали ее, — добавил маркиз. — Итак, Олимпио, останемся друзьями!
Дон Агуадо ударил по протянутой ему руке маркиза, хотя на его лице были видны тени, обличавшие его озабоченность о судьбе Камерата.
В эту минуту в комнату вбежал запыхавшийся Валентино, вид у него был какой-то торжественный, и на лице Олимпио это вызвало невольную усмешку, несмотря на все его внутренние страдания о Камерата.
— Ну, что ты нам принес, верный Лепорелло? — спросил его шутливо Олимпио.
— Важную весть, мой благородный дон, я был во дворце герцога Медина.
— Ты рожден для виселицы и когда-нибудь не вернешься целым.
— На этот раз все еще обошлось благополучно, дон Олимпио, местопребывание сеньориты Долорес найдено.
— Во имя всех стихий, Валентино, правду ли ты говоришь? Довольно пустословить. Где находится сеньорита?
— В сумасшедшем доме. Маркиз и Олимпио быстро встали.
— В сумасшедшем доме, это невозможно…
— Это правда! Сеньорита томится в сумасшедшем доме доктора… — Валентино остановился и полез в карман.
— Ну, доктора… — вскрикнул Олимпио, полный ожидания.
— Имя доктора находится здесь, дон Олимпио, — сказал проворно Валентино, подавая своему господину бумаги, взятые им из письменного стола Эндемб.
— Ты совершил кражу, Валентино?
— Называйте это каким хотите словом, я действовал, желая спасти сеньориту и сделал все возможное, — сказал Валентино.
Маркиз подошел к своему другу, чтобы посмотреть на бумаги, переданные едва дышавшим и полным гнева слугой.
— Что это значит? — вскрикнул Олимпио. — В этом письме нет подписи врача…
— Я вынул бумаги из письменного стола герцога, он только что запер переданный ему доктором сверток, и я полагал…
— Ты, Валентино, взял не то письмо. Это письмо написано настоящим герцогом Медина, который называет жалким обманщиком мнимого герцога и бросает свет на цели этого плута, — сказал Олимпио, читая письмо. — Эндемо, как известно, незаконный сын герцога Медина. Дон Родриго имел прекрасные намерения отдать в пользу своего незаконнорожденного брата половину богатств, но этот негодяй лишил его почти всего состояния. Не печалься, Валентино, я надеюсь, что с помощью этих бумаг мы добьемся ареста мошенника…
— А имя доктора? — спросил Валентино, широко раскрыв глаза.
— Его нет в этом письме.
— Во имя всех стихий! — брякнул Валентино, невольно подражая языку своего господина.
Олимпио и маркиз не могли удержаться от улыбки, после чего первый сказал, думая о Долорес:
— Мы должны ее найти, дорогой Клод, ты просто не поверишь, сколько страданий переношу я, когда только подумаю, что терпит эта бедная и чистая девушка, любя меня. Я не знаю, чем и как отплачу я ей за ее любовь. Я употреблю все усилия, чтобы ее найти. Пока этого не случится, я не найду покоя своей душе. Часто ночью я вижу во сне дорогой образ, который простирает ко мне с любовью руки, моля о пощаде. Нет, Клод, мы должны спасти бедную Долорес… найти во что бы то ни стало…
XXIX. КРОВАВАЯ БАНЯ
Первого декабря 1851 года в Елисейском дворце собралось очень многочисленное общество, в котором недоставало только Морни, и это было не случайно: герцог был в комической опере и казался очень веселым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183