ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Веду одно дельце. — Бернс кивнул в сторону мраморного здания конгресса. — Слушайте, давайте пообедаем вместе. Плачу я. Все расходы мне компенсируют.
Он еле заметно улыбнулся.
— Да нет, пожалуй, — сказал Ник. Ему хотелось побыть одному со своими сладкими грезами. Слушать же крутые истории из жизни этого бывалого вашингтонского сыщика в его планы сейчас не входило. — Мне надо идти. — Он махнул в сторону соседней улицы.
— А я и сам туда иду. Так что пойдемте вместе! — воскликнул Бернс.
— О'кей, — вздохнул Ник, не зная, как отделаться от неожиданного попутчика.
Когда они повернули за угол, Ник успел рассмотреть идущего сзади все того же седовласого мужчину в синем пальто, на которого он обратил внимание в библиотеке.
— На днях я разговаривал с Питером Мерфи, — сказал Бернс. — Он сообщил мне, что вы опять пишете для его колонки в газете какую-то статью о шпионских делах.
— Пока еще не пишу, а только обдумываю материал.
— Черт бы подрал этого Питера! — возмутился Бернс.
Ник даже вздрогнул от такого энергичного выражения неудовольствия. — Я уже тридцать лет кручусь в Вашингтоне, знаю все шпионские дела, а Питер — бьюсь об заклад! — даже не посоветовал вам обратиться ко мне.
— Нет, не посоветовал...
Они перешли улицу.
— Сукин сын! — смачно выругался Бернс. — Хотя, конечно, и винить-то его особенно не за что. Он хочет, чтобы вся информация исходила только от него.
— Да... — протянул Ник.
— Так, значит, эти ребята из Ленгли пасут кого-то? Помните, как я помог Питеру раскрутить эту историю со шпионами в Майами?
— Нет, наверное, это было еще до того, как я начал сотрудничать с Питером.
— Все равно такими делами лучше заниматься не в одиночку.
— За моей спиной сам Питер.
Бернс положил руку в перчатке на плечо Ника:
— Так вы обнаружили уже что-то... этакое?
— Не знаю. Пока не знаю. — Ник кивнул в сторону противоположной стороны улицы. — Мне туда. Надо вернуться в офис.
— Да-да, конечно. Пожалуй, как-нибудь я загляну к вам.
— Но сначала позвоните, — сухо заметил Ник. — Иногда меня не бывает в офисе.
— Ну разумеется! — Лысый сыщик улыбнулся Нику. — Помните, как мы раскручивали с вами ту давнюю историю? Вы тогда здорово поработали!
— Эта история не стоила таких больших усилий.
— Но вы и не раздули ее. И это я особенно ценю.
«Было бы что раздувать», — подумал Ник.
Частный сыщик засунул свою визитку в карман пальто Ника.
— Если вы по-прежнему занимаетесь такими делами, — сказал он, — то вам просто необходим человек, который знает все. Питеру же далеко не все известно. Так что звоните. Я могу помочь.
— Конечно-конечно, — сказал Ник и подумал: «Какого черта ты ко мне пристал?»
Ник пожал руку сыщика и, не оборачиваясь, перешел улицу. Миновав полквартала по Пенсильвания-авеню, он почувствовал, что страшно проголодался, но тут же вспомнил, что наличных у него с собой не было.
Задул сильный ветер, внезапно пошел дождь с градом. Льдинки больно покалывали лицо. Чтобы сократить путь, Ник повернул на углу Третьей улицы и под прикрытием длинной стены поспешил к расположенному недалеко банкомату. Пластиковая кабина укрыла его от непогоды.
Он вставил в прорезь машины свою кредитную карточку и набрал персональный код, а потом в ожидании наличности рассеянно посмотрел по сторонам.
На перекрестке на красный свет светофора остановился каштановый «кадиллак». Справа от водителя в «кадиллаке» сидел седой мужчина в синем пальто. Стекло его двери было в крупных дождевых каплях. Ник задумался. Этот мужчина, как выясняется, проводит время не только в библиотеке. Может быть, он и не пенсионер. Светофор переключился на зеленый. «Кадиллак» стал разворачиваться на перекрестке; его щетки смахивали с ветрового стекла капли зимнего дождя.
За рулем «кадиллака» сидел Джек Бернс.
Машина набрала скорость, унося прочь сидевшего в библиотеке за спиной Ника пожилого человека и вашингтонского сыщика, появившегося вдруг перед Ником и начавшего задавать вопросы.
Ник замер. Ему было холодно. Он чувствовал себя страшно одиноким.
Глава 12
Зеркало
Бэт громко закричала и проснулась. Уэс сел в кровати, не понимая, что происходит. В спальне было темно и холодно.
— Кошмар, — сказала она, дотрагиваясь до него, — мне приснился кошмар.
Он обнял ее. Она вся дрожала. Уэс укрыл ее и себя одеялом. Бэт постепенно согрелась и перестала дрожать.
— Извини, — сказала она наконец. — Я не хотела тебя напугать.
— Все хорошо... Главное — с тобой все в порядке.
Она положила голову ему на грудь:
— У меня сейчас слишком много работы... А тебе снятся кошмары?
— Конечно.
— Расскажи, какие тебе снятся кошмары.
— Ну уж нет. Кошмар приснился тебе, так что ты и должна рассказывать.
— Мне привиделось зеркало, — прошептала она. — Я проникала внутрь этого зеркала и возвращалась обратно. В одно и то же время я была зеркалом и самой собою... То проникала внутрь, то оказывалась снаружи. Но потом... Потом от моего неосторожного движения зеркало треснуло, и все мое тело рассыпалось, превратившись в блестящие острые осколки...
Уэс почувствовал, как сердце Бэт бешено заколотилось.
— Знаешь, раньше мне приходилось размешивать кислоту в стеклянных колбах. — Может быть, воспоминание об этой опасной работе и стало причиной кошмара?
— Да, это всего лишь какое-то воспоминание, — отчеканил он.
— Ладно-ладно, хватит меня успокаивать, как какую-то дурочку. Как-нибудь я расскажу тебе о своих вещих снах.
— С удовольствием послушаю.
— Сколько сейчас времени? — спросила она.
— Сколько времени? Где-то посередине между очень поздно и очень рано. — Он почувствовал, как она улыбнулась. — Поспи еще. Здесь тебе ничто не угрожает.
— Я знаю. — Она поцеловала его в левую сторону груди, где находится сердце.
Довольно скоро Бэт уснула. Уэс спать уже не мог. Он осторожно вылез из кровати, заботливо укрыл Бэт одеялом, надел пижаму и кроссовки и, аккуратно прикрыв дверь спальни, вышел в гостиную. Их одежда в беспорядке валялась на полу. Он поднял ее, перенес на кресло, включил лампу и, пока варился кофе, разложил полученные от Бернса фотографии Джуда Стюарта на журнальном столике. К ним он придвинул снимки, которые украл в гостинице «Занзибар»: на них был тот же Джуд Стюарт, слева от него — черноволосый молодой человек, а справа — красивая женщина.
— Где все эти люди сейчас? — довольно громко прошептал Уэс.
Выпив кофе, он еще раз посмотрел на фотографии.
— Я иду по острию бритвы, — сказал он смотревшим на него со снимков людям. — Как бы не сорваться!
Уэс вдруг вспомнил своего отца. «Если взобрался на коня, — любил приговаривать тот, глядя сыну прямо в глаза, — скачи вперед, назад дороги нет!»
Теперь, взобравшись на этого воображаемого коня по милости Дентона, Уэс чувствовал, что уже нарушил некоторые законы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120