ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Еще я знал, что Фьюстер встает рано. Я не раз видел его по утрам в садике перед домом и надеялся найти его там и на этот раз. Но в саду никого не было, и дом стоял, погруженный в тишину. Видно, Фьюстер еще спал. ,
Я несколько раз постучал в парадную дверь — никакого ответа. Обойдя вокруг дома, я снова постучал, уже громче. Никто не открыл. И тут мне в голову пришло, что я столкнулся с новым исчезновением. Фьюстер, когда его отпустили Приис и Паркаппл, вернулся домой, собрал вещи и сбежал.
Я несколько раз обошел вокруг дома в надежде найти какую-нибудь щель или незакрытое окно, через которое можно было бы заглянуть внутрь. Приподняв крышку на щели почтового ящика, я заглянул в холл и увидел шляпу и пальто Фьюстера, его зонтики и трости, но не обнаружил и тени его присутствия. На заднем дворе
я нашел старую лоханку или бадью и, взобравшись на нее, смог через вентиляционное отверстие над черным ходом заглянуть в кухню. Смотреть было не на что. На столе стоял холодный обед: бифштекс, хлеб, масло, сыр, соленья и соусы и, наконец, бутылки с виски и содовой. Рядом лежали вилка и нож. Говядина на тарелке была нетронутой. Создавалось впечатление, что, как только Фьюстер собрался пообедать, что-то или кто-то отвлек его от этого благородного занятия. Но почему он так и не вернулся к столу?
Я понял, что надо бежать к Паркапплу и Приису, чтобы как можно скорее сообщить им о своем открытии. Но, взглянув на окно гостиной, мимо которого я пробегал, я увидел, что одна из планок жалюзи сдвинулась в сторону. Я перескочил через клумбу, разбитую под самым окном, и заглянул внутрь.
Утро было светлое и солнечное, но в комнате окна были закрыты и там царил таинственный полумрак. С того места, где я находился, была видна все обстановка, но первый предмет, на который натолкнулся мой взгляд, был сам Фьюстер, или то, что когда-то было Фьюстером. Он сидел в глубоком кресле, прямо напротив меня. Его руки бессильно свисали с подлокотников, а голова упала на левое плечо. Я сразу понял, что он не спит, что он мертв! Так же мертв, как и Чиссик, мертв, как и Кест... Мертв!
Я едва не потерял сознание, но все же, прежде чем уйти, снова на несколько секунд заглянул в окно. Возможно, подумал я, на Фьюстера кто-то напал. Но никаких следов видно не было. Комната была аккуратно убрана, как и в случае с Чиссиком. Человек, живший в это доме, явно любил порядок. Нет, в этой опрятной комнате не было видно следов борьбы. Я подумал, что Фьюстер сидел в кресле и был убит совершенно неожиданно.
Меня заставил обернуться скрип садовой калитки. Спрятавшись за угол, я увидел миссис Синглтон, входившую во двор. Она несла корзинку и метлу. Ее мирный вид казался совершенно несовместимым с новым ужасным убийством.
Увидев меня, миссис Синглтон открыла рот с явным намерением заговорить, но я опередил ее.
— Миссис Синглтон! — сказал я, стараясь принять беспечный вид.— Не беспокойтесь, но, мне кажется, здесь не все в порядке! Я пришел сюда, чтобы увидеться с мистером Фьюстером, но он не отвечает на стук. Я заглянул в окно гостиной, а он сидит на стуле и, по-моему, мертв!
Ее челюсть отвисла. Потом миссис Синглтон все же взяла себя в руки.
— Глупости! — воскликнула она.— Вообще-то у него болела голова, он плохо себя чувствовал, но не настолько, чтобы умереть так внезапно! Мы можем войти и посмотреть...
Она достала из кармана ключ и направилась к парадной двери, но я обратил ее внимание на щель в жалюзи.
— Посмотрите сначала сюда,— сказал я,— посмотрите на то, что видел я!
Она подошла к окну, заглянула в щель и в испуге отпрянула.
— Боюсь, что вы правы, мистер Кроу,— сказала она.— Какая страшная картина! Вот бедняга!
Она открыла дверь, и мы на цыпочках вошли в коридор, затем в гостиную. Я положил руку на лоб Фьюстера — он был холоден как лед!
Женщина, стоявшая рядом со мной, заговорила шепотом, как всегда говорят в присутствии покойника (она тоже прикоснулась пальцем к его руке).
— Мистер Кроу,— сказала она,— мы должны что-то сделать. Это надо отсюда убрать, понимаете. Они... они должны все знать, понимаете. Если вы сбегаете и приведете кого-нибудь...
Я оставил ее в доме, а сам со всей быстротой, на какую был способен, бросился бежать сначала к Приису, потом к Трэйсу. Приис и Паркаппл завтракали, но, как только услышали о новой смерти, сразу же бросили еду и поспешили к дому Фьюстера. Туда же через несколько минут помчались Трэйс и Макферсон. Когда мы пришли в дом Фьюстера, там уже были оба полицейских, и миссис Синглтон что-то им рассказывала.
— Наверное, это было так, джентльмены,— говорила она.— Я нигде не нашла ключа от черного хода — ни внутри, ни снаружи. Я думаю, кто-то пришел, отпер ключом заднюю дверь, вошел в дом, потом... потом это произошло... и этот человек ушел, заперев дверь снаружи. А ключ унес с собой. Уж поверьте мне, я никогда не ошибаюсь.
Мы все вошли в гостиную, чтобы посмотреть на Фьюстера. Макферсон предложил позвать доктора.
— Мы послали за ним, как только пришли,— проворчал Приис,— но он долго возиться не будет. Ни на теле, ни в комнате нет никаких следов.
Он посмотрел на Паркаппла, как бы ожидая от него подтверждения своих слов. Тот уже закончил осмотр трупа и перешел к обследованию комнаты.
— Нет,— сказал Паркаппл.— Никаких следов я не вижу. Из того, что мы нашли на кухне, я могу заключить, что он собирался ужинать, потом пошел за чем-то сюда, сел в кресло и сразу же умер, не успев ничего съесть... Что же, он унес свой секрет с собой...
Он помолчал минуту, а потом обратился к Трэйсу и Макферсону:
— Вы видели, как мы с Приисом и покойным Фьюстером разговаривали вчера в саду? Что ж, теперь я расскажу вам, кем он был, теперь уже все равно! Я уже рассказывал об этом Приису прошлой ночью. Этого человека я видел в последний раз на скамье подсудимых в Центральном уголовном суде. Он получил пять лет.
— За что? — спросил Макферсон.
— За укрывательство краденого,— ответил Паркаппл.— Я арестовал его, я и несколько моих людей. Это была его вторая судимость, и, конечно, Фьюстер — это не настоящее имя, настоящее — Фостер. Он прибыл сюда из Германии еще совсем юношей. Это был чрезвы-
чайно сообразительный, умный человек. И сейчас, когда мы могли бы кое-что узнать у него... Что ж, не судьба!
Вошел доктор. Мы с удивлением увидели, что внезапная смерть Фьюстера не была для него неожиданностью.
— Он страдал головными болями и был очень плох. Я предупреждал его, что он может умереть в любой момент,— сказал он.— И вот вам, пожалуйста!
— Так внезапно? — спросил Трэйс.
— Более чем внезапно,— уверенно ответил доктор.— Он почувствовал себя плохо. Пришел сюда, сел в это кресло и сразу умер. Вы, наверное, захотите сообщить об этом коронеру, но в дознании, мне кажется, нет никакой необходимости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53