ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И, когда миссис Халкин в последний раз видела своего мужа, этот шелковый платок был на нем. Так что...
Он сделал паузу и посмотрел на нас, наслаждаясь произведенным эффектом и явно ожидая похвал и аплодисментов. Но аплодисментов не последовало. На этот раз молчал даже Макферсон, и Приису пришлось продолжить:
— Но надо начинать работать. В моем распоряжении сейчас трое полисменов, они будут здесь, как только перехватят чего-нибудь на ужин. Вы, Килхэм, покажете им дорогу к той пещере, где оставили тело Траулерсона — они осмотрят место. А что до меня, то я еду в Брайтон! Мы до сих пор ничего не знаем о Пар-каппле, но он должен обязательно узнать о твой находке, Том. Если я поспешу, то успею на последний поезд. Если очень поспешу!
Трэйс и Макферсон вызвались ехать с Приисом. Они не возражали, когда я попросил их взять меня с собой — мне очень хотелось быть в центре событий. Через пять минут Килхэм, трое полисменов и двое рабочих с тачкой отправились в лес, а я, Приис, Трэйс и Макферсон поспешили на станцию к последнему поезду. Спешили мы, как оказалось, не зря, потому что на поезд едва успели. В пути мы почти не говорили, и я думал о том, что не предполагал сегодня утром найти Фьюстера мертвым в его собственной гостиной, а Траулерсона зверски убитым в темной лесной пещере. А теперь я ехал в Брайтон, не зная, какие' еще страшные открытия ожидают меня.
Мы приехали в Брайтон в половине одиннадцатого. Приис взял кэб и приказал вознице доставить нас прямо в участок. Он выскочил из кэба, как только мы подъехали, и, зайдя в помещение, почти сразу вышел обратно в сопровождении полисмена.
— Паркаппл сейчас в гостинице,— сообщил он нам, снова усевшись в кэб.— Мне дали адрес, и мы сейчас едем туда. За бандеролью никто не обращался,— продолжал он, когда наш экипаж тронулся.— Полиция обо всем знает, Паркаппл контролирует обстановку. Конечно,
если Паркаппл не ошибся и бандероль отправлена Фьюстером. Ну, скоро мы все узнаем...
Паркаппл сидел в курительной комнате, задумчиво пос'асывая трубку. Он выглядел как человек, очень уставший после дня, заполненного важными делами. Однако, увидев нас, он сразу же вскочил.
— Что-нибудь новенькое? — приветствовал он нас.
— У меня много новостей! Но откуда вы взялись?! Пойдемте в тот уголок,— предложил Приис.— У нас тоже много новостей,— сказал он, когда все уселись в мягкие кресла.— Поэтому мы здесь. Вам лучше все услышать из первых уст,— он кивнул мне.— Том, расскажи, пожалуйста, все мистеру Паркапплу!
Я в третий раз повторил свой рассказ. Детектив не делал никаких замечаний, только в конце спросил о некоторых печальных подробностях. Потом продолжил Приис.
— Шейный платок, который они принесли, был опознан,— с удовольствием произнес он.— Это сделал я... Буквально за несколько минут. Он принадлежит Халкину!
Паркаппл ничем не высказал удивления.
— Вы в этом уверены?
— Абсолютно! — оскорбился Приис (ему уже второй раз задавали этот вопрос).—Платок опознала его жена,— он полез в карман и достал оттуда платок.— Вот он, сэр! Миссис Халкин недавно купила его в Портсмуте. В магазине на Коммерческой улице. Это можно проверить.
Паркаппл взял у Прииса платок, и тот скрестил руки на груди:
— Мне кажется, что на шее Халкина уже затянута петля! Это будет решающей уликой!
— Сначала поймайте его, мой милый,— проворчал Макфер-сон.— Это, наверное, будет не так-то просто, мистер Паркаппл!
Паркаппл вернул платок Приису. Было заметно, что мой рассказ дал ему обильную пищу для размышлений.
— Вам что-нибудь сообщили в участке? — спросил он Прииса.
— Да. За заказной бандеролью еще никто не обращался.
— Все правильно! За пакетом никто не обращался, а полиция все время дежурила на почте. Ни звука не было до самого закрытия. И тогда инспектор и я решились вскрыть пакет.
— И что же было внутри? — весь подавшись вперед, спросил Макферсон.
— Как и следовало ожидать, алмазы, что же еще! — ответил Паркаппл.— Несколько отшлифованных, но большая часть — такие же, как тот, что мы нашли сегодня утром. Всего их было семьдесят пять штук, некоторые очень большие. Но мы сделали и еще кое-что. После того как мы увидели содержимое пакета, мы отнесли алмазы в мастерскую известного ювелира, чтобы он приблизительно оценил их. Это очень известный в своем кругу человек, так что его мнению можно доверять. Он назвал цифру. Конечно, очень приблизительную.
— Ну, ну! — воскликнул Макферсон.— И сколько же он назвал? Наверное, недурной кусок?
— По самым скромным подсчетам,— сказал Паркаппл,- двадцать пять тысяч фунтов.
Глава двадцать седьмая
БИЛЬЯРДНАЯ
Макферсон всплеснул руками, выражая этим страх, восхищение и удивление за всех нас сразу.
— Это же целое состояние, парни! — воскликнул он.— Но может быть, я вас неправильно понял, сэр? Вы сказали...
— Вы не ослышались, двадцать пять тысяч фунтов стерлингов! — повторил Паркаппл.— Приблизительно! А еще этот джентльмен сказал, что, если выставить алмазы на аукционе, сумма будет гораздо большей. А если вы сомневаетесь в точности оценки, то, ей-Богу, зря. Джентльмен, оценивший алмазы,— иудейского вероисповедания, так что в его словах можно не сомневаться!
— О, Боже сохрани! — ответил Макферсон.— Но двадцать пять тысяч фунтов! Только подумать, что они без дела пролежали в земле целых сорок два года! Их можно было реализовать и пустить в рост под пять процентов. Это составило бы на сегодняшний день... А сколько, собственно, составило бы?
— Это принесло бы пятьдесят две тысячи пятьсот фунтов, мистер Макферсон,— сказал я,— или около того!
— Молодец, парень! — сказал он.— Я не зря тратил деньги на твое обучение! Знай, мой мальчик, мне очень приятно, что ты так быстро считаешь без карандаша и бумаги! Но о чем это я? Чего нет, того нет! А что вы сделали с драгоценностями, мистер Паркаппл?
— Мы положили их обратно в пакет; его вскрыли очень аккуратно и так же аккуратно запечатали,— ответил Паркаппл.— Мы вернули пакет на почту. Как я уже, кажется, говорил, сегодня на почту никто не обращался. Но все же я совершенно уверен, что кто-то украл вчера квитанцию из кабинета Фьюстера. И я думаю, этот кто-то не замедлит воспользоваться ею.
— Конечно, имея в руках ключ к таким сокровищам, мало кто устоит перед искушением! — заметил Трэйс.
— О, не сомневайтесь! — подтвердил детектив.— Я думаю, что об этом должен знать Халкин; возможно, об этом знал Траулерсон. Между ними было какое-то тайное соглашение. Но, возможно, Траулерсон захотел слишком многого и Халкину пришлось заставить его замолчать.
— Не сомневаюсь, что именно Халкин убил беднягу,— сказал Приис,— это подтверждает шейный платок!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53