ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– воскликнул Джо.
Кража
Какое огромное значение имела находка Айолы, знали только братья Харди.
– Выходит, эту запонку потерял ваш отец? – наивно спросила Айола.
– Нет. Она имеет отношение к уголовному делу, которое он сейчас расследует, – открыл секрет Фрэнк. – Кроме этого я ничего не могу сказать.
Айола, повертев запонку в руках, стала разглядывать ее с обратной стороны.
– Здесь что-то написано, похоже, на каком-то восточном языке. Давайте позовем Джима Фоя, пусть он прочитает.
Фрэнк и Джо позвонили своему другу, и тот пообещал немедленно явиться.
Приехав, Джим Фой с удивлением осмотрел запонку.
– Это кантонский диалект китайского языка, он означает гонконгское происхождение изделия, – объяснил Джим. – Голубоватый янтарь высоко ценится китайцами. Из него обычно вырезают фигурки сидящего на лотосе Будды.
Еще Джим рассказал, что в старых китайских легендах янтарь называют «душой тигра»: существует поверье, что когда тигр умирает, его душа уходит глубоко в землю и превращается в янтарь.
– Не знаю, есть ли в запонке душа тигра, – проговорил Чет, – но что она из Гонконга, как и «Ха'й Хао», это уж точно. Держу пари, это из той контрабанды, которую привезли на нашей джонке!
– Может, ты и прав, – задумчиво проговорил Фрэнк. – Во всяком случае, ясно одно: в пещеру они не вернутся. Все, что там было спрятано, они уже унесли.
– Это были ящики с контрабандой, – уверенно сказал Джо.
– Мне эта история совсем не нравится, – заворчал Чет. – Похоже, мы ввязываемся в дела шайки контрабандистов.
Фрэнк и Джо, сами несколько обеспокоенные, и раньше подозревали, что члены китайской мафии, заинтересованные в «Хай Хао», следили за ними вплоть до Бейпорта. Случай в пещере подтверждал: так оно и есть. Но какое отношение к делам контрабандистов имеет джонка?
– А тех, кого вы подслушали в пещере, по разговору можно было принять за китайцев? – обратился Фрэнк к Чету и девочкам.
Подумав, Айола и Келли сказали, что какого-либо акцента они не заметили.
Чет пожал плечами.
– Точно ответить нельзя. Мы слышали всего несколько слов.
Фрэнк попросил у Айолы разрешения взять запонку с собой. Она не возражала, и Джо, сунув находку в конверт, опустил его в карман.
Когда волнение улеглось, мистер Мортон, принявшийся за вечернюю газету, вдруг воскликнул:
– Отличное объявление вы Сочинили. – Он улыбался от удовольствия. – Мне даже самому захотелось прокатиться на вашей джонке.
– Покажи, пап! – попросила Айола.
Подбежав к отцу, она уселась на подлокотник кресла. Чет и Келли с любопытством выглядывали из-за ее плеча. Объявление гласило:
Увлекательное путешествие Бейпорт – Роки-Айл на сказочной китайской джонке – старейшем в истории мореплавания и самом современном судне в наш век прогулочных кораблей! Специально для любителей острых ощущений. Экзотика таинственного Востока в заливе Бармет на джонке «Хай Хао». Возможность, предоставляющаяся раз в жизни. Три рейса в день с возвращением к месту посадки!
– Здорово! – обрадовался Чет. – После такого объявления пассажиров у нас будет навалом. – Он сиял, предвкушая успех предприятия.
– Что значит «у нас»? – Джо подмигнул остальным. – Ты же, по всей вероятности, отправишься исследовать пещеры.
– Как ты догадался? – усмехнулся Чет. – Я действительно намерен осмотреть правое ответвление туннеля… если смогу туда протиснуться. Но вы не волнуйтесь, я потом отработаю.
Наконец все начали расходиться. Фрэнк и Джо отвезли Келли домой и поехали к себе. Освещенный луной дом семьи Харди был темен и тих.
– Тетя Гертруда, наверное, уже спит, – предположил Фрэнк. – Что если нам сейчас посмотреть, нет ли на этой запонке отпечатков пальцев?
Братья спустились в подвал, и Фрэнк достал все необходимое для дактилоскопии. Посыпав запонку порошком, он принялся разглядывать ее в лупу.
– Отпечатки пальцев Айолы, – объяснил Джо, сравнив их с чернильными отпечатками на карточке. Братья Харди накопили уже довольно обширную картотеку с отпечатками пальцев членов их семьи и многих знакомых. – Если на запонке что-то и было, то Айола все стерла.
– Однако давай все-таки позвоним отцу, – предложил Фрэнк и набрал номер телефона в Лос-Анджелесе.
К разочарованию братьев, ни мистера Харди, ни миссис Харди в гостинице не оказалось; Фрэнк попросил портье передать родителям, чтобы они позвонили домой рано утром.
Джо зевнул.
– Пора на боковую, Фрэнк…
Утром за завтраком Джо спросил тетку, что она выяснила насчет доктора Монтроуза.
– Ты все еще считаешь, будто он в сговоре со своим дружком-маклером выманивает у бедных вдов деньги?
Мисс Харди покраснела, что случалось с ней крайне редко.
– Мне очень стыдно, мальчики, но я ничего не узнала. Я заснула.
– Что?!
– Доктор Монтроуз дал мне таблетку, а затем, не переставая, говорил о моем здоровье, так что я не смогла сменить тему разговора.
– Где была все это время миссис Уидер-спун? – поинтересовался Фрэнк.
– Ходила по дому… Весьма любопытная особа, – ответила мисс Харди. – Вскоре я начала клевать носом. Помню, доктор сказал: «Вам надо пойти к себе и хорошенько поспать. Мы уходим, миссис Уидерспун». Они ушли, а я поднялась наверх. Помню только, что проснулась в своей комнате. И когда взглянула на часы, просто глазам не поверила: десять минут первого!
Фрэнк объяснил тете Гертруде, что приходил Чет и дверь была настежь открыта.
– Наверное, это моя вина, – сконфуженно призналась тетя Гертруда. – Прямо-таки приглашение для воров. – Она поспешила проверить, цело ли серебро в буфете.
– Сигнализация, конечно, не сработала и не разбудила тебя. Ты и не знала, что к дому приближается Чет, – заметил Джо.
– Это никогда больше не повторится, – заверила мисс Харди. – Но самое интересное – я чувствую себя значительно лучше. Просто прекрасно.
Зазвонил телефон, и Джо поднял трубку.
– Отец! Из Лос-Анджелеса! – радостно воскликнул он.
Фрэнк поспешил к брату.
Они наперебой рассказывали отцу о приключениях с «Хай Хао», о странных событиях после ее покупки. Джо не забыл также о двух посещениях таинственного грабителя и, наконец, о запонке.
– Потрясающе! – отозвался отец. – Мне следовало бы вернуться домой и заняться этой уликой. С другой стороны, возможны новые версии. Я узнал, что Хамелеон недавно заключил сделку с одним китайцем в Калифорнии. Пожалуй, я пока останусь здесь, поскольку Хамелеон может объявиться в этом районе.
– Как продвигается твое расследование? – спросил Фрэнк.
– Менее удачно, чем хотелось бы, – ответил Фентон Харди. – Мне нужны кое-какие бумаги, которые хранятся в моем сейфе. Возьмите все секретные документы по Баларату и вышлите авиапочтой в Лос-Анджелес ценной бандеролью. Они лежат в желтом конверте с надписью «Хамелеон».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30