ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он неплохо держится».
– А нельзя пролететь вдоль побережья? – попросил Чессен. – Мне еще нужны снимки бухт и лагун.
Фрэнк согласился, и самолет полетел над зигзагообразной линией берега. Все шло хорошо, Чессен не переставая щелкал затвором фотоаппарата – и вдруг мотор странно зашумел.
– Горючее кончилось! – воскликнул Джо, взглянув на панель управления.
Фрэнк помрачнел. Он повернул самолет назад к береговой линии и медленно пошел на снижение. Наконец шасси с глухим стуком коснулось мокрого песка, самолет запрыгал, задрожал, потом лег на бок и затих.
Троих его пассажиров изрядно растрясло, но они были целы и невредимы. Они выкарабкались из кабины на песок и осмотрелись. Фрэнк обратил внимание на потеки горючего по бокам фюзеляжа.
– Кто-то проткнул наш топливный бак, – сообщил он.
– Нам еще повезло, что грунт оказался достаточно твердым для приземления, – заметил Чессен.
– Зато не повезло, что это произошло так далеко от города, – отозвался Джо.
Прикрыв глаза от солнца рукой, Чессен вгляделся в море.
– Слушайте, а не моторка ли там? – спросил он. – Они должны помощь!
– Точно!
– Они идут на нас, Фрэнк.
Лодка пристала к берегу, из нее выскочили трое мужчин в хлопчатобумажных брюках и майках – так одеваются рыбаки на отдыхе. Улыбаясь они шли по берегу к самолету.
– Вы как раз вовремя! – приветствовал их Чессен. – У нас авария. Не поможете добраться до Провиденса?
Тут один из спасителей сделал быстрое движение, и братья Харди ахнули.
Прямо на них смотрело дуло револьвера!
Пленники старинного шкафа
– Не двигаться! – прорычал человек с пистолетом. Улыбки на лицах «спасителей» разом погасли. – И никаких фокусов.
Его сообщники обыскали Чессена и братьев Харди.
– Чисто, оружия нет! – объявил один.
– Вы что – решили нас ограбить? – осведомился Фрэнк.
– Они, наверное, решили поиграть в гангстеров, – усмехнулся Джо.
– Очень смелые, да? – проскрежетал человек с револьвером. – А вот это как вам понравится? – И он сделал движение, будто хотел ударить Джо по лицу револьвером.
– Погоди, приятель! – остановил его самый высокий из мужчин. – Мы ничего не добьемся, если расправимся с ними сейчас.
Фрэнка, Джо и Чессена скрутили, завязали им глаза и погрузили в катер, который тут же отошел от берега.
Лежа в ряд на полу каюты, пленники свое положение.
– Что они собираются с нами сделать? – шепотом спросил фотограф.
Фрэнк подвигал руками, чтобы хоть немного ослабить веревки.
– Кто они такие – вот вопрос!
– Это все из-за Сатурна, – поводя затекшими плечами, невесело усмехнулся Джо.
– О чем это ты? – не понял Чессен.
– Один наш друг увлекается астрологией, – объяснил Фрэнк. – Он предупреждал нас, чтобы мы и близко не подходили сегодня к самолетам.
– Что же нам делать? – вздохнул Чессен.
– Будем действовать по обстоятельствам: другого выхода у нас нет, – ответил Фрэнк.
Им показалось, что прошел не один час до того момента, когда двое мужчин развязали спутывавшие их веревки, сняли повязки и вытащили пленников на палубу. Темнело. Катер затормозил у обшарпанного причала на скалистом берегу.
– Вылезайте, – скомандовал главарь и подтолкнул ребят к убогому лодочному сараю.
Фрэнк попытался сориентироваться. Прямо перед собой, высоко над сараем, он увидел что-то, похожее на сияние красного неона. В следующее мгновение Фрэнка уже втолкнули в сарай, полный пыли и паутины. Джо чихнул.
– В стенной шкаф их, – распорядился главарь, и пленников подвели к огромному шкафу.
Дверца с грохотом захлопнулась за ними, в замке заскрежетал ключ. Они оказались в полной темноте. Через несколько мгновений с улицы послышался звук мотора.
– Кислорода здесь маловато, – констатировал Джо, немного придя в себя.
– Надо бы побыстрее отсюда выбраться, – резонно заметил Фрэнк. – Иначе мы просто рискуем задохнуться.
– Что же делать? – дрожащим голосом спросил Генри Чессен.
– Мы пока не знаем, – ответил Джо. – Давайте для начала выясним, что еще есть в этом в этом шкафу… – и он опустился на колени; Фрэнк последовал его примеру.
– Интересно, на чем это я стою? – осведомился Чессен. – Погодите-ка… О, да это же спички!
– Замечательно! – воскликнул Фрэнк. – Ну-ка зажги одну, Генри!
Чессен чиркнул спичкой, которая осветила мерцающим светом всю внутренность шкафа. Оглядевшись, Фрэнк и Джо увидели пару грязных автомобильных номерных знаков, прибитых к двери.
– Настоящий антиквариат, – заметил Джо. Фрэнк сумел даже прочитать год выпуска.
– Ого, да им уже лет двадцать! Опытные сыщики, Фрэнк и Джо на всякий случай запомнили номера.
– Черт! – выругался Чессен и уронил спичку, которая, догорев, обожгла ему пальцы.
Фрэнк тут же зажег новую, и Чессен принялся осматривать полки, украшавшие стены их узилища.
– Вот это может пригодиться, – сообщил он – Паяльная лампа.
– Неплохо, – откликнулся Джо. – Давайте посмотрим, нельзя ли с ее помощью открыть дверь.
Он зажег лампу, встал на колени и направил синий огонек на дверную скважину. От горячего металла взвился вверх голубоватый дымок. Вытерев пот со лба, Джо погрузился в работу. Дышать становилось все труднее…
Откуда-то издалека до него донесся голос Фрэнка:
– Джо, у меня кружится голова. Мы израсходовали весь кислород. Нам не выбраться отсюда живыми. Мы…
И оба без сознания упали на пол.
Через какое-то время – какое именно, они не знали, – братья очнулись от того, что на лица им лилась холодная вода. Сквозь шум в ушах прорывался голос Чессена:
– Ребята, как вы? Вы чуть не отправились на тот свет.
Открыв глаза, Фрэнк и Джо увидели художника, склонившегося над ними. Дверь шкафа была открыта. Они снова могли дышать.
Джо с трудом поднялся на ноги.
– Генри! Ты наш спаситель!
– Он прав, Генри. – Фрэнк тоже встал. – Нас бы уже не было в живых, если бы ты не открыл дверь. Как тебе это удалось?
– Возня с лампой заняла бы слишком много времени, к тому же мне уже тоже не хватало воздуха. Я сделал последнюю попытку – просто провел пальцами по краю двери. И не зря: я нащупал наверху задвижку!
Фрэнк хлопнул его по спине.
– Итак, мы выбрались из шкафа. Теперь надо выйти из сарая. Давайте-ка посмотрим эту дверь…
– Бесполезно, – покачал головой Джо. – Она заперта.
– Можно попробовать подплыть под дверь, – предложил Фрэнк. – Я, пожалуй, рискну…
Фрэнк вошел в воду, набрал побольше воздуху и нырнул, держась за деревянную дверь. Вскоре он коснулся дна и вынырнул по другую сторону стены.
Вокруг было темно и тихо. По поверхности прошла рябь, и сзади показалась голова Джо.
– Молодец, – выплевывая воду, сказал Фрэнк. – Кажется, мы все-таки выберемся.
– Что же это Чессен задерживается? – забеспокоился Джо. – Я слышу звук мотора… Что будем делать, Фрэнк?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29