ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вот спасибо! Это они о нас! – воскликнул Фрэнк.
Нипо хихикнул.
– Желаю хорошо провести время. Судя по вашему виду, это вам не повредит.
Фрэнк и Джо поблагодарили его и попрощались.
– Давай еще раз заглянем в пиццерию, – нахмурившись, предложил Фрэнк.
Они вошли и взволнованно оглядели ресторан.
– Да вот же они! – воскликнул Джо. Келли и Айола сидели за столиком, сервированным на четверых.
– И где это вы, бездельники, так долго шлялись? – сердито осведомилась Келли.
– Вы что, не понимаете, – перебила ее Айола, – что «Летающий экспресс» вот-вот отплывет?
– Подождите, – защищался Джо. – Мы с Фрэнком пришли вовремя, а вот вас не было, и мы отправились на поиски.
– Мы, наверно, разминулись на какие-то секунды, – мило улыбнулась Келли.
– И вообще, к чему эти препирательства? – присоединилась к ней Айола.
Она махнула официанту, и тот немедленно принес заказанную пиццу. Порции Фрэнка и Джо были обильно посыпаны перцем.
– Это наша маленькая месть, – пропела Келли.
Прежде чем приступить к еде, Фрэнк позвонил в полицию, сообщил, что все в порядке, девушки нашлись, и вернулся к столу.
– Сегодня был не самый удачный день, – сказала Айола. – Наши куртки украли, когда мы были в фотомагазине. Представить себе не могу… – Она замолчала, увидев, что Фрэнк извлекает из сумки их куртки. – Где вы их…
– Потом объясню, – прервал ее Фрэнк. – Пойдем, а то опоздаем.
Джо заплатил, и они устремились к пристани.
Ребята успели подняться на «Летающий экспресс», а всего через пару минут судно уже стало набирать скорость. Корпус его, словно стрела, нацеленная на Бейпорт, вздымался над водой.
Спенсер Гивен с несчастным видом подошел к Фрэнку и Джо.
– Вы ничего не замечаете? Фрэнк огляделся.
– Честно говоря, пассажиров стало намного меньше.
– Вот именно. Многие решили, что «Летающий экспресс» опасен, и бросили нас! Они вернутся в Бейпорт на автобусе. Вы понимаете, о чем я говорю?
– Мы всё понимаем, мистер Гивен, – сказал Джо. – Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы восстановить веру в «Летающий экспресс».
– И мы тоже, – вмешалась Келли. – Мы всем знакомым будем его рекомендовать! Гивен с трудом выдавил улыбку.
– Буду весьма обязан. Посмотрим, как поработают ваши приятели на обратном пути.
Четверка расположилась в салоне, и братья рассказали девушкам, какие волнения им пришлось пережить в «Декор Шопе».
– Ну и ну! Вы нас, кажется, совсем дурочками считаете! – усмехнулась Келли. – Ох, Айола, я даже не знаю, как на это реагировать!
– Не вижу ничего смешного! – рассердился Фрэнк. – Мы ведь думали, что с вами что-то случилось!
– Да, конечно, мы понимаем… – И Айола ласково положила голову на плечо Джо.
– Скажите, – спросил Фрэнк, – а вы уверены что просто-напросто не потеряли свои куртки?
– Нет, их точно украли, – покачала головой Келли. – Мы держали их в руках, когда входили в магазин Рэнса Нипо. А пока искали адрес компании, они исчезли. Мы решили, что их взял кто-то из покупателей…
– Или же, – задумалась Айола, – это мог быть мистер Нипо. Мы не особенно следили за ним, пока листали каталог.
– Вы правы. Пока мы ни в ком не можем быть уверены.
– Детский сад какой-то, – вздохнула Айола. Фрэнк покачал головой.
– Я не думаю, что это всего лишь шутка, – сказал он. – За этим происшествием стоит что-то весьма серьезное…
– Это могло быть своего рода предупреждением, – добавил Джо.
– Или же кто-нибудь хотел задержать нас в городе, чтобы мы опоздали на «Летающий экспресс». Может, на этот рейс у них запланирована какая-то грязная работа.
Они замолчали, задумавшись, но вскоре Фрэнк прервал молчание.
– Все, что мы можем сделать, – заявил он, вставая, – это ходить по кораблю и не спускать глаз с пассажиров.
– Давайте разделимся, – предложила Келли. – Впереди пойдем мы с Айолой, а вы за нами.
Так они прогуливались некоторое время, то и дело останавливаясь, чтобы перекинуться парой слов с пассажирами. Фрэнк и Джо дважды прошли мимо девушек, но ни тем, ни другим сообщить было нечего.
Через какое-то время Джо заметил:
– Мы уже подходим к Бейпорту. И пока ничего не случилось…
– Постучи по дереву, – посоветовал Фрэнк.
Уже смеркалось, когда «Летающий экспресс» вошел в бейпортскую гавань. Вдали мерцали огни города, и восходящая луна бросала на воду серебристые отблески. Маленькие суденышки собирались к пристани со всех концов залива.
Рулевой «Летающего экспресса» выключил двигатель, и корабль замедлил ход; он был уже в какой-нибудь паре сотен ярдов от берега.
Пассажиры оживились. Собрав вещи, они толпились у выхода, ожидая спуска трапа.
Братья Харди стояли на палубе, рядом с рулевым и Спенсером Гивеном, и наблюдали за движением лодок в гавани. Сквозь вечернюю дымку два катера, один за другим, летели наперерез «Летающему экспрессу».
– Надеюсь, эти парни сообразят, что пора изменить курс, – пробормотал Джо. Мгновение спустя Фрэнк крикнул:
– Они не собираются поворачивать! Лунатики они, что ли?! Держитесь крепче, мы сейчас столкнемся!
Рулевой на этот раз мог только наблюдать. Гивен вздрогнул и зажмурился, словно этим можно было предотвратить столкновение.
Катер, шедший первым, проскользнул в миллиметре от борта корабля и исчез в темноте залива. Но второму катеру времени уже не хватило – «Летающий экспресс» буквально разрезал его пополам. Раздался оглушительный треск ломающегося Дерева…
Опасности под водой и на суше
В следующее мгновение послышался жуткий скрежет: это рулевой дал обратный ход. Пассажиры завопили от ужаса, затем тут и там стали раздаваться вопросы:
– Что случилось?
– Кто-нибудь пострадал?
Джо и Фрэнк, не теряя времени, сбегали за спасательными кругами и побросали их в залив. Затем, скинув обувь, они и сами кинулись в воду.
Ребята пристально вглядывались в мерцающую поверхность залива, надеясь увидеть торчащую из воды голову. Ничего! В полутьме не видно было даже ни одного обломка.
– Нам самим тут не справиться! – крикнул брату Фрэнк. – Надо сообщить в береговую охрану!
Когда Харди поднялись на борт, сообщение уже было послано, и через полчаса два катера береговой охраны уже обследовали залив Бармет. Свет их прожекторов разрезал тьму в том месте, где произошло столкновение. Офицер руководил поисками из рубки «Летающего экспресса». Он отдал приказ обшарить залив вдоль и поперек.
Во время предыдущих расследований братья Харди уже имели дело с береговой охраной. Они знали, что там служат профессиональные моряки, от внимания которых не уйдет ни одна щепка, плавающая в заливе. И вскоре охранники подтвердили свою репутацию.
– Вижу обломки, сэр! – раздался голос из темноты. – Корма и осколки бортов моторного катера. Поднимать на берег?
– Поднимайте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29