ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Завяжет ли он? Чего ради?
В замешательстве Блэр схватила свой теле­фон за другой край. Нейт всегда вел себя спонтанно, но не до такой степени. Джанни нетерпеливо провел черепаховым гребнем по ее волосам.
- Ну, ты молодец, - ответила она наконец. Послушай, мне надо идти.
Ее голос звучал как-то растерянно, а Нейт даже не знал, почему он ей позвонил. Увидимся, - пробормотал он и спрятал телефон в карман куртки.
- Пока.
Блэр бросила свой блестящий розовый телефон «Нокиа» в красную сумку для боулинга и выпрямилась, сидя на вращающемся кожаном стуле. Я готова, - сказала она Джанни почти уверенно. Помни, что я хочу короткую стрижку, но не под мальчика.
На загорелых щетинистых щеках Джанни по­явились складки, выражающие изумление. Он подмигнул темно-карим глазом так, что стали за­метны его длинные ресницы.
- А, как у Катерины Хепберн, да?
Приехали.
Блэр затянула пояс бежевого халата, который ей выдали в салоне, и взглянула на зеркальное от­ражение чрезмерно напомаженных волос Джан­ни. Она молилась о том, чтобы он делал свое дело не так глупо и непрофессионально, как говорил. Конечно, это могло быть связано лишь с языком.
Нет, не Кэтрин Хепберн. Одри Хепберн. Ну, помнишь «Завтрак у Тиффани»? «Моя прекрас­ная леди»? «Забавная мордашка»? - Блэр прокру­чивала в голове, пытаясь вспомнить кого-нибудь из знаменитостей с достаточно короткой стриж­кой.
А может, как у Сельмы Блэр, - отчаянно до­бавила она, несмотря на то что у Сельмы причес­ка была более мальчиковая, нежели та, какую хо­тела она.
Джанни ничего не отвечал. Вместо этого он проводил пальцами по мокрым распущенным во­лосам Блэр.
- Такой красиф фолос, - сказал он с тоской
в голосе. Потом взял ножницы и, собрав волосы
в хвост, без какой-либо суеты, одним резким дви­жением отсек весь пучок.
Блэр закрыла глаза, когда волосы падали на пол. «Пожалуйста, сделай так, чтобы я была кра­сивой, - молила она про себя, - и оригинальной, элегантной, и стильной». Она открыла глаза и замерла в ужасе, уставившись на отражение в зеркале. Ее мокрые космы, едва достающие до ушей, торчали в разные стороны.
- Не фолнуйтесь, - заверял ее Джанни, меняя большие ножницы на маленькие. - Теперь подрофпяем.
Глубоко вздохнув, Блэр запаслась терпением. Отступать было все равно поздно. Почти все ее волосы лежали на полу.
- Ладно, - выдохнула она.
Вдруг снова зазвонил мобильник, и она потя­нулась к нему.
- Подожди, - сказала она Джанни. - Алло.
- Это Блэр Уолдорф? Дочь Гарольда?
Блэр рассматривала себя в зеркале. Она никак не могла понять, в кого она превратилась. Она больше была похожа на вновь прибывшего заключенного, чем на известного адвоката Гарольда Уолдорфа, который развелся с ее матерью два назад и теперь живет в замке во Франции, где вместе со своим спутником жизни держит Виноградник. Оценив свое беспокойное состояние, Блэр была не против оказаться кем-то совсем другим - это одна из причин, по которой она решила довериться рукам Джанни. Она уже согласна и на Катрин вместо Одри, поскольку выглядела совершенно по-новому..
-Да, - слабым голосом ответила Блэр.
-Хорошо, - сказал парень низким голосом очень учтиво, так что трудно было догадаться, сколько ему лет - девятнадцать или тридцать пять. - Это Оуэн Уэллс. Я многим обязан ваше­му отцу. Когда-то мы вместе работали в одной фирме, а еще раньше учились в Йельском универ­ситете, и я понимаю, что вы заинтересованы в том, чтобы самой попасть туда.
Заинтересована? Блэр была не просто заинте­ресована, это было для нее смыслом жизни. За­чем же, блин, тогда ей понадобились пять лиш­них курсов, дающих дополнительные баллы при поступлении?
- Это так, - писклявым голосом выдала она.
Она взглянула на Джанни, который мурлыкал себе под нос слова отвратной песни Селин Дион, до­носившейся из колонок стереосистемы. - Но я как бы облажалась на собеседовании.
И правда, на собеседовании она поведала слез­ливую историю своей жизни, а напоследок чмок­нула мужика, который задавал ей вопросы, это, типа, и было самой лажовой фишкой.
- Именно поэтому я и звоню вам, - ответил Оуэн Уэллс, чей голос звучал очень сексуально, может, оттого, что резонировал так же, как зву­чащая в басу виолончель. - Поддержка вашего отца очень много значит для университета, и они хотят дать вам еще один шанс. Я вызвался про­вести с вами повторное собеседование, и прием­ная комиссия уже согласилась, что при рассмот­рении вашей кандидатуры они будут опираться на характеристику, которую предоставлю им я.
Блэр была просто ошеломлена. Еще один шанс - это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Устав ждать, Джанни положил ножницы на рабочий столик на колесиках рядом с креслом Блэр, взял с ее коленей последний номер «Вог» и засеменил к коллегам, чтобы жаловаться на свою клиентку.
- Когда вы свободны? - настаивал Оуэн Уэллс.
«Сейчас», - хотелось выкрикнуть Блэр. Но она
просто не могла попросить Оуэна прийти сюда и лицезреть, как Джанни стрижет ее, пока она будет отвечать на все занудные вопросы, какие обычно задают на собеседовании, типа: «Кто боль­ше всего влияет на вашу жизнь?»
- В любое время, - визгливо ответила она.
Вдруг пришло в голову, что она не должна по­калывать, в сколь безнадежном положении нахо­дится, особенно теперь, когда решила изобразить из себя одаренного ребенка с бешеным расписанием. - Вообще-то сегодня я занята, да и завтра тоже будет сумасшедший день. Вот в среду или в четверг после школы было бы в самый раз.
-Я обычно работаю допоздна, а вплоть до среды у меня каждый вечер встречи. Как насчет вечера четверга? Около половины девятого?
-Замечательно, - ответила Блэр.
-Хотите, я приду к вам в офис?
Оуэн немного помедлил. Блэр слышала скрип его стула, она представила, как он осматривает свой офис в «Трибеке» с видом на Нью-Йоркскую гавань, пытаясь решить, насколько подходит его кабинет для встречи. Он виделся ей высоким блондином с загаром, как у всех игроков в теннис, такой же был у ее отца. Но Оуэн Уэллс наверняка лет на десять моложе ее отца и поэтому выглядит гораздо лучше. Интересно, задумывался ли он, как круто иметь по букве «у» в имени и фами­лии?
- Почему -бы нам не встретиться отеле Комптон»? Там есть небольшой бар, вполне уютное местечко, - засмеялся он. - Я куплю вам колу, хоть ваш отец и говорил мне, что вы предпочи­таете «Дом Периньон».
Блэр вспыхнула. «Этот, блин, папаша - что он там еще порассказал?»
- Да нет, кола - это замечательно, - немного запинаясь, произнесла она.
Хорошо. Увидимся в четверг вечером. На мне будет галстук с эмблемой Йельского универ­ситета.
Буду с нетерпением ждать. - Блэр пыталась выдержать деловой тон, несмотря на все, что она нафантазировала себе про Оуэна. - Спасибо за звонок.
Она выключила телефон и посмотрела в ви­севшее прямо перед ней золоченое зеркало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52