ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если я стал
каптенармусом, то потому, что толковый человек на такой должности может
иметь доход побольше, чем какой-нибудь профессор или, скажем, директор
кабаре.
- Понимаю, друг мой, понимаю, - кивает хозяин. - Откровенно говоря, я
сразу понял, что хотя драться вы и не умеете, зато не лишены иных
талантов. Но я не могу предложить вам место, где можно воровать с большой
прибылью. Не то что не хочу, а не могу. У меня таких мест просто нет.
Я апатично молчу, будто не слышу, и он добродушно осведомляется:
- Надеюсь, я вас не огорчил?
- Вовсе нет. Но и вы вряд ли огорчены моим отказом. При нынешнем
уровне безработицы место швейцара будет пустовать недолго.
- Вы угадали. Если меня что-то беспокоит, то только ваша участь.
Надо бы поинтересоваться, с каких пор моя скромная персона занимает
такое место, мало ему других забот, что ли, но вопрос кажется мне
нетактичным, и я замечаю:
- Мою участь будет решать посольство.
- Да, конечно, - энергично отзывается рыжий, будто он только теперь
сообразил, что существует посольство. - Но я должен вас предупредить, что
до него не так просто добраться...
- Вы знаете адрес?
- Примерно... Но это неважно. Важно другое: путь от моей конторы до
вашего посольства не близкий, и на этом пути всякое может случиться с
человеком, у которого нет даже паспорта...
- И все-таки я готов рискнуть.
Он лениво встает с кресла и отходит к столу.
- Вы хорошо представляете себе размеры этого риска?
- Может быть, не совсем, - признаюсь я. - Но стоит ли раньше времени
дрожать от страха, если другого выхода у меня все равно нет?
И поскольку аудиенция явно окончена, я тоже поднимаюсь с удобного
кресла.
- В таком случае ступайте в посольство, - добродушно советует хозяин.
- Да-да, ступайте! И да хранит вас бог!
В знак прощанья он поднимает руку, я вежливо киваю и направляюсь к
двери, отмечая на ходу, что чувствую себя куда лучше. Порция виски, пара
сигарет и отдых в удобном кресле заметно подняли мое настроение. Уверенным
шагом я покидаю кабинет. И попадаю в лапы горилл. Наверное, они
предупреждены звонком шефа, потому что поджидают меня в коридоре и
подхватывают под руки.
- Вниз, ребятки, вниз! - добродушно рычит шеф за моей спиной. - Чтобы
на лестнице не было крови!

Снова вакса, еще гуще и чернее, чем прежде. Она такая липкая, что мне
уже не выплыть на поверхность.
И снова боли всех разновидностей по всему телу, с головы до пят,
будто меня превратили в кашу, а потом эту кашу нарезали на куски. Куски
боли, сплетение боли, энциклопедия боли, - вот во что превратили меня
гориллы Ал и Боб. Две гориллы, глядя на которых легко увериться в том,
что, во-первых, человек произошел от обезьяны, а во-вторых, что обезьяна
тоже может произойти от человека.
Наверное, все было бы не так страшно, если бы я не сопротивлялся. Но
я отбивался зверски и, кажется, нанес противнику немалый, хотя и
частичный, урон, несмотря на его численное превосходство, и заплатил за
это с лихвой.
Два сломанных носа, расцарапанная щека, растоптанный живот и еще пара
очков в мою пользу - отнюдь не плод увлечения спортом и не стихийная жажда
мести. В моей профессии для такой жажды нет места, она исключается. Если
надо, получаешь удары и наносишь удары; тут вопрос не страсти, а чисто
деловых отношений. И как раз с точки зрения деловых отношений эта парочка
горилл и их добродушный шеф должны понять, что имеют дело не с куском
пластилина, а с довольно твердым орешком. И сделать выводы.
Но твердый-то орешек, кажется, раздавили в пыль. Я так прочно увяз в
ваксе, что, пожалуй, уже никогда не открою глаз и не увижу света.
Единственное свидетельство того, что я еще жив, - страдание.
Вообще признаки жизни, насколько они имеются, сосредоточены внутри
меня. Это виды боли. Проходит время, много времени, неделя или год, пока я
начинаю различать признаки жизни рядом с собой. Это голоса, раздающиеся
где-то в вышине.
- На этот раз не выплывет...
- Выплывет, не бойся. Не сунешь гаду свинцовую пломбу - обязательно
выплывет.
- Не выплывет, Ал. Он готов.
- Выплывет, Боб. Что гад, что собака, одинаково живучи.
Через неделю - или через год? - я начинаю понимать, что второй голос
был ближе к истине: кажется, я в самом деле возвращаюсь к жизни, потому
что ощущения, то есть разновидности боли, становятся отчетливее. Лицо так
отекло, что я не могу как следует открыть глаза, но все-таки ясно: глаза
пока на месте.
Наверное, я подаю признаки жизни в неподходящий момент, над моей
головой тут же разгорается уже знакомый спор: выкинуть меня или дать еще
немного разжиреть. А еще через несколько дней наступает следующий этап.
- Это уже нахальство, сэр! - заявляет рослый Ал, появляясь в дверях.
- Мы вам не лакеи! Извольте ополоснуть рожу и одеться - вас ждет шеф.
Я подчиняюсь. Но на этот раз операция "подъем" затягивается. У меня
так кружится голова, что я не могу встать, а когда все-таки встаю, тут же
грохаюсь на пол.
- Не валяйте дурака! - рычит горилла, подхватывая меня мощными
лапами. - Слышите, вас требует к себе шеф!
В конце концов мне каким-то образом удается встать на ноги и даже
сделать несколько шагов, держась за стенку. Холодная вода освежает меня.
Бросив беглый взгляд в зеркало, я вижу обезображенное лицо с потухшим
взглядом и жесткой трехнедельной щетиной. Не мое лицо. Возвращаюсь к
матрацу и приступаю к мучительной процедуре одевания.
- Ага, значит, второе воскресение из мертвых! - почти радушно
восклицает человек с огненным лицом и рыжими волосами, увидев меня на
пороге уютного викторианского кабинета.
Он встает из-за стола и делает ко мне несколько шагов, словно хочет
удостовериться, что воскресение действительно свершилось.
- Я не буду вашим швейцаром, мистер... мистер... - доносится до меня
глухой голос, наверное, мой собственный.
- Мистер Дрейк, - подсказывает хозяин.
Но я уже сказал все, что хотел сказать, и стою, где был, в двух шагах
от двери. Стою и молчу, не отрывая глаз от ковра.
- М-да-а... - рычит рыжий. - Вы несколько торопитесь с деловой частью
беседы. Сначала сядьте.
- Я не буду вашим швейцаром, мистер Дрейк, - повторяю я, не обращая
внимания на его слова.
- Спешите, друг мой, спешите, - добродушно бормочет хозяин. - Если и
я стану так торопиться, то, чего доброго, опять передам вас Бобу и Алу для
обработки. А вы, наверное, хорошо понимаете, что новой обработки вам не
пережить.
- Вы можете меня изничтожить, но вашим швейцаром я не буду, - говорю
я в третий раз, не повышая голоса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78