ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А вот Фиц-Моэм, продувная бестия, каких мало, просто гений в
своем роде, это сделал. Размахивая руками перед публикой и неся
несусветную чушь, он обманом и ничего не стоящими посулами заставил эту
самую публику одобрить организацию ВЫНАСа прежде, чем до нее дошло, как
ловко ее надули.
Это было самым подлым мошенничеством, но Фиц-Моэм прекрасно понимал,
что только так и можно действовать в интересах всего человечества. Он
поплатился жизнью, но добился своего: ВЫНАС возник, окреп, и деятельность
его набирала обороты.
Чем больше Уолтон размышлял над этим, тем больше склонялся к мысли,
что избрал неверный путь, пытаясь взывать к якобы свойственному людям
благоразумию. Циничное определение человечества как "семи миллиардов
недоумков", высказанное Перси в сердцах, было очень близко к истине, каким
бы жестоким ни казалось. И, обращаясь к народу, Уолтон должен был
апеллировать к глубинным, изначальным инстинктам, взывать не к разуму, а к
подсознанию.
"По-видимому, - подумал он, - делать это надо было на уровне
калейдоскопических образов, этой бесконечной круговерти разноцветных
огней, главного развлечения безликой массы".
"Я еще достучусь до них, - пообещал себе Уолтон. - Нет и не может
быть ни благородства, ни достоинства у людей, вынужденных жить в темноте и
тесноте, как сельди в бочке. А поэтому я и буду обращаться с ними, как с
сельдями, и, надеюсь, мне удастся превратить их в людей, которыми они
могли бы быть, если бы располагали жизненным пространством".
Он поднялся, выключил свет и стал собираться домой. Интересно,
приходилось ли покойному директору Фиц-Моэму испытывать подобные душевные
кризисы, или эти истины были изначально ему известны?
Вероятнее всего, он родился с отменной интуицией. Фиц-Моэм был
подлинным гением, своего рода сверхчеловеком. Но теперь Фиц-Моэма нет в
живых, а тот, кому выпало продолжать его дело, отнюдь не гений. Он всего
лишь простой человек.

В отчетах, которые начали поступать к следующему утру, все было так,
как и предсказывал Перси.
Сильнее всех злобствовал "Ситизен". Под "заголовком" во всю полосу
"КТО КОГО ДУРАЧИТ?" задавался чисто риторический вопрос: а что,
собственно, хотел сладкоречивый директор ВЫНАСа поведать миру по всем
каналам новостей вчера вечером? Сама редакция так ничего и не поняла,
поскольку Уолтон, по ее мнению, "изъяснялся напыщенной прозой, умышленно
выбранной, чтобы одурманить рядового обывателя", но пришла к выводу, что
Уолтон затевает какой-то крупный сговор с дирнианами.
Мысль о сговоре с инопланетянами и предательстве интересов
человечества преобладала в большинстве дешевых изданий:
За дымовой завесой из красивых слов Рой Уолтон, правящий ВЫНАСом,
будто он уже царь в нем, а не всего лишь директор, прикрывает свое
намерение отдать оптом, и притом за бесценок, целую планету зеленокожим.
Его вчерашняя речь состояла из одних трескучих фраз и представляет
собой самую настоящую демагогию. Унылое лицо святоши и такие правильные
слова, по его замыслу, должны были произвести впечатление и стать
пропагандистским прикрытием неблаговидных поступков, но нас не проведешь,
как и не одурачишь вас, наши дорогие читатели!
Видеокомментаторы оказались чуточку великодушнее, но не так, чтоб уж
очень. Один из них выступил с призывом тщательно расследовать ситуацию,
сложившуюся во взаимоотношениях между Землей и Дирной. Другому хотелось
знать, почему это Уолтон, будучи всего лишь назначаемым должностным лицом,
да еще и временно исполняющим обязанности, решил взять на себя проведение
имеющих всемирно-историческое значение переговоров. Организацию
Объединенных Наций, похоже, весьма мало беспокоило это, а представитель
США даже выступил со страстной речью, утверждая, что налаживание
нормальных отношений с Дирной - часть возложенных на Уолтона обязанностей.
Эта речь вызвала еще одну волну всеобщего гвалта. Редактор "Ситизена"
в одном из более поздних выпусков спрашивал:
"Какими все-таки полномочиями наделен этот Уолтон? Он что,
безраздельный повелитель всего нашего мира? А если это не так, то кто же
все-таки он такой?"
Этот удар попал в самую точку и оказался гораздо болезненнее, чем все
остальные, которые пришлось выдержать Уолтону. Он уже и сам все больше
начинал понимать, что обладает властью, которая по сути делает его
всемирным диктатором, но пока даже самому себе боялся признаться в этом, и
оттого так больно ему было слышать обвинения высказанные публично.
Он понял одно: попытка быть искренним и чистосердечным обернулась
полным провалом. Мир привык к лицемерным уловкам и словесной мишуре, и
когда предлагаемый товар существенно отличается от привычного, его
начинают обуревать подозрения. Искренность и честность не ценятся на рынке
политиканства. Открыто выступать перед толпой и обратившись
непосредственно к ней, Уолтон возбудил подозрения в том, что он, наверное,
что-то скрывает от посторонних глаз.
Когда в третьем за этот день выпуске "Ситизена" появился открытый
призыв воевать с Дирной, Уолтон окончательно уразумел, что пришло то
время, когда просто бессмысленно вести игру честно. С этой минуты он решил
тщательно планировать все свои действия и любой ценой осуществлять
задуманное.
Вырвав листик из записной книжки, Рой начертал короткий, но такой
емкий девиз: "Цель оправдывает средства!"
Взяв этот девиз на вооружение, он ощутил себя готовым приступить к
дальнейшей работе.

14
Мартинес, руководитель службы безопасности всего округа Аппалачи, был
невысоким, хрупкого телосложения мужчиной с вечно растрепанными волосами и
пронизывающим насквозь взглядом глубоко посаженных глаз. Спокойно смотря
Уолтону прямо в глаза, он произнес безапелляционным тоном:
- Селлорс работает в службе безопасности двадцать лет. Просто нелепо
подозревать его в предательстве.
- Он совершил очень много ошибок, - заметил Уолтон. - Я всего-навсего
предположил, что он либо совершенно несостоятелен как работник службы
безопасности, либо его мнимая некомпетентность хорошо оплачивается кем-то
со стороны.
- И вы, директор Уолтон, хотите, чтобы мы сломали судьбу человека на
основании ваших голословных обвинений? - Мартинес нервно затряс головой. -
Боюсь, что не смогу понять этого. Разумеется, если вы прибегнете к
стандартной процедуре, то можете поставить вопрос о кадровых перестановках
в этом округе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56