ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- А почему бы и нет Пять тясяч долларов-немалые
деньги.
- Но, мистер Спейд, вы обещали помочь мне. - Она
схватила его за рукав. - Я доверилась вам. Вы не сме-
ете-...Она замолчала, отпустила его рукав, и нервно сжала
руки.
Спейд мила улыбнулся, глядя в ее встревоженные глаза.
- Давайте не будем уточнять, насколько вы мне до-
верились, - сказал он. - Я обещал вам помочь-что верно,
то верно, но я не помню, чтобы вы хоть мельком упоминали
каких-нибудь черных птиц.
- Но, видимо, вы и сами знали, иначе... иначе вы не
заговорили бы об этом. Во всяком случае, теперь-то вы знаете.
Вы не станете... вы не можете... так поступить со мной..
Глаза ее молили, сияя небесной синевой.
- Пять тысяч долларов-немалые деньги, - повторил
он в третий раз.
Она подняла плечи, развела руки и бессильно уронила
их, признавая свое поражение.
- Немалые, - согласилась она тихим потухшим голо-
сом. - Эта сумма много больше той, которую я могла бы пред-
ложить вам, если бы вступила в торг за вашу лояльность.
Спейд засмеялся. Смех его был отрывистым и горьким.
- И это говорите вы! - сказал он. - Что я получил от
вас, кроме денег Может быть, ваше доверие Или искрен-
ность Или хоть какую-то помощь в решении ваших же
проблем Разве вы сами не пытались приобрести мою лояль-
ность исключительно за деньги! И если уж я продаю свою
лояльность за деньги, то почему бы мне не поработать на
того, кто больше платит
- Я отдала вам все деньги, что у меня были. - В ее
широко раскрытых глазах стояли слезы. Говорила она хрип-
ло и с дрожью в голосе. - Я отдала себя на вашу милость,
признавшись, что без вашей помощи я пропаду. Что же
еще-Она вдруг придвинулась к нему и истерично крик-
нула: - А может, я могу купить вас своим телом
Лица их были совсем рядом. Спейд взял ее лицо в свои
ручищи и грубо поцеловал ее в губы. Потом сел прямо.
- Я обдумаю ваше предложение. - Он с трудом сдер-
живал ярость.
Она сидела неподвижно, держась за онемевшие щеки.
Он встал и сказал:
- Черт! Что за чушь! - Сделал два шага к камину
и остановился, глядя на горящие поленья и до боли сжимая
зубы.
Она не шевелилась.
Две поперечные складки над носом Спейда углубились
и побагровели.
- Мне наплевать на вашу честность, - сказал он, пы-
таясь сдержать свой гнев. - Мне все равно, какие мерзости
вы задумали и что вы хотите от меня утаить, но мне совер-
шенно необходимо убедиться, что вы знаете, что творите.
- Прошу вас. Поверьте мне, и все будет хорошо, и...
- Убедите меня, - сказал он повелительно. - Я хочу
вам помочь. До сих пор я делал все возможное. И дальше,
если потребуется, я буду действовать вслепую, но я больше
не могу работать, не доверяя вам. Вы должны убедить меня,
что понимаете происходящее, а не пытаетесь действовать
наугад, как Бог на душу положит, надеясь, что в конце
концов все образуется.
- Но вы можете потерпеть еще немножко
- Сколько это, немножко И чего вы ждете
Она прикусила губу и потупилась.
- Я должна поговорить с Джоэлом Кэйро, - прошептала
она едва слышно.
- Вы можете встретиться с ним сегодня же вечером,.
сказал Спейд, глядя на часы. - Спектакль скоро кончится.
Мы можем позвонить ему в отель.
Она встревоженно вскинула брови.
- Но сюда ему нельзя. Я не хочу, чтобы он знал, где я
живу. Я боюсь.
- Можно встретиться с ним у меня, - предложил Спейд.
Она в сомнении задумалась:
- Думаете, он придет
Спейд кивнул.
- Поехали!
Их такси остановилось около парадного Спейда рядом
с темным седаном. За рулем седана сидела Ива Арчер. Спейд
приподнял шляпу, здороваясь с ней, и вошел с Бриджид
О-Шонесси в парадное. В парадном он вдруг остановился.
- Вы не могли бы подождать меня здесь минутку
Я сейчас.
- Конечно, могу, - сказала Бриджид О-Шонесси, садясь
на скамью. - Не спешите.
Спейд вернулся к седану. Едва он открыл дверцу машины,
Ива затараторила:
- Мне надо поговорить с тобой, Сэм. Давай поднимемся
к тебе.
- Сейчас нельзя.
- Кто эта девушка
- У меня всего минута, Ива, - терпеливо объяснил
Спейд. - Что стряслось
- Кто она-повторила Ива, кивнула на дверь парад-
ного.
Он отвернулся и посмотрел вокруг. На ближайшем углу,
напротив гаража, стоял, прислонившись к стене, щуплый
коротышка лет двадцати в плаще и серой аккуратной
кепочке. Спейд нахмурился и снова повернулся к расстроен-
ной Иве.
- В чем дело-спросил он. - Что стряслось Тебе
не следует приезжать сюда так поздно.
- Я, кажется, начинаю кое-что понимать, - с упреком
сказала она. - То ты говоришь, что мне не стоит приезжать
в твою контору, а теперь, оказывается, мне нельзя приезжать
и сюда. Может, ты хочешь, чтобы я вообще перестала за
тобой бегать Тогда так прямо и скажи.
- Перестань, Ива, у тебя нет права говорить со мной
таким образом.
- Знаю. Насчет тебя у меня, кажется, вообще нет ни-
каких прав. Дура я, дура. Я думала, твоя притворная
любовь дает мне...
Спейд устало перебил ее.
- Об этом потом, дорогая. О чем ты хотела со мной по-
говорить
- Я не могу говорить с тобой здесь, Сэм. Можно,
я поднимусь к тебе
- Не сейчас.
- Почему
Спейд ничего не ответил.
Она плотно сжала губы, оглянулась и, злобно уставив-
шись в ветровое стекло, завела мотор.
Когда "седан" тронулся с места, Спейд сказал: "Спо-
койной ночи, Ива", захлопнул дверцу и подождал, пока
машина не скрылась из виду. Потом он снова вошел в па-
радное.
Бриджид О-Шонесси встала со скамьи, весело ему улы-
баясь, и они поднялись в квартиру Спейда.

7. БУКВА. НАРИСОВАННАЯ В ВОЗДУХЕ
В спальне, которая днем, когда поднимали откид-
ную кровать, превращалась в гостиную, Спейд взял у
Бриджид О-Шонесси шляпку, пальто, усадил ее в мягкое
кресло-качалку и позвонил в "Бельведер". Кэйро еще не
вернулся из театра. Спейд оставил свой телефон с просьбой,
чтобы Кэйро позвонил ему, как только придет.
Потом сел в кресло у стола и без всякого предисловия,
без каких-либо предварительных объяснений начал расска-
зывать историю, случившуюся на американском Северо.
Западе несколько лет тому назад. Он говорил ровным невы-
разительным голосом, без акцентов и пауз, лишь изредка
повторяя отдельную фразу в слегка измененном виде, как
бы подчеркивая, что каждая деталь должна быть передана
абсолютно точно.
Сначала Бриджид О-Шонесси слушала вполуха, заин-
тересованная больше не самой историей, а тем, что Спейд
стал ее рассказывать, любопытство ее подогревалось не
подробностями событий, а догадками о причинах, вызвав-
ших сам рассказ; но постепенно история захватывала ее
все больше и больше и наконец полностью поглотила ее
внимание.
Однажды человек по фамилии Флиткрафт ушел на обед
из своей маклерской конторы в Такоме и более туда не воз-
вращался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54