ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Снял с себя пижаму.
Мощные руки, ноги, торс, массивные плечи делали его по-
хожим на медведя. Впрочем, на медведя обритого: на его
груди волосы не росли. Кожа его была по-детски мягкой
и розовой.
Он почесал в затылке и начал одеваться. Сначала надел на
себя белое белье, серые носки, черные подвязки и темно.
коричневые туфли. Завязав шнурки, снял телефонную труб-
ку и заказал такси. Надел сорочку в зеленую полоску, белый
мягкий воротничок, зеленый галстук, серый костюм, в кото-
ром был накануне, свободное твидовое пальто и темно-серую
шляпу. Когда Спейд рассовывал по карманам табак, ключи
и деньги, позвонили в дверь парадного.
Там, где Буш-стрит поднимается над Стоктон-стрит,
прежде чем круто спуститься к Чайнатауну, Спейд рас-
платился с водителем и вышел из такси. Улица тонула в ноч-
ном сан-францисском тумане-редком, липком и пронизы-
вающем. Неподалеку от того места, где он оставил такси,
несколько человек всматривались в переулок. На другой
стороне Буш-стрит стояли две женщины и мужчина и тоже
смотрели в сторону переулка. Из окон выглядывали лю-
бопытные.
Спейд пересек тротуар меж двух больших, обнесенных
железными поручнями люков, в которых виднелись уродли-
вые лестницы, подошел к парапету и, облокотившись о влаж-
ный камень, посмотрел вниз, на Стоктон-стрит.
Из туннеля под ним с ревом и свистом-будто ею вы-
стрелили-вылетела машина и скрылась из виду. В несколь-
ких ярдах от туннеля, около доски объявлений, закрывавшей
прогалину между двумя складами, залепленной рекламой
бензина и кино, в странной позе скорчился человек. Опустив
голову почти до земли, он всматривался в щель под доской.
Одной рукой он опирался на тротуар, другой держался за зе-
леную раму стенда. Еще два человека неловко заглядывали
в небольшой зазор, образованный краем доски объявлений
и складской стеной. По глухой серой стене другого склада
и клочку земли, спрятанному за доской объявлений, ша-
рили лучи фонариков, среди световых снопов бродили люд-
ские тени.
Спейд повернулся и пошел по Буш-стрит к переулку, око-
ло которого собрались люди. Полицейский в форме, стояв-
ший под синей эмалированной табличкой с белой надписью:
"Барритт-стрит", перестал жевать резинку, поднял руку
и спросил:
- Что вам здесь надо
- Меня зовут Сэм Спейд. Мне только что звонил Том
Полхаус.
- А, это вы. - Полицейский опустил руку. - Я вас сна-
чала не узнал. Вон они стоят. - Он ткнул большим пальцем
куда-то себе за спину. - Скверное дело.
- Хорошего мало, - согласился Спейд и пошел по пе-
реулку.
Приблизительно на середине этой улочки стояла темная
машина "скорой помощи". Слева, за машиной, переулок был
отгорожен невысоким забором из длинных грубых досок. За
забором темная земля круто обрывалась к тыльной стороне
доски объявлений на Стоктон-стрит.
Верхняя десятифутовая доска забора была оторвана
с одной стороны. Внизу, на склоне, футах в пятнадцати, из
земли торчал большой плоский валун. В углублении между
склоном и валуном лежал на спине Майлз Арчер. Над ним
стояли двое. Один из них освещал фонариком тело убитого.
По склону сновали еще несколько человек с фонариками.
Один из полицейских, крикнув: "Привет, Сэм", начал
взбираться к переулку вслед за своей тенью. Это был высокий
брюхатый человек с маленькими хитрыми глазками, большим
ртом и плохо выбритыми щеками. Его ботинки, колени, руки
и подбородок были выпачканы грязью.
- Я решил, что ты захочешь посмотреть на него, прежде
чем мы заберем тело, - сказал он, переступая через сломан-
ный забор.
- Спасибо, Том, - сказал Спейд. - Как это случилось
Он оперся локтем на заборный столбик и начал разгляды-
вать людей внизу, кивая тем, кто здоровался с ним.
Том Полхаус ткнул себе в грудь грязным пальцем.
- Продырявили ему насос вот этой штуковиной. - Он
вынул из кармана пальто большой револьвер и протянул его
Спейду. Револьвер был заляпан грязью. - "Уэбли". Англий-
ская система, верно
Спейд снял локоть со столбика, наклонился вперед, чтобы
получше рассмотреть оружие, но в руки его не взял.
- Да, - сказал он. - Револьвер системы "Уэбли-Фос-
бери". Все верно. Тридцать восьмого калибра, восьмизаряд-
ный. Сейчас их уже не выпускают. Сколько раз стреляли
- Один. - Том снова ткнул себя в грудь. - Он уже, по-
хоже, был мертв, когда треснулся о забор. - Он приподнял
грязный револьвер. - Ты такие когда-нибудь видел
Спейд кивнул.
- Видел, - сказал он равнодушно, а потом вдруг заго-
ворил быстро. - Его застрелили вот здесь, верно Он стоял
спиной к забору там, где ты сейчас стоишь. Тот, кто стрелял
в него, стоял здесь. - Спейд встал перед Томом и, подняв руку
на уровень груди, выставил указательный палец в его сторо-
ну. - Этот тип стреляет, Майлз падает, сбивает верхнюю пере-
кладину забора и летит вниз, пока не упирается в валун. Так
- Так, - не спеша ответил Том, насупив брови. - Вы-
стрел опалил ему пальто.
- Кто его обнаружил
- Шиллинг, патрульный полицейский. Он шел по Буш-
стрит и только поравнялся с переулком, как проходящая
машина осветила сломанный забор. Он подошел к забору
выяснить, в чем дело, и нашел его.
- А что это была за машина
- Неизвестно, Сэм, Шиллинг не обратил на нее внима-
ния, поскольку еще не знал об убийстве. Он говорит, что,
пока шел от Пауэлл-стрит, из переулка никто не выходил,.
он бы наверняка заметил. Есть только еще один способ вы-
браться отсюда-это пролезть под доской объявлений
и выйти на Стоктон-стрит. Но там никто не проходил. Земля
от тумана влажная, а других следов, кроме тех, что оставили
тело Майлза и брошенный револьвер, на склоне нет.
- Кто-нибудь слышал выстрел
- Побойся Бога, Сэм, мы только что приехали. Кто.
нибудь, наверное, слышал, но их еще надо найти. - Он повер-
нулся, переступил одной ногой через забор. - Пошли, по-
смотришь на него.
- Нет, - ответил Спейд.
Том остановился, почти оседлав забор, обернулся и бросил
на Спейда удивленный взгляд.
Спейд сказал:
- Ты же видел его. Ничего нового я не увижу.
Том, не отрывая глаз от Спейда, недоверчиво кивнул и
перенес через забор вторую ногу.
- Пистолет у Майлза остался за поясом, пальто застегну-
то на все пуговицы. В бумажнике нашли больше ста шести-
десяти долларов. Он что, работал
Мгновение поколебавшись, Спейд кивнул.
Том спросил:
- Что за работа
- Он должен был пасти типа, которого зовут Флойд
Терзби, - ответил Спейд и повторил описание, полученное от
мисс Уондерли.
- Зачем
Спейд засунул руки в карманы своего плаща и сонно по-
моргал, глядя на Тома.
- Зачем-повторил Том нетерпеливо.
- Кажется, этот тип англичанин. Впрочем, я не знаю, что
за игру он ведет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54