ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Кто-нибудь приезжал смотреть дом в последнее вре-
мя-спросил Спейд.
- Да вроде бы нет, - ответил пухлый мужчина. - Уже
пару месяцев никто не обращался ко мне за ключом.
Мужчина с ключом шел впереди, пока они не поднялись
на крыльцо дома двадцать шесть. Тут он сунул ключ в руку
Спейда, пробормотал: "Ну вот мы и пришли"-и отступил
в сторону.
Спейд отпер дверь и распахнул ее. Тишина и темень. Дер-
жа незажженный фонарь в левой руке, Спейд вошел в дом.
За ним, не отставая, последовал таксист, а уж потом, на неко-
тором расстоянии, пухлый мужчина. Они обыскали дом от
подвала до чердака. В доме никого не было, и все говорило
о том, что уже многие недели сюда никто не заходил...
Со словами "Спасибо, путешествие закончено" Спейд
вышел из "седана" напротив "Александрии". В холле он
подошел к конторке портье, стоявший за ней высокий молодой
человек с загорелым серьезным лицом сказал:
- Добрый вечер, мистер Спейд.
- Добрый вечер. - Спейд отозвал молодого человека
в сторону. - Гутманы из 1. - К... они у себя
Молодой человек ответил: "Нет", бросив быстрый взгляд
на Спейда. Потом отвернулся в раздумье, снова посмотрел
на Спейда и прошептал:
- Странные вещи происходили сегодня вечером с этими
Гутманами, мистер Спейд. Кто-то позвонил в больницу "Ско-
рой помощи" и сказал, что в их номере лежит больная
девушка.
- А ее там не было
- Нет, там вообще никого не было. Они все уехали
раньше.
Спейд заметил:
- Что поделаешь, какие-то поганцы развлекаются.
Спасибо.
Он вошел в телефонную будку, назвал номер и сказал
в трубку:
- Алло... Миссис Перин-. Эффи дома-. Да, пожалуй-
ста... Спасибо... Привет, ангел мой! Чем порадуешь-. Пре-
красно! Прекрасно! Расскажешь при встрече. Я буду у тебя
минут через двадцать... Ладно.
Полчаса спустя Спейд звонил в дверь двухэтажного
кирпичного дома на Девятой авеню. Дверь открыла Эффи
Перин. Даже улыбка на мальчишеском лице не могла
скрыть ее усталости.
- Привет, босс, - сказала она. - Входи. - Понизив го-
лос, добавила: - Если мама что-нибудь скажет тебе, Сэм,
будь паинькой. Она сейчас сама не своя.
Спейд ободряюще ухмыльнулся и похлопал ее по плечу.
Она схватилась за его рукав:
- Мисс О-Шонесси
- Нет, - рявкнул он. - Меня надули. Ты уверена, что
это был ее голос
- Да.
Он скорчил гримасу.
- Какой-то бред собачий.
Она провела его в гостиную, вздохнула и, устало улыбаясь,
плюхнулась на диван.
Он сел рядом с ней и спросил:
- Все в порядке О свертке не говорили
- Ни слова. Я рассказала им то, что ты мне велел, и они,
видимо, решили, что звонок связан с этим делом и ты гоняешь-
ся за убийцей.
- Данди был
- Нет. Хофф О-Гар и еще кто-то, кого я не знаю. Гово-
рил со мной и начальник окружного полицейского управ-
ления.
- В участок тебя таскали
- О да, и задавали мне тысячу вопросов, но все они бы-
ли... как бы сказать-. шаблонными.
Спейд потер ладони.
- Прекрасно, - сказал он и тут же нахмурился. - впро-
чем, к встрече со мной они придумают много новых. Во всяком
случае, вонючка Данди постарается, да и Брайан тоже. - Он
повел плечами. - А кто-нибудь еще, кроме полицейских,
появлялся
- Да. - Она выпрямилась. - Приходил мальчишка... тот,
что приносил послание от Гутмана. В контору он не входил,
но полицейские оставили дверь открытой, и я заметила его
в коридоре.
- Ты ему ничего не сказала
- Нет, конечно. Мы же с тобой договорились! Я не подала
виду, что узнала его, и вскоре он исчез.
Спейд ухмыльнулся.
- Тебе чертовски повезло, душа моя, что фараоны при-
шли раньше.
- Почему
- Потому что это опасный гаденыш. Убитого действи-
тельно звали Джакоби
- Да.
Спейд пожал ей руку и встал.
- Мне пора бежать. А ты ложись спать. У тебя уже глаза
слипаются.
Она поднялась с дивана.
- Сэм, что..
Он не дал ей договорить, закрыв рот ладонью.
- В понедельник поговорим, - сказал он. - Я хочу
улизнуть, пока твоя матушка не устроила мне очередную
взбучку за то, что я вымазал в грязи ее чистого ягненочка.
Спейд подошел к своему дому в начале первого ночи. Как
только он вставил ключ в дверь парадного, за спиной раздался
быстрый перестук женских каблучков. Он отпустил ключ
и мгновенно повернулся. По ступеням к нему поднималась
Бриджид О-Шонесси. Она не столько обняла его, сколько
повисла на нем и, задыхаясь, произнесла:
- О, я думала, ты никогда не придешь! - По ее измож-
денному, осунувшемуся лицу время от времени пробегала
судорога, дрожь била ее с головы до ног.
Свободной рукой Спейд нащупал ключ, открыл дверь
и почти внес девушку внутрь.
- Ты ждала меня здесь-спросил он.
- Да. - У нее перехватило дыхание, поэтому каждое
слово она произносила отдельно. - В... подворотне... на...
той... стороне.
- Дойдешь сама-спросил он. - Или, может, тебя до-
нести
Она покачала головой.
- Все... в порядке... мне... только... надо... сесть.
Они поднялись на лифте и подошли к его квартире. Она
отпустила его рукав и стояла рядом, тяжело дыша и прижи-
мая руки к груди, а он тем временем отпирал дверь. Войдя
в квартиру, Спейд включил свет в прихожей. Захлопнув
дверь, он снова обнял ее одной рукой и повел в гостиную.
Неожиданно в гостиной зажегся свет.
Девушка вскрикнула и прижалась к Спейду.
В дверном проеме стоял толстяк Гутман и приветливо
улыбался им. Сзади из кухни вышел мальчишка Уилмер.
В его маленьких руках черные пистолеты выглядели неправ-
доподобно большими. Из ванной показался Кэйро. И у него
в руке был пистолет.
Гутман сказал:
- Итак, сэр, сами можете убедиться, что все в сборе.
Входите, устраивайтесь поудобнее и давайте поговорим.

18. КОЗЕЛ ОТПУЩЕНИЯ
Спейд, обнимая Бриджид О-Шонесси, скупо улыб-
нулся и сказал:
- Отчего же не поговорить
Гутман сделал три неуклюжих шага назад, освобождая
проход. Его жирные складки заколыхались. Спейд и де-
вушка вошли вместе. За ними следом-мальчишка и Кэйро.
Кэйро остановился в дверях. Мальчишка спрятал один из
своих пистолетов в карман и встал почти вплотную за спиной
Спейда.
Спейд изловчился посмотреть через плечо на мальчишку.
- Пошел вон. Меня ты обыскивать не будешь.
Мальчишка сказал:
- Не дергайся. Заткни пасть.
Ноздри Спейда раздувались. Но голос был спокойным.
- Пошел вон. Если ты хоть пальцем дотронешься до
меня, без пистолета нам уже не обойтись. Спроси своего
босса, щенок, хочет ли он, чтобы меня застрелили еще до
разговора.
- Оставь, Уилмер, - сказал толстяк. Он посмотрел на
Спейда со снисходительной суровостью. - Поразительное
упрямство. Что ж, давайте рассаживаться.
Спейд сказал: "Я ведь говорил вам, что этот сопляк
мне не нравится"-и провел Бриджид О-Шонесси к ди-
вану.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54